Перевод "исходный" на английский
исходный
→
initial
Произношение исходный
исходный – 30 результатов перевода
- Я не знаю.
- И мы снова на исходной позиции.
- Саймон, ну же, сосредоточьтесь.
-I don't know.
-Puts us back to square one.
-Simon, come on. Stay with it.
Скопировать
Возьмем все ее симптомы и отделим от тех, которые он заработал в море.
То, что останется, и будет ее исходными симптомами.
У вас ничего не болит?
Take all her symptoms, subtract his sea symptoms.
The remainder equals her original symptoms.
Are you in any pain?
Скопировать
- Привет, папа
В исходную позицию
Гарда
- Hi, dad.
Starting position.
On guard. Forehand guard.
Скопировать
Вас и впрямь ожидает ликбез.
И раскатайте-ка лучше свои глаза назад в исходную позицию ибо я намерен прибегнуть к помощи наглядных
Наш рассказ начнётся с истории о молодой гречанке по имени Клитемнестра...
A disquisition is indeed at hand.
And may I suggest that you roll your eyes back into the forward position as I may actually employ some visual aids.
Now our story begins with a young Greek woman by the name of Clytemnestra...
Скопировать
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
- Я голоден.
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials.
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
- l'm hungry.
Скопировать
Мой отец?
Если Т-Х не удастся достичь главной цели Т-Х переключится на свою исходную программу.
– Она убьет и моего отца тоже?
My father?
Having failed to acquire its primary target, T-X will resume its default program.
- She's gonna kill my father too?
Скопировать
Мне очень, очень жаль.
Дамы и господа, становитесь на исходную позицию... на старт... внимание... марш!
Круг за кругом они бегут, но когда остановится песня, никто не знает!
I'm so, so sorry.
Ladies and Gentlemen, on your marks... get set... and go!
Round and round they go, but when the song stops, nobody knows!
Скопировать
В Mинистерство юстиции!
Да, я нарушил процедуру КТП, чтобы защитить семью но я не уклонялся от выполнения исходного задания,
Я знаю это, и, возможно, благодаря этому ты не сядешь в тюрьму но это не мне решать.
Justice Department!
Yes, under the circumstances, I had to break the rules of procedure to protect my family! But I never deviated from my assignment to protect Palmer. And you know that!
Yes, I know that. That's what might keep you from going to prison, but that's not my call.
Скопировать
Бульдог заходит, слышит какой-то шум зомби выходят на охоту за его мозгом и весь его ужас записывается на кассету которой мы потом сможем насладиться.
С исходных позиций, пожалуйста.
Господи, Фрейзер, это уже четвёртый раз.
Bulldog comes in, he hears noises, zombies go after his brain, and his terror is caught on videotape for us all to enjoy at a later date.
Now, let's try this again.
First marks, please. Oh, jeez, Fras, this is the fourth time through.
Скопировать
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Метроны - существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные
Их здесь очень мало.
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
The Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material to construct weapons.
There's very little here.
Скопировать
-...это одна их книг по пророчествам?
- Нет, это - исходная книга.
Связывает каждую дисциплину в пределах архивов Вольфрам и Харт.
- Is this one of those books on prophecies?
- No, it's a source book.
Each one ties into a discipline... within the Wolfram and Hart archives.
Скопировать
5,4,3,2,1-- Пинок.
Встали в исходную.
Пинок. Встали в исходную. Пинок.
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE--
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT, SET IT BACK.
Скопировать
Пинок. Встали в исходную. Пинок.
Встали в исходную.
Пнули.Я собираюсь сделать несколько повторов.
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT- - I'M GONNA DO A FEW WITH MY FOOT, FIST FORWARD.
Скопировать
Пнули
Пнули, в исходную
Пнули
KICK IT.
KICK IT-- COME ON BACK--
KICK IT.
Скопировать
Пнули
Пнули, в исходную Пнули, в исходную
Бедро - это ручка. Нижняя часть - хлыст.
KICK IT.
KICK IT, SET, KICK, SET.
THE THIGH IS THE HANDLE, THE LOWER HALF IS THE WHIP.
Скопировать
Вернулись в исходную.
Вернулись в исходную.
Меч, молот. Вернулись в исходную.
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
Скопировать
Встали в исходную.
Встали в исходную. Пинок.
Встали в исходную.
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT, SET IT BACK.
Скопировать
Пнули.Я собираюсь сделать несколько повторов.
Встали в исходную. Пинок.
Так или иначе
KICK IT- - I'M GONNA DO A FEW WITH MY FOOT, FIST FORWARD.
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT-- SO EITHER WAY,
Скопировать
Поехали 5,4,3,2 и
Пнули, вернулись в исходную
Пнули, вернулись в исходную
FIVE, FOUR, THREE, TWO AND--
KICK IT, COME ON BACK.
KICK IT, COME ON BACK.
Скопировать
Копирование человеческих духов.
Экспериментируя на животных, они обнаружили, что могут делать массовые копии неважного качества, но в процессе исходный
Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.
Ghost dubbing.
By experimenting on animals, they've discovered that they can make a poor quality mass copy, but the original brain gets destroyed in the process, so this technology was banned.
They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.
Скопировать
Поехали 5,4,3,2 Начинаем вместе со мной, и --
Пнули, в исходную
Пнули
FIVE, FOUR, THREE, TWO, WITH ME, AND--
KICK IT, SET IT BACK.
KICK IT.
Скопировать
Готовы?
Пинок, вернулись в исходную
Пинок, вернулись в исходную
YOU READY?
KICK, COME ON BACK.
KICK IT, COME ON BACK--
Скопировать
Пинок, вернулись в исходную
Пинок, вернулись в исходную
Скользите левой пяткой в направлении удара
KICK, COME ON BACK.
KICK IT, COME ON BACK--
SLIDE THE HEEL OF THE LEFT FOOT IN THE DIRECTION OF YOUR KICK.
Скопировать
Пнули, вернулись в исходную
Пнули, вернулись в исходную
Пнули, вернулись в исходную. Вот так.
KICK IT, COME ON BACK.
KICK IT, COME ON BACK.
KICK IT, COME ON BACK-- THAT'S IT.
Скопировать
Пнули, вернулиь в исходную позицию
Пнули, вернулиь в исходную позицию
Пнули Пнули
KICK, COME ON BACK.
KICK, COME ON BACK.
KICK IT... KICK IT--
Скопировать
Поехали. Меч, молот.
Вернулись в исходную.
Меч, молот. Вернулись в исходную.
HERE WE GO--
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
Скопировать
Меч, молот. Вернулись в исходную.
Вернулись в исходную.
Меч, молот.
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
SWORD, HAMMER-- COME ON BACK--
SWORD, HAMMER-
Скопировать
Позже - дети.
Что же мне теперь делать, когда я оказалась на исходной точке своей жизни?
Мне страшно, Джинна.
Recently, it's been the boys.
Now what do I do when I have to start out from scratch?
I'm scared, Ginna.
Скопировать
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
Всем корпусам захвата - сворачиваться и немедленно вернуться к исходным позициям!
Хэнк, старина!
- Give the order to cease fire.
All units are ordered to cease fire.
Hank, you old son of a gun!
Скопировать
Хорошо... хорошо.
А теперь, стадо... занять исходное положение!
Стадо, стой!
Good... Good.
And now flock... as you were!
Flock, halt!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов исходный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исходный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение