Перевод "bully" на русский

English
Русский
0 / 30
bullyзадирать забияка задира куражиться
Произношение bully (були) :
bˈʊlɪ

були транскрипция – 30 результатов перевода

Go explain the choices to the parents.
And don't let House bully them.
Did you really think I was gonna do that?
Иди к родителям и объясни им ситуацию.
И не дай Хаусу запугать их.
Хаус. Ты серьёзно считаешь, что мне надо в этом участвовать?
Скопировать
If you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone Age.
I no respond to bully!
What are you gonna do about it?
Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
И что вы сделаете?
Скопировать
You can't really think I...
Maybe you, maybe the school bully maybe the creepy neighbor.
I'm guessing you're not paying as much attention as you should be.
- Вы же не думаете на самом деле, что я...
Может вы, может какой-нибудь хулиган в школе, а может и какой-то урод по-соседству.
Полагаю, что вы не обращали на это внимания больше, чем следовало бы.
Скопировать
No.
Then if you wouldn't mind, I'd like to take this bully to see that Tourette's is very real. Piss.
Kids, today during therapy class we have a special visitor.
Нет.
Тогда, если вы не возражаете, я хотел бы взять этого хулигана показать, что Туретт весьма реален.
Ссать. Дети, сегодня на терапевтическом занятии у нас особый гость.
Скопировать
So, what are they paying $5 for?
To shoot a Broad Street Bully in the balls.
White people are fucked up.
За что же они платят 5 баксов?
Чтоб пострелять по яйцам хулигана с Броад Стрит.
Белые ебнутые на всю голову.
Скопировать
Jolly good what you said in there.
Nothing but bully boys, these damn Nazis.
Well, they get away with it, that's the trouble.
Вы абсолютно правы!
- Нацисты просто сукины дети.
- Да, но им всё сходит с рук.
Скопировать
Half of it's wobbly.
You know how it is, someone goes in the deep end, they get in a flap, then the bully in them comes out
Dear, oh dear.
Часть её гнилая.
Сам знаешь как бывает, кто-то прёт напролом, даёт маху, и в нём просыпается грубиян, а ты думаешь "Ну, приехали."
Надо же, ай-ай-ай.
Скопировать
Get rid of the girl.
She's a bully, she's got no respect.
Yeah, threats and everything.
Избавься от девчонки.
Она грубиянка, никакого уважения.
Да, угрозы и всё такое.
Скопировать
- Stop it!
- You bully me and belittle me, tie me down!
I don't want any more of your packed lunches and your hot drink at bedtime!
- Прекрати!
- Ты запугиваешь и унижаешь меня, держишь на привязи!
Мне больше не нужен твой ланч и тёплое питьё перед сном!
Скопировать
Now, please, let's continue.
There was a bully three grades ahead.
This dude was determined to pound dents into every kid.
Пожалуйста, продолжай.
Был там один гопник на три класса старше нас.
Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
Скопировать
Don't be afraid
No one can bully you anymore
Mom, I'm so sorry
Не бойся
Никто тебя больше не будет обижать
Мама, прости меня
Скопировать
I know. I'm sorry.
Nothing brings out the inner bully in me like the sight of a nervous filmmaker.
Well...?
Я знаю. Прости.
Ничто так не будит во мне внутреннего хулигана, как вид нервничающего режиссёра.
Ну?
Скопировать
I want you to be happy.
You're not a bully.
I know you're not.
Хочу, чтобы ты был счастлив.
Ты не хулиган.
Я знаю, что нет.
Скопировать
Don't blame me.
Blame this big bully here.
- Why are you here?
Не вини в этом меня.
Вини этого громилу.
- Зачем ты здесь?
Скопировать
Let her out.
Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully.
Shut your trap, madam.
Отпусти ее.
Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток.
Закройте вашу варежку, мадам.
Скопировать
It would spare you some embarrassment.
They often send people to look for you, and bully me.
Has there been someone here to look for me?
У тебя было бы меньше хлопот.
За вами специально посылают людей, чтобы измываться надо мной.
За мной кто-то приходил?
Скопировать
- Self-opinionated's a good word.
- Self-opinionated bully I ever saw or heard of.
Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy?
- Лучше сказать, самоуверенный.
- Самоуверенный кретин!
Детка, может, ты перестанешь так надрывать свою глотку?
Скопировать
- He understands me.
He's an intelligent guy, not like this big bully!
Bully?
- Он меня понимает.
Он умный человек, не то что этот громила!
Громила?
Скопировать
You!
How could I bully you?
Why don't you go back to Palm Leaf Cave?
Ты!
Чем я мог обидеть тебя?
Почему ты не возвращаешься в Пещеру Листа Пальмы?
Скопировать
He's an intelligent guy, not like this big bully!
Bully?
I'll teach you manners.
Он умный человек, не то что этот громила!
Громила?
Я научу тебя манерам.
Скопировать
All the gentry and young notables courted her.
Among them, was a roistering blade, afighting bully, Jacek Soplica, who was nicknamed ,The Governor'.
So, my master often invited this ruffian... to his place, especially durning local assemblies... as it made him popular among the fellow's kinsmen.
Слезайте же с коня и убедитесь сами.
Узнай историю сородичей почтенных,..
... чторазыграласьздесь,вот вэтих самых стенах. Покойный стольник был в повете первым паном. Гордился он своим сокровищем желанным:
Скопировать
On behalf of Judge Soplica, the plaintiff, as to an incursion, aforced entry of this castle, his legal property, proof of which is that he's eating here!
Put that bully in irons!
Beware, Judge!
Панове, слушайте! Я по отцу Брехальский Протазий-Балтазар и возный трибунальский. По форме нынче я обследовал именье, затем составил акт и вывел заключенье.
Беру в свидетели всех вас! Мой список полон!
Прошу асессора, чтоб следствие повёл он по делу славного судьи, сиречь Соплицы.
Скопировать
Stop!
Don't bully him!
He's alone
Стойте!
Не издевайтесь над ним!
Он один!
Скопировать
She always stays inside her shell.
She was a perfectly timid girl for you girls to bully.
- I want to get a good look at her.
Она всегда замкнута в себе.
Она такая робкая, что это даже пугает.
- Хочу разглядеть её получше.
Скопировать
- Fool!
- Get off, you big bully.
'All right, open your eyes.'
- Ну и дурачок!
- Слезь, хулиган здоровый!
"Все в порядке, открывай глаза"
Скопировать
Do they know what loyalty is?
Don't think you can bully us because you're well educated!
Understand?
Они знают, какова лояльность?
Не думай, что ты можешь запугать нас потому что ты хорошо образован!
Пойми?
Скопировать
You'll look down now, or I'll tell Mr. Rock that you have a green testicle!
You're such a bully!
- I took the rap for you, Lady!
Или ты посмотришь вниз, или я скажу Року, что утебя зеленые яйца.
Шантажист!
Уже забыли, что я ради вас рисковал головой?
Скопировать
JUST LIKE WHEN YOU WERE IN THIRD GRADE AND THAT... THAT TERRY KID PICKED ON YOU.
THERE'S ALWAYS GOING TO BE A BULLY.
THAT'S LIFE,
Совсем как когда ты был в третьем классе и этот мальчишка, Терри, доставал тебя.
Задиры всегда будут.
Такова жизнь.
Скопировать
Shut up!
You're a reckless bully. Your words mean nothing to me.
I'm willing to die.
Замолчи.
Я не верю словам.
Я могу умереть.
Скопировать
of parents good, of fist most valiant.
I kiss his dirty shoe, and from heart-string I love the lovely bully.
-What is thy name?
Он родом знатен, кулаком силён.
Башмак его целую грязный. Сердцем Люблю буяна.
— Как тебя зовут?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bully (були)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bully для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить були не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение