Перевод "dressed%20up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dressed%20up (дрэст посэнт тyэнти ап) :
dɹˈɛst pəsˈɛnt twˈɛnti ˈʌp

дрэст посэнт тyэнти ап транскрипция – 30 результатов перевода

These men are noble lords.
No,they're just men dressed up!
I say it again:
Эти мужчины - благородные господа.
Нет, они просто ряженые!
Повторяю:
Скопировать
Your Majesty should know that His Holiness Pope Clement has escaped Castel St. Angelo.
Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors.
Where is he now? According to my information, in an Italian town called Orvieto in the bishop's palace there, with his court.
Вашему величеству следует знать, что его святейшество папа Клемент сбежал из замка Сантанжело. Он бежал?
Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
По моим данным, в итальянском городе Орвието, во дворце епископа с остатками своих придворных.
Скопировать
Could you come over and get the kids off to school?
Get dressed.
Yeah, they are ready to go.
Не могла бы ты придти отвести детей в школу?
Почему до сих пор в пижамах?
Оденьтесь! да, они готовы.
Скопировать
- What?
- Get dressed.
Or would you rather have me drag your ass back to sona?
Что?
Одевайтесь.
Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?
Скопировать
All right.
L-Let me get dressed.
Thank you.
Ладно.
Я одеваюсь и выезжаю.
Благодарю.
Скопировать
I'm materialistic?
And why are you all dressed up and wearing makeup?
Excited to meet a millionaire? Ow!
Я материалистка.
И что это ты разукрасилась и надела лучшие шмотки?
Денежками миллионера запахло, да?
Скопировать
It's worth putting up with the smell.
And those are men dressed as women, yeah?
London never changes.
Ради такого можно и вонь потерпеть.
А те мужчины переодеты в женщин?
Лондон не меняется.
Скопировать
Damn, man, they're really cranking' that heat, huh?
Yeah, man, maybe that's why she dressed in that.
Oh, of course, that's why.
Проклятье, они и правда поддали жарку, а?
- Да, может потому, что она оделась в это.
- Конечно поэтому.
Скопировать
We just made out on the couch for about 20 minutes.
Dressed half-dressed or naked? Dressed.
I said we made out.
Обжимались на кушетке минут 20.
- Одетые, налегке, голые?
- Одетые.
Скопировать
That would be because she's a famous actress.
Why is she dressed like that?
Well you see we're making a Hollywood movie in town and it's a cheerleader movie and she's one of the cheerleaders.
Это потому, что она известная актриса.
А что так одета?
Ну, мы снимаем фильм про болельщиц, а она в группе поддержки. - Она сейчас в образе.
Скопировать
Zoe.
All dressed in satin
And waiting by the door
Зои.
Всё оделось в шёлк
И ждёт за дверью...
Скопировать
To the next 50.
in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed
And that's the one label that never goes out of style.
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Скопировать
There's the bride.
Look, she's dressed like a princess, do you see?
Can you hold that?
Это невеста.
Она одета как принцесса, видишь?
- Возьмешь?
Скопировать
That would be because she's a famous actress.
Why she dressed like that?
Well you see, we're making a Hollywood movie in town.
Может быть. Она известная актриса.
А чё она так одета?
Ну, понимаешь ли, мы тут в городе снимаем голливудское кино.
Скопировать
I think I know what you're going to do.
You're all dressed up, aren't you?
...Yes.
Я думаю, я знаю, что ты собираешься делать.
Ты принарядилась, не так ли?
- Да.
Скопировать
That creature made me pull the trigger!
Getting dressed from the top down now?
That the way they do it on the mariners?
Это создание заставилом меня!
Тепрь одеваешься снизу вверх?
Так делают солдаты?
Скопировать
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Скопировать
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
What are you all dressed up for, kitten?
I'm a dancer... at the phoenix.
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Для чего же ты так нарядилась, киска?
Я танцовщица... в Фениксе.
Скопировать
- You know what you need, Logan?
You need to get dressed, get cleaned up, and get your ass down to the office so you can hear what's been
I'm not just another one of your employees.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Тебе нужно одется, привести себя в порядок, и притащить свою задницу в оффис что бы услышать, что решили за тебя!
Я не один из твоих подчиненных.
Скопировать
What are you doing?
Get dressed.
Why? Are you jealous?
Что ты делаешь, что ты делаешь?
Оденься.
Ты что, завидуешь?
Скопировать
You and, and, and, welcome to Meadowlands!
any 17 year old living under a new identity Whose father killed a man who tried to rape him whilst dressed
Shut up!
Ты, и... и, и, добро пожаловать в Медоуленд!
Идеальное место для любого семнадцатилетнего, живущего под новым именем, отец которого убил человека, пытавшегося изнасиловать его, одетого в вещи собственной сестры!
Замочлчи!
Скопировать
you guys aren't cops!
not dressed like that. not -- not in that crappy car.
whoa,hey. no need to get nasty.
Вы не копы. Не в таких костюмах.
Не... не в этой отстойной машине.
- Эй, эй. Давайте без грубостей.
Скопировать
- What do you mean?
You have to get up in front of a room full of people dressed like that.
I hope they don't turn on you.
- Что ты имеешь в виду?
Тебе придется встать перед залом полным людей в такой одежде.
Надеюсь, они на тебя не посмотрят.
Скопировать
Ralph!
I need help getting dressed!
Get in here!
Ральф!
Мне нужна помощь!
Иди сюда!
Скопировать
See right there?
- One dressed like Hannah Montana?
In L.A., we call that look "Nickelodeon chic. "
Смотри, вон там..
- Неужели? - Которая одета, как Ханна Монтана!
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик"
Скопировать
I'm starving.
Morning - you're not dressed?
Those guys from Arkham Films are here to pitch us.
Я голоден
Доброе утро, ты не одет?
Из Аркхам Филм приехали нас снимать.
Скопировать
I have one question.
Why am I dressed like one of the Fenmore Foxes?
Aren't they our hated crosstown rivals?
У меня всего один вопрос.
Почему я одета в форму команды Фенимор Фоксес?
Ну разве они не самые заядлые наши конкурентки?
Скопировать
He woke me.
Er...was he dressed? Yes.
Is this really relevant?
Он разбудил меня
- Он был одет
- Да Это действительно важно?
Скопировать
So they have to land , like, in this field and walk to the gig .
And they're dressed in their suits.
They're ready to play.
Но они должны были. Они высадились в поле и пешком пошли на выступление.
Прямо в костюмах.
В любую минуту готовые играть.
Скопировать
One more time.
Go get dressed.
She seems to be better.
Ещё раз.
Иди, оденься.
Похоже, ей лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dressed%20up (дрэст посэнт тyэнти ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dressed%20up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэст посэнт тyэнти ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение