Перевод "исходный" на английский

Русский
English
0 / 30
исходныйinitial
Произношение исходный

исходный – 30 результатов перевода

Только ДНК неизвестного на ремнях сумки.
Значит, возвращаемся на исходную.
Хочешь помочь мне?
Only John Doe's DNA on the straps of the satchel.
So it's back to the drawing board.
You want to help me?
Скопировать
Это здесь.
Это старые трубы из исходной системы.
Никто за ними больше не присматривает.
What's in here?
These are old pipes from the original system.
No-one maintains them any more.
Скопировать
Вероятно кто-то из тех, с кем работал Купер.
Так что возвращаемся на исходную точку.
Мне жаль это слышать.
Probably whoever Cooper was working with.
So... back to square one.
I'm sorry to hear that.
Скопировать
Хорошо, тут все в порядке.
Я задам вам несколько вопросов для исходных данных, затем несколько вопросов "да/нет", основанных на
Вас зовут Лукас Бундш?
All right, we're good here.
I'm gonna ask you a few questions for a baseline, then some yes or no questions based on your conversation with Detective Bell, all right?
Your name is Lucas Bundsch?
Скопировать
- The RCMP are aware of these developments.
Они далеко за рамками вашего исходного задания.
Что перешло в нечто большее.
- The RCMP are aware of these developments.
They're well beyond the scope of your original assignment.
Which has opened up into something bigger.
Скопировать
- Отлично.
Нам придётся извлечь исходный код.
- Сколько времени на это уйдёт?
Great.
We're gonna have to unpack the source code.
- How long will that take?
Скопировать
Так ты думаешь, что Джулиан мог отдать твой телефон Лукасу?
Лукас мог восстановить некоторые исходные программы через его память.
Теперь, вспоминая тот факт, что у него есть другие части от машины для путешествия во времени для обработки...
So you think Julian might have given your cell phone to Lucas?
Lucas could have recovered some of ARC's source code through its memory.
Now, combined with the fact that he has other segments for the time travel device for processing...
Скопировать
Джей Джей, вы с Морганом проследите за Джесси.
Хотя он и не был фигурантом исходного дела, теперь он им стал.
Агент Хотчнер, его адвокат хочет поговорить.
JJ, you and Morgan keep tabs on Jesse.
Even though he wasn't part of the original investigation, he is now.
Agent Hotchner, his lawyer wants to talk.
Скопировать
Макс сказал, спальню осматривали трое полицейских, но только двое из них написали отчет.
Нам нужны исходные отчеты.
Может, стоит послать мальчишку.
Max said there were three officers at the scene, but only two were on the report.
We need the originals.
I was thinking we send the puppy.
Скопировать
Да, даже тогда.
Итак, вот сайты, которые использует полиция чтобы проверять исходные данные.
Если она подавала запрос на выдачу кредитки, водительских прав, или даже смену адреса, мы это выясним.
Yeah, even then.
All right, these are the websites the police use for background checks.
If she's applied for credit card, drivers license, even a change of address, it'll turn up on one of these.
Скопировать
Я услышал только "колбаска".
Но одеты вы правильно, потому что конечно, у вас есть дочь, и это "исходная точка", значит, здесь опасно
Кстати, коммандер, вы закрыли вентиляцию по всему кораблю?
All I heard was "sausage."
But you're dressed correctly because, of course, you have a daughter and this is ground zero, which makes it dangerous.
By the way, Commander, did you shut the ventilation down all over the ship?
Скопировать
Мы работаем над этим прямо сейчас.
Мы только что достали все по тому исходному делу 1989 года, по которому проходили наши подозреваемые.
Жили два брата.
Well, we are working on that right now.
We just pulled all the files from the original '89 case. These were our suspects involved.
A pair of local brothers.
Скопировать
Я хотела бы сказать "нет", но она... последний месяц ведет себя странно.
Нам необходимы некоторые исходные данные, чтобы было с чего начать.
Где она живет, ее работа, ближайшие друзья.
I wish I could say no, but she... she's be acting weird for, like, a month.
We're gonna need some raw information to start with.
Where she lives, her job, close friends.
Скопировать
Скоро он будет вне зоны досягаемости.
Загрузка исходной информации из его телефона завершена.
Приступай к 4 уровню дешифрования.
He'll be out of range shortly.
Raw data dump from his phone is complete.
Initiate level four decryption.
Скопировать
Мы говорим о меньшем из двух зол.
Я не хочу, чтобы ты стала мишенью, вернулась в исходную точку ...
А что, если это буду не я?
We're talking about the lesser of two evils.
I don't want you to become the target, to undo all--
Then what if it's not me at all?
Скопировать
Мило.
Я вытащила исходные планы из компьютера Корпорации.
Оказалось, там есть ошибка проектирования.
Nice.
I pulled up the original plans from the QC mainframe.
Turns out there's a design flaw.
Скопировать
Сколько?
Я бы не против вернуться к исходному соглашению, скажем, за... четверть миллиона.
- Но ты же успешный врач.
How much?
I'd be willing to go back to the original agreement for, say, a... quarter of a million.
But you're a successful doctor.
Скопировать
Станет личным?
Для окружного прокурора, не для исходных игроков.
Не могу представить, что за сделкой стоит мистер Фоулкс.
Become personal?
For the D.A., not the original players.
I can't imagine Mr. Foulkes being behind a plea deal.
Скопировать
- Простите.
Я хотела увидеть исходный геном.
Она врёт.
My bad.
I wanted to see the original genome.
No! She didn't.
Скопировать
Хранилище вирусов.
Там мы храним все исходные образцы.
У вас есть исходные образцы NARVIK?
The virus vault.
That's where we keep all our original core samples.
You have original samples of NARVIK?
Скопировать
Там мы храним все исходные образцы.
У вас есть исходные образцы NARVIK?
Штаммы А и В?
That's where we keep all our original core samples.
You have original samples of NARVIK?
A and B strains?
Скопировать
Да!
Ладно, это должно быть исходное значение - ключ к алгоритму размытия.
- Теперь ты можешь использовать его, чтобы... - Работает.
Yes!
Okay, that should be the seed value-- the -- the key code for the blur.
Now you should be able to use the code to try -- It's working.
Скопировать
Переводчики: SadMichurintsev, SvetaKhayrullina
Исходная точка в 186 сантиметрах от стены.
После консультации хирурга было установлено, что пуля пронзила голову Кайла Стэнсбери под углом в минус 17 градусов и вышла по траектории угла в минус 28 градусов.
(Bob beatboxes)
Point of origin is 186 centimeters from the wall.
After consulting the surgeon, it was determined that the bullet struck Kyle Stansbury's head at a negative 17-degree angle, and exited with a negative 28-degree trajectory.
Скопировать
Игрок одновременно ходит 2 фигурами.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
Из пересечения улиц Е и Первой на пересечение С и Первой.
The player moves two pieces at the same time.
The rook from its original position to D1, and the king from E1 to C1.
From Avenue E and 1st Street to Avenue C and 1st Street.
Скопировать
Кто они?
Родоначальники исходного эксперимента.
Фото было у Сары.
Who are they?
Two forefathers of the original experiment.
This was in Sarah's possession.
Скопировать
Без преувеличений, я представляю нашу историю.
Мне сказали ты будешь на первом Исходном корабле. Да.
Я буду следить за порядком на земле.
Without further ado, I present the story of us.
They tell me you'll be on the first Exodus ship.
Yes. I'm overseeing security on the ground.
Скопировать
Он понял это после того, как обнаружил подземную реку.
Знаете, то, что он нашел с помощью этих образцов почвы, сопоставив их с исходными топографическими границами
Ну, это...
He figured it out after he discovered the underground river.
You know, the one he found using those soil samples, matched them to the original topographical boundaries, which prove that Holly's family actually owned all of this, including most of your ranch.
Well, that...
Скопировать
Хорошо.
Если ты хочешь узнать кто тебя подставил, тебе нужно вернуться к исходным уликам.
Сейчас коробка с ними заперта в штаб-квартире ФБР.
Right.
If you want to know who set you up, you're gonna have to go back to the original evidence.
Now, it's in a box locked in the FBI headquarters.
Скопировать
Кто хотел смерти Клайда Риттера?
Если ты хочешь узнать кто тебя подставил, тебе придется вернуться к исходным уликам.
Коробка с которыми сейчас заперта в штаб-квартире ФБР.
Who wanted Clyde Ritter dead?
If you want to know who set you up, you're gonna have to go back to the original evidence.
Now, it's in a box locked in the FBI headquarters.
Скопировать
Эти двое были готовы поклясться, что именно Сигел нажал на курок.
Теперь мы вновь у исходной точки.
Сигела прижмут мои ребята, а не твои.
The Geenburg hit? We had those two ready to swear Siegel himself pulled the trigger.
Now we're back to square one.
My guys take Siegel down, not yours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исходный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исходный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение