Перевод "full-body scanner" на русский
Произношение full-body scanner (фулбоди скано) :
fˈʊlbˈɒdi skˈanə
фулбоди скано транскрипция – 31 результат перевода
Ugh. Here we go again.
Just 'cause your wee little McGee shows up on the full body scanner.
Hey, it's an invasion of privacy.
Мы начинаем сначала.
Потому что ваш крошечный МакГи обнаруживается на сканере всего тела.
Эй, это вторжение в частную жизнь.
Скопировать
Wake up, bitches!
And then you get waved through a full-body X-ray scanner, and the next day you could be dead or dying
It could be because they have to deliver a concentrated dose, okay?
Просыпайтесь, сучки!
И тебя просвечивают целиком на рентген-сканере, а на следующий день ты можешь умереть или смертельно заболеть из-за якобы безопасной радиации, но это не так.
Так может быть, если облучать концентрированными дозами, ясно?
Скопировать
Ugh. Here we go again.
Just 'cause your wee little McGee shows up on the full body scanner.
Hey, it's an invasion of privacy.
Мы начинаем сначала.
Потому что ваш крошечный МакГи обнаруживается на сканере всего тела.
Эй, это вторжение в частную жизнь.
Скопировать
- Yes, sir. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
Well, then run it 20 times, if that's what it takes.
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Тогда сделаете его 20 раз, если придется.
Скопировать
Do you ask a question?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Insufficient data.
Это вопрос?
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Недостаточно данных.
Скопировать
What's he doing?
And this is going to be a full body slam.
Full body slam there.
И что же он предпримет?
Он собирается провести бросок через себя.
Бросок через себя.
Скопировать
And this is going to be a full body slam.
Full body slam there.
And he's going in again.
Он собирается провести бросок через себя.
Бросок через себя.
И вот снова.
Скопировать
- What?
Carol and Susan's caterer had a bike accident and she's in a full-body cast.
Yes!
- Что?
Повар свадьбы Кэрол и Сьюзен попала в мотоциклетную аварию и теперь она вся в гипсе.
Ура!
Скопировать
Elaine danced?
It was more like a full-body dry heave set to music.
Did she do the little kicks and the thumbs?
Элейн танцевала?
Скорее было похоже на то, что ее тело содрогали рвотные позывы, наложенные на музыку.
Она брыкалась и держала большие пальцы вверх?
Скопировать
All right, watch it.
I want full body and cardiac stimulation, all right?
Oxygenate his blood.
Хорошо, наблюдаю.
Мне нужна полная стимуляция тела и сердца.
Дайте ему кислород.
Скопировать
Well, I hit the wall yesterday with Lady Godiva.
She did a full-body flex on a pickle jar.
Did you explain about the good naked and the bad naked?
Вчера я дошёл до края с леди Годивой.
Она вся изогнулась над банкой с огурчиками.
Ты рассказал ей про хорошую и плохую обнажёнку?
Скопировать
It allegedly helps seeing things clearer and amplifies hearing fascinatingly.
They say that body movement helps it get through blood to the brain faster where it develops its full
This is just the right moment to test your reflexes under extreme conditions.
Он якобы помогает видеть проблемы отчётливее... и изумительно усиливает чувственные ощущения.
Говорят, двигаясь по телу с кровью, он быстро достигает мозга, где и оказывает своё максимальное воздействие.
Сейчас точно наилучший момент, чтобы проверить твои рефлексы в экстремальных условиях.
Скопировать
I've never seen anything quite like it before.
I'll do a full autopsy, archive the body.
You never know when we may see something like this again.
Ничего подобного раньше не видел.
Я сделаю полное вскрытие, законсервирую тело.
Никогда не знаешь, когда еще сможешь такое увидеть.
Скопировать
Your mean face, otherwise they make fun of you.
Then you find someone who shows you the way, who's also full of misery in body and mind.
He'll show you how to survive.
На вашем лице не должно быть эмоций, а иначе они высмеют вас.
Когда вы найдете кого-то, кто покажет вам путь, Который полон страданий тела и ума.
Он научит вас как выжить.
Скопировать
Have you ever tasted a woman... until she believed that she could be satisfied... only by consuming the tongue that had devoured her?
you ever loved a woman so completely... that the sound of your voice in her ear... could cause her body
Where is Don Octavio De Flores?
Ты когда-нибудь пробовал женщину на вкус так, чтобы она получала удовлетворение от того, как твой язык проникает в неё?
Ты когда-нибудь любил женщину так, что один только твой голос заставлял её чувствовать такое удовольствие, что она готова была плакать?
Где Дон Октавио дель Флорэс?
Скопировать
Eat it and die.
For I have seen many a repentant meat glutton... his body full of uric acid and remorse, his soul adrift
Smoking?
...в котором кишм€ кишат разного рода бактерии.
ќни вызывают в организме необратимые процессы, ведущие впоследствии к смерти. "еловек становитс€ безвольным, зависимым от этого смертоносного куска. роме того, где гаранти€, что м€со подверглось соответствующей обработке?
ј курение?
Скопировать
That motherfucker's got God and technology ass-backward.
He'll kill anybody for money just to keep his body full of implants.
Want me to follow him?
Да он видел бога и технологию в заднице.
Он готов убить за деньги лишь бы установить себе новый имплант.
Последить за ним?
Скопировать
Sergeant, we're taking Cadillac Heights.
I'll need 50 of your men armed and in full-body armor in one hour.
Mr. Johnson, you can tell the CEO the demolition crews will have total access at 0600 hours tomorrow morning.
Я двa paзa пoвтopять нe coбиpaюcь.
Чтo знaчит - вce зaкoнчится чepeз нecкoлькo минут?
Увeдитe дeтeй! Быcтpo!
Скопировать
Achilles only had an Achilles heel.
I have a full Achilles body.
Go on!
У Ахиллеса был только ахиллесова пята.
У меня все тело ахиллесово.
Вперед!
Скопировать
Does this have a happy ending?
We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
А обмануть его можно?
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Скопировать
But if he's unemployed, he has to have money or we'll bust him for vagrancy.
We'll give him a full-body strip search.
Jerk a knot in his tail.
Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество.
Мы дадим ему обыск с раздеванием всего тела.
Рывок узел в хвосте.
Скопировать
This Anatomy of Birth, a second volume, is even more disturbing and heretical.
It is full of descriptive drawings of the workings of the human body which, when the pages open, move
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated with progeneration, condemns the pains and anxieties of childbirth and generally questions the efficiency of God.
А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический.
Он посвящен таинству рождения и полон рисунков, изображающих устройство человеческого тела, которые, когда книга открывается, двигаются, пульсируют... и кровоточат.
Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла.
Скопировать
The Book of Universal Cosmography attempts to place all universal phenomena in one system.
It is full of disciplined geometrical figures, concentric rings that circle and counter circle, tables
in a structured universe where all things have their allotted place and an obligation to be fruitful.
10. Книга Единства Вселенной предпринимает попытку свести все явления Вселенной в одну систему.
Она полна упорядоченных геометрических фигур, сходящихся и расходящихся концентрических окружностей, спирально организованных таблиц и списков.
Каталоги упорядочены подобно человеческому телу, где в организованной вселенной всему сущему отведено свое четкое место, Обеспечивая миру наибольшую продуктивность
Скопировать
I never thought I could make it as a real model. You know, fashion-oriented modeling.
'Cause I'm better at full-body poses.
It's all right so long as the photographer doesn't come on to you... and expect something for nothing.
Я никогда не думал, что смогу стать моделью, в смысле, манекенщиком.
Потому что я лучше в обнаженном виде.
Это нормально, если фотограф не клеится и не хочет чего-то даром.
Скопировать
This is Chief Lorenzo.
I want every officer recalled and in body armor and full weaponry in the motor pool in five minutes.
It's time to kick ass.
Это капитан Лоренцо.
Вызвать всех офицеров, в бронежилетах и полностью вооружённых, в гараже через пять минут.
Пора надрать им задницу.
Скопировать
- At your leisure.
"The party of the first part gives the party of the second part full power to do with him at their pleasure
- What does that mean?
- Да, пожалуйста.
"Представители одной стороны дают представителям другой стороны все полномочия, чтобы распоряжаться душой, телом, плотью и кровью на свое усмотрение.
И что все это значит?
Скопировать
Your favorite, Wolgang, tried to put a curse on me.
My body is full of the spirit of his curse...
So I must remove it!
Ваш обожаемый Воль Кван пытался наложить на меня проклятие.
Теперь оно растекается по всему моему телу...
Нужно от него избавиться!
Скопировать
Gaona was the greatest of them all and he still lives.
And his whole body full of scars. Scars, ...
They are the glory of Mexico!
- ХоселИто погиб! - Ну тогда как ГаОна!
Он был величайшим тореро и он до сих пор жив.
- У него всё тело в шрамах! - В шрамах!
Скопировать
Since the woman saw the killing through the last two cars, we can assume that the body hit the floor just as the train went by.
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit
The old man - "I'm gonna kill you", body hitting the floor a second later - would have had to hear the boy's words with the el roaring past his nose! - It's not possible he heard it.
Женщина видела последние два вагона. Значит, тело упало на пол сразу, как прошел поезд.
Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела.
Старик, который слышал крик из окна наверху, да еще и опознал голос мальчишки сквозь этот шум...
Скопировать
My profession?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job
And what do you do for mankind?
Род занятий?
Поддерживать тело крепким, дух бодрым... а домовладельца спокойным - тружусь на полную ставку.
А что вы делаете для общества?
Скопировать
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
We'd be taking a full plaster cast of Susan's body to help us.
Ted, can we introduce Susan's family to Glyn?
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.
Тед, мы можем познакомить семью Сьюзан с Глином?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full-body scanner (фулбоди скано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full-body scanner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фулбоди скано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
