Перевод "initial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение initial (инишел) :
ɪnˈɪʃəl

инишел транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Spock, immediate past history of the quadrant.
Under dispute between the two parties since initial contact.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
Скопировать
Your destination, your nationality and your full name.
Surname first, Christian name, and initial.
Moon.
Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Фамилию, имя, отчество.
Луна.
Скопировать
A poor choice of words on my part.
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
I find, after running a crosscheck on that factor, that your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe,
Я неправильно выразился.
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн,
Скопировать
No.
However, in their initial testimony you indicated.
That he had a knife in his hand.
Нет.
Однако в своих первоначальных показаниях вы указали..
что у него в руке был нож.
Скопировать
Destroying the attacker.
It may interest you to know that since the initial use of corbomite more than two of our centuries ago
Death has little meaning to us.
Уничтожающая нападающего.
Вам может оказаться интересным, что с первого применения корбомита более двух наших столетий назад ни одно нападающее судно не пережило попытки.
Смерть мало что для нас значит.
Скопировать
You know that we are trying to set up our own business over here.
After some initial progress, we've lately suffered a setback.
My dear Martin, that's why we can't come to Germany to spend the holidays with you.
Ты знаешь, что мы уже два года с твоим папой пытаемся наладить наши дела.
Но после первых успехов мы столкнулись с рядом проблем.
Поэтому мы не сможем сейчас приехать в Германию. Чтобы провести с тобой каникулы, как мы хотели.
Скопировать
the relentless yet ineffectual toil, the fevered comings and goings, the call to sleep always ignored, undermining the next day's work, the final repose of death far from a place that tolerates neither sickness nor tombs -
Someone who observed these things, after the initial astonishment had passed, quickly looked away with
Two and two is four
безжалостное и бесполезное напряжение; чрезмерно ревностную суету; нигде не ведомый сон, кроме колыбелей, уже подстерегаемых завтрашним трудом;
И как только прошло удивление, наблюдавший все эти вещи поспешил отвратить глаза оттуда, где можно было прочесть полный печали ужас.
Два и два - четыре.
Скопировать
How many times do I have to repeat that?
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
-Without them...
Сколько раз мне это повторять?
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
-Без них...
Скопировать
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
I shall attend to this immediately.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
Я немедленно займусь этим.
Скопировать
To tell the truth, I took no liking to you at first. But I can say now that you're a heroic man of proletarian conduct.
And for my initial rudeness, so to speak, I can even ask your forgiveness, that's what kind of a man
Oh, I'm starving for some grub.
А я тебя сперва не полюбил, а щас тебе прямо могу сказать:
ты мужик геройский, пролетарского поведения, значит мы с тобой друзья, а за свою первоначальную грубость я у тебя сейчас могу прощенья попросить.
Шамать охота.
Скопировать
It appears in your television work, too.
It should take you a long way, indeed, provided, of course, that you get those initial breaks.
Are you preparing for a show now?
Это сразу бросается в глаза даже в ваших работах на телевидении.
Помяните мое слово, вы далеко пойдете, и пусть эти временные трудности вас не смущают.
Вы сейчас готовитесь к какому-нибудь спектаклю?
Скопировать
we will plant the virus in 24 hours.
have we managed to breed enough virus for the initial plan?
We have enough, to plant in all Latin America, if needed.
Мы внедрим вирус в течение 24 часов.
Нам удалось породить достаточно вируса для начального плана?
У нас его хватит, чтобы внедрить по всей Латинской Америке, в случае необходимости.
Скопировать
I'm only now beginning to realize it.
Everything will depend on his initial report from the station.
Every message we receive is confusing or incomprehensible.
Я только сейчас это понял.
Он понимает, что все будет зависеть от его первого сообщения.
Экипаж передает все время непонятные данные.
Скопировать
Oh, good.
Watch for a white Challenger, licence plates initial OA-5599.
Colorado plates.
О, боже.
Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599.
Из Колорадо.
Скопировать
Yes?
INITIAL REPORT.
Continue.
Да?
Первоначальный доклад.
Продолжай.
Скопировать
Beam them aboard. Sounds typical of the Elasians.
The scientists who made the initial investigation reported the men were vicious and arrogant.
That's just the negative part, Mr. Spock.
Типично для эласиан.
Ученые, исследовавшие их планету, сообщают, что они своенравны и заносчивы.
Это негативная сторона, м-р Спок.
Скопировать
I'm Dr Nero, your orientation advisor.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care
Now, you get a good rest and next week you'll begin a new life.
Я доктор Неро, я ваш ориентационный консультант.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
Сейчас вы хорошо отдохнете, и на следующей неделе начнете новую жизнь.
Скопировать
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion.
His name:
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Субъект был 35 лет от роду к моменту заморозки.
Его имя:
Скопировать
Routine.
- We're getting an initial motor response.
- This is the critical stage.
Обычное дело.
- У нас начальная двигательная реакция.
- Это критическая стадия.
Скопировать
Let him go.
We haven't entered initial audition, don't make troubl
You're good at fight or dance? .
Пусть уходит.
Это было только первое прослушивание, нам не нужны неприятности
Вы хороши в драке или в танце?
Скопировать
Woww, comfortable!
Any newws about initial audition? .
Not yet.
Круто, красивая!
Есть новости о прослушивании?
Еще нет.
Скопировать
-Oh, my God!
According to our medical books, if his heart's strong enough to withstand the initial shock, he'll die
-Now, if you'd like to come with me?
- О Боже!
Согласно медицинским справочникам, даже если его сердце выдержит первый удар, он умрет в течении двух недель от почечной недостаточности.
- Что ж. Попрошу за мной.
Скопировать
Situation?
The initial clean up is concluded in the restricted zone
Give me your coordinates
Обстановка?
Начальная очистка в ограниченной зоне завершена.
Дайте мне свои координаты.
Скопировать
This has been the "UBS Evening News"... with Howard Beale.
The initial response to the new "Howard Beale Show"... was not auspicatory.
The press was, without exception, hostile... and industry reaction negative.
Вы смотрели вечерние новости Ю-би-эс... с Говардом Билом.
Первая реакция на новое "Шоу Говарда Била"... не предвестила успеха.
Вся пресса без исключения встретила его в штыки. Реакция других сетей тоже была негативной.
Скопировать
Do you accept my resignation? No.
See the job through with your initial enthusiasm.
Why does it happen like that?
Вы примете мою отставку?
Нет. Вы должны закончить эту работу. С сердцем.
Как вы считаете, почему всё так получается?
Скопировать
Suder?
We thought he was killed during the initial attack.
No.
Судер?
Мы думали, что он погиб во время первой атаки.
Нет.
Скопировать
please turn to your emergency medical holographic channel.
I'm afraid Lieutenant Paris suffered greater neurological damage than my initial scan revealed.
I'm going to have to perform a motor cortex reconstruction.
Пожалуйста, включите ваш канал экстренной медицинской голограммы.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
Прийдется провести реконструкцию двигательной области коры мозга.
Скопировать
162 in the original garrison.
We killed at least 12 during the initial rebellion.
Well, that still leaves 150.
162 в обычном гарнизоне.
Мы убили как минимум 12 во время начала восстания.
Поэтому по-прежнему живы 150.
Скопировать
He's the first offspring of a Cardassian and a Kazon.
We have no frame of reference by which to judge his initial appearance.
Perhaps he will develop more Kazon features as he matures.
Он первый отпрыск кардассианки и кейзона.
У нас нет критериев, по которым можно судить о его начальной внешности.
Возможно, в нем разовьется больше кейзонских черт, когда он вырастет.
Скопировать
FRASIER: Yes. - I take it Dr Campbell was favourably impressed?
- We had an initial bout of nervousness, but after that, we did an absolute bang-up job.
Speaking of bang-up jobs--
- Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление?
Сначала мы немного нервничали но потом переломили ситуацию в свою сторону.
Говоря о переломных ситуациях...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов initial (инишел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы initial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инишел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение