Перевод "забияка" на английский

Русский
English
0 / 30
забиякаbully squabbler
Произношение забияка

забияка – 30 результатов перевода

Она кричала, что её обижают.
- Соломенная шапочка не забияка.
Это на Соломенную шапочку не похоже, но Войлочная тапочка её спровоцировала.
She screamed Hayflower hit her.
- Hayflower's not violent.
This is unlike Hayflower but Quiltshoe provoked her.
Скопировать
Протазий, дай палаш!
Ну, забияка жалкий, попляшешь ты, как медведь под палкой!
Вам, дядя, непригоже сражаться с фертиком!
Pistols, or if they prefer, sabers.
The castle and the village, both are ours!
Your Gothic plan is better than legal wrangling.
Скопировать
Я согласен.
Но Вы забияка, они говорят.
Кто "они"?
I agree.
But you're a hothead, they say.
Who's "they"?
Скопировать
Мацу!
Мацу-забияка!
Вы уже встречались с ним?
Matsu!
Matsu the Savage!
Have you ever met him?
Скопировать
Готовы!
Наш фаворит, Мацу-забияка.
Ты собираешься выигрывать!
Ready!
Our favorite hero, it is Matsu the Wild!
You're going to win!
Скопировать
Я слышал, что Мацу вернулся.
Мацу-забияка.
Действительно?
I have heard that Matsu has returned.
Matsu the Savage.
Really?
Скопировать
Вы ищете неприятностей?
- Мацу-забияка из Кокура, если вы не знаете.
Ну и что?
Are you looking for a fight?
I am a man from Kokura. Matsu the savage, is who i am.
So what?
Скопировать
Нужно подкачать.
Ладно, забияки!
Бокс!
Gotta get pumped.
Okay, honkies.
Time in!
Скопировать
спасибо.
# ...забияка-драчун королева# # всё равно, почему чтобы там обладать... #
tv:
thanks.
# ...matamoros por reynosa # # da lo mismo porque alla saben gozar... #
tv:
Скопировать
Нет.
сезон 2, серия 21 Та, с забияками.
- Фу, я так устал.
No.
The One With the Bullies
- Man, I am so beat.
Скопировать
Значит вы не намерены взрывать шахту?
Вы убедили меня, что вы отъявленный распространитель слухов, политический забияка и ученый шарлатан.
- Надо же, гигантские личинки!
Then you don't intend to blow up the mine?
You have convinced me that you are an arrant sensation-monger, a political hothead and a scientific charlatan.
- Giant maggots indeed!
Скопировать
Мальчишкой он зовет меня, бранит, как будто власть имеет из Египта меня прогнать.
Пускай узнает этот старый забияка, что много есть других путей для смерти.
Если столь великий человек беснуется, то значит, загнан он до крайности.
He calls me boy; and chides, as he had power To beat me out of Egypt;
dares me to personal combat, Caesar to Antony: let the old ruffian know I have many other ways to die;
When one so great begins to rage, he's hunted Even to falling. Give him no breath
Скопировать
На другой день, все только и обсуждали этот случай.
И мы знали, что это был Мацу-забияка.
О нем рассказывают много историй.
Everybody was speaking about that day After that.
And we knew that it was Matsu the Savage.
There are many stories about him.
Скопировать
И скажу тебе, таким лучше спуску не давать.
Даже таким большим забиякам?
Особенно таким большим!
Best to keep bullies in their place, I say.
Even the big ones?
Especially the big ones.
Скопировать
Шинджи, не отставай!
Ген, ты забияка!
Эйко-чан!
Hurry up, Shinji. Come on.
You big bully, Gen. Father!
Eiko!
Скопировать
И куда ни посмотришь, везде это так.
А боксёры и шпицы, хоть не забияки,
Как думают многие люди, однако,
It is always the same Wherever one goes
And the Pugs and the Poms Are the most people say
That they do not like fighting Yet once in a way
Скопировать
Приветствую!
Смутьян и забияка, злейший враг Хмельницкого.
Пан староста! Что там с Хмельницким?
Greetings to you!
Czapliñski, a rowdy wrangler, Chmielnicki's greatest foe.
Do you have any news of Chmielnicki?
Скопировать
- Не чувствую языка.
Забияки!
Большие задиры!
- Cannot feel my tongue.
Bullies!
Big bullies!
Скопировать
Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал.
Виктор Ламберт был пьянчугой и забиякой.
Всегда искал лёгкий путь, быстрые деньги!
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber.
Victor Lambert was a boozer and a bully.
Always looking for the easy way, the quick buck.
Скопировать
В моем случае уже поздновато для этого.
Он - старый забияка.
И скажу тебе, таким лучше спуску не давать.
Is a little late for that in my case.
He's an old bully.
Best to keep bullies in their place, I say.
Скопировать
- Это имеет отношение к старику.
Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка .
Есть какая-то связь между этим... хотя я не уверен, что именно.
- It had something to do with my father.
It had something to do with being brought up by a sadistic bully.
There's some connection there between the two of them... although I'm not really sure what it is.
Скопировать
Я думал это хворост, завернутый в бекон.
Ничего, забияка.
3 яка за камень!
I thought it was a bundle of sticks wrapped in bacon.
Never mind, Tuffnut.
Three yaks for the stone.
Скопировать
Когда ты поймешь наконец, что рисковать жизнью можно только во имя благородной цели?
Я не боюсь ни тебя, ни какого другого уличного забияку!
Тогда дерись, как мужик!
When will you understand that you should only risk your life for a noble cause?
I'm not afraid of you nor of any other canteen bully!
Then fight like a man!
Скопировать
Или Мэг.
А где же Мак-забияка?
Терзает других бабушку и дедушку на этих выходных.
Maybe Meg.
Where's the Mack attack, huh?
He's attacking his other grandma and grandpa this weekend.
Скопировать
Я должна её отпустить.
Она "забияка".
Так, безопасно оставить вас вдвоем?
I had to let her go.
She's a bit of a heel.
So it's safe to leave you two alone awhile?
Скопировать
Зачем поддерживать меня в выдвижении кандидатуры, если просто...
Итак, вы Юристка, а я Забияка.
Что?
Why encourage me to run if you're just...
Okay, you're JusticeGal, and I'm Badass Kicka'.
What?
Скопировать
Этот пес за меня и с тигром бы сразился.
Ты забияка.
Улика?
That dog would fight tigers for me.
You bully.
A clue?
Скопировать
Я извиняюсь, а ты сам-то не пробовал заняться сексом, чтобы знать как потом объяснить?
Профессор Инфозавр может так же спеть рэп про то, как не обращать внимания на забияк.
Робин? "Откуда берутся дети"?
I'm sorry, don't you need to actually have had sex in order to explain it?
Professor Infosaurus also has a rap about ignoring bullies.
Robin? Birds and bees?
Скопировать
Гляньте сюда! Я думаю, что нам следует вытянуть их одновременно.
Забияка, Задирака.
Ух ты, это потрясающе.
- I think we're supposed to pull them out at the same time.
Ruff, Tuff.
- Wow, this is amazing.
Скопировать
Ну, мы можем держаться от них подальше.
Или мы можем использовать Забияку как живой щит.
Ай, моё колено.
- Well, it would help If we stayed away from those.
- Or we could get near them And use ruffnut as a human shield.
Ow! My knee cap!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов забияка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забияка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение