Перевод "goop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goop (гуп) :
ɡˈuːp

гуп транскрипция – 30 результатов перевода

No, it doesn't.
If it didn't bother you, you wouldn't smear that goop. All over your scalp 10 billion times a day.
Hey, it's a non-issue, jake.
- Конечно да.
Если бы это было не так, ты бы не размазывал эту липкую дрянь по своему черепу миллион раз в день.
Эй, это не предмет обсуждения, Джейк.
Скопировать
Indeed, I did slip her a mickey.
I cold-bloodedly then fed her into a tomb of goop... from the gloppitta-gloppitta machine.
I ask you to acquit me!
Я на самом деле убил её.
На самом деле! Хладнокровно! А потом похоронил в цементе её труп.
В отверстии глоппита-глоппита машины.
Скопировать
You see, you and I and Edna... and the police... and 80 million readers of 463 newspapers... from Maine to Honolulu, know it.
Even my kids all know that you murdered her... and buried her in the goop from the gloppitta-gloppitta
What I mean is... I'm going to be doing my very best for you.
Смотри: я, ты, Эдна,... Понятно. ...полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Ты понимаешь...
Понимаешь, что я, конечно сделаю всё, что в моих силах.
Скопировать
Do you realize the power that you have in your hand here today?
If one man, just one man... can stick his wife in the goop from the gloppitta-gloppitta machine... and
We have got it made, all of us!
Вы сознаёте, какая сила в ваших руках?
Если один мужчина, всего один, может сбросить свою жену в цемент и избавиться таким образом от неё, мы уже победили. Мы победили! Все!
Джентльмены, да.
Скопировать
and then I want some Robotoids.
And then I want a Goop Monster.
And then I want a great big, giant--
[ Мальчик ] Я хотел бы в подарок роботов.
Огромное чудовище.
И гигантского...
Скопировать
- Yes?
How did you get the goop out of the top of the dishwashing liquid?
It was like a brand-new nozzle.
– Да?
Как ты выковырял засохшее жидкое мыло из насадки?
Она стала как новая.
Скопировать
Look.
And then he made me go to this restaurant while he ate this goop... with weird things in it, you know
That is when you escaped out of the bathroom window?
Видишь?
Он заставил пойти в ресторан и есть эти ужасные штуки. Улиток, лягушек.
И ты сбежала через окно в туалете?
Скопировать
Daddy.
Those crystals are dried-up bug goop.
It laid eggs in the Durslar's head, so the Durslar came out.
Папочка?
Те кристаллы - высушеная кровь жука.
Он отложил яйца в голове Дурслара, поэтому Дурслар и вышел.
Скопировать
I'm tired of this war tired of fighting.
I'm tired of this ship of being cold, of eating the same goddamn goop every day.
But most of all I'm tired of that jack-off and all of his bullshit.
Уcтaл oт этoй вoйны уcтaл oт бoрьбы.
Уcтaл oт этoгo кoрaбля oт xoлoдa, oт бурды, кoтopую мы eдим кaждый дeнь.
Ho бoльшe вceгo я yстал oт нaшeгo вoждя и всех eгo сказoчек.
Скопировать
I have serious problems when it comes to women.
I have issues with commitment, intimacy mascara goop.
I'm really sorry.
У меня серьёзные проблемы, когда касается женщин.
У меня беда со сближением, интимностью... комками туши.
Я очень извиняюсь.
Скопировать
Hate to tell you this, but I kind of doubt she was a virgin.
If she doesn't get his goop in 10 minutes, I'm gonna go in there and get it myself.
That'd be a first for you.
Мне неудобно, но я сомневаюсь, что она была девственницей.
Даю ей 10 минут, иначе я войду и сделаю это сама.
С тобой это случится впервые.
Скопировать
- No!
She's really dull, and she gets this gross mascara-goop thing in the corner of her eye!
I don't care!
- Нет!
Она очень скучная, а ещё у неё вечно такой... отталкивающий кусочек туши в уголке глаза!
Мне наплевать!
Скопировать
Paintings:
Lifeless images rendered in colorful goop.
But at night, they take on a life of their own.
Картины.
Безжизненные образы, передаваемые в масле.
Но по ночам они оживают и живут собственной жизнью.
Скопировать
That's all anybody brought.
Some damn fool went around telling everyone I love that slimy goop.
Well, toss it in the pile over there.
Об этом уже все знают.
Какой-то придурок растрезвонил об этом по всей округе.
Поставьте вон туда.
Скопировать
That's all anybody brought.
Some damn fool went around telling everyone I love that slimy goop.
Well, toss it in the pile over there.
Об этом уже все знают.
Какой-то придурок растрезвонил об этом по всей округе.
Поставьте вон туда.
Скопировать
That hint of bleach.
[winces] ...Goop.
What?
Этот привкус отбеливателя.
В общем, ты не спросила разрешения использовать его Жижу
Что?
Скопировать
Malory, the whole thing about
Me using his "goop" was your idea!
Prove it. [huge gasp]
Мэлори, все это дело
Насчет меня, использующей его "жижу" было твоей затеей!
Докажи.
Скопировать
There's more people here than were at my trial.
I placed an ad for the clinic on Goop.
Oh, my God, that's a great idea.
Здесь больше людей, чем было на моем судебном заседании.
Я разместил рекламу о клинике на сайте Goop.
Господи, это замечательная идея!
Скопировать
It's never gonna happen again.
And I'm not just saying that 'cause of the way you look with that goop on your face.
Ricky, you're an asshole.
Больше это не повторится.
И это не пустые слова – если бы ты видела себя в этой маске...
- Рикки, ты козёл.
Скопировать
And it's beautiful.
It's not like human babies, which are loud and covered in goop.
Holy crap, Sheldon, did you just figure out a method for synthesizing a new stable super-heavy element?
Это прекрасно.
Это не человеческий ребенок, Громкий и весь в слизи.
Черт возьми, Шелдон, ты только что придумал метод для синтеза сверхтяжелых элементов?
Скопировать
GHB.
Why would someone take goop before a fight?
- Goop?
Гамма-Гидроксибутират
Зачем кому-то принимать губ перед боем?
- Губ?
Скопировать
Sorry, of course you can.
Looks like there were three texts sent looking to buy some goop.
No, wait.
Прости, конечно можешь.
Похоже было три сообщения посланных, чтобы купить дурь.
Нет, подожди.
Скопировать
Why would someone take goop before a fight?
- Goop?
- The formal name is
Зачем кому-то принимать губ перед боем?
- Губ?
- Официальное название
Скопировать
- The formal name is
Gamma-Hydroxybutyric Acid, also known as goop or GHB.
So why is it surprising that he had it in his system?
- Официальное название
Гамма-Гидроксибутират известен как губ или GHB.
Что необычного в том, что он его принял?
Скопировать
I'm on a cleanse.
You read Goop?
I don't know what that means.
Я на диете.
Читаешь Goop?
Я не знаю, что это означает.
Скопировать
The cream of the corn on a platinum cob!
And we're gonna take your deadly green goop and sashay right out the exit hatch.
And just how are you going to do that?
Сладкая кукуруза на золотом початке!
Мы заберем твое смертоносное зеленое желе и протанцуем к выходу.
И как вы собираетесь это сделать?
Скопировать
E... even sites that we visited in "private browsing" mode?
"I visited the Goop Web site" eight times in one day."
Isn't that Gwyneth Paltrow's lifestyle blog?
Даже тех сайтов, которые мы посещали в режиме приватности?
Да, Мистер "Я захожу на сайт Goop восемь раз на дню"
Это не блог о стиле и жизни Гвинет Пэлтроу?
Скопировать
I'm very spiritual.
Just finished this really super healing cleanse I read about on goop.
The one with fermented habanero oil and sparkling grapefruit water? - You goop?
Я очень религиозный человек.
Вот как раз недавно закончил супер полезную диету, Та диета на масле из острого перца и грейпфрутового сока?
- Ты читаешь этот сайт?
Скопировать
The one with fermented habanero oil and sparkling grapefruit water? - You goop?
- I goop all the time!
I bet you do.
- Ты читаешь этот сайт?
- Постоянно!
Уж не сомневаюсь.
Скопировать
- You've reached the necromancer's workshop.
You see his bed, some bottles of goop, some other necromancing crap, but no necromancer.
I search.
- Вы дошли до мастерской некроманта.
Вы видите его кровать, бутылочки со слизью, всякую другую некромантскую фигню, но некроманта нигде нет.
Я ищу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goop (гуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение