Перевод "drugstore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drugstore (драгсто) :
dɹˈʌɡstɔː

драгсто транскрипция – 30 результатов перевода

For Christ's sake, what kind of rapist doesn't bring his own panty hose?
- Look, I'm sorry, but the drugstore-
- No, don't apologize! Just demean me, you stupid shit! Oh.
- Зачем ты взял мои чулки? Ты должен был принесли чулки с собой!
- Ладно, ладно, извини. Я же не мог купить их в...
- Не унижай меня своими извинениями, тупой говнюк!
Скопировать
Wait and see?
We could go to the drugstore, maybe... get one of those test things.
And what would you want it to say?
Ждать и смотреть?
Можно остановиться у аптеки... и купить тест.
И что-бы ты хотел от него?
Скопировать
How come it didn't explode?
A free sample from a drugstore.
Magnetic therapy.
Почему же она не взорвалась?
Понимаешь, это всего лишь бесплатный образец из аптеки.
"Магнитная терапия".
Скопировать
I don't like coloring books.
-You picked them out at the drugstore.
-You told me I had to.
Я не люблю раскраски.
Ты сама выбрала их в магазине.
- Ты велел выбрать.
Скопировать
Where'd you phone from?
The drugstore across from your place.
Better hurry home and think what to tell the police.
Откуда ты звонила?
Из аптеки, через дорогу от тебя.
Тебе лучше поспешить домой, и подумать, что ты скажешь полиции.
Скопировать
-Rocky, please be careful.
He just went in the drugstore.
Can I help you, sir?
- Рокки, осторожней.
Он вошёл в аптеку.
- Чем могу помочь, сэр?
Скопировать
Yeah.
Only this time, no drugstore mistakes.
I'm taking care of this job myself.
Да.
Но только без ошибок, как тогда в аптеке.
Я сам займусь этим делом.
Скопировать
Well, that's all right, Charlie.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Been working upstairs all night.
Ничего, Чарли.
Я схожу в кафе перекусить.
Я весь вечер работал,..
Скопировать
I mean, I've never loved anyone but you.
I know that sounds dull as a drugstore novel, and what I see inside I'll never be able to cast into words
I wish we were married and on our honeymoon now.
Кажется, я больше никого и не любил.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,.. ...и то, что внутри, мне никогда не выразить словами, но смысл в этом.
Я бы хотел, чтобы уже шел медовый месяц.
Скопировать
The kids' graffiti in the streets and the rain washing away their hauntingly familiar nightmares.
Getting soaked in the endless rain of the monsoon season... under the eaves of a drugstore.
Rain drops stick on a window at a cafe.
Детское граффити на улицах и дождь, смывший преследовавших ночных кошмаров.
Промокнув в бесконечном дожде сезона муссонов под карнизом аптеки.
Дождь оставляет веточку на окне в кафе.
Скопировать
You can tell me every thing at home.
We'll stop by a drugstore first.
Can we get a taxi here?
Ладно, пойдем домой. Ты мне все расскажешь.
Давай сначала зайдем в аптеку, потому что тебя отделали.
Где ловить такси?
Скопировать
She involved me in a way that I still feel guilt.
I went to the drug store...
And when she poured those pills in the glass...
Она вовлекла меня в это, и с тех пор я чувствую себя виноватым.
Я пошёл в аптеку...
Она насыпала порошок в стакан...
Скопировать
The town's a madhouse! A big house was bombed on Kuhio Street.
The drugstore down on McNullyand King is smashed flat!
A man and his wife were killed.
В районе Кохио разбомбили дом.
Бомба попала в аптеку!
Хозяин и его жена убиты!
Скопировать
Thank you.
Hey Steven, will you go to the drug store and get me a Vogue magazine?
But I just...
Спасибо.
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал?
Но я просто...
Скопировать
- I guess not.
Spare the drugstore psychology.
- It all comes down to that.
- Думаю, нет.
Вот не надо базарной психологии.
- В этом все дело.
Скопировать
How do you think I felt, baby?
At the drugstore. Just a block away.
Can I come up?
А мне каково было? Ты где?
В кафе, в квартале оттебя.
Я зайду?
Скопировать
I don't claim to know how it was worked, or who worked it... but all I know is that it was worked.
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me.
- Good night, Walter.
Я ещё не понял, как и кто это провернул. Но я уверен, это так.
Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка.
— Пока, Уолтер. — Пока, Киз.
Скопировать
- Squeeze a grapefruit once in a while.
- Get the rest down at the corner drugstore.
- Sounds wonderful.
Могу выжать грейпфрут.
А остальное есть в кафе.
Как чудесно, должно быть.
Скопировать
I never had any clear ideas, but there were two things I was sure of.
One, that I knew I'd never go back to that drugstore.
-What was the other thing?
У меня никогда не было чётких мыслей, но я всегда был уверен на счет двух вещей.
Первое: я знал, что никогда не вернусь в эту аптеку.
- А какая другая вещь?
Скопировать
I mean, from his Army pay and the job I had.
Now the two of us gotta live on what Fred gets from being a drugstore cowboy.
Thirty-two fifty a week.
Я имею в виду, с его военного оклада и работы, что у меня была.
А теперь нам обоим приходится жить на то, что Фред заработает..
..будучи аптечным ковбоем. 32,50 в неделю.
Скопировать
- Where's the nearest phone?
- There's one over at the drugstore.
- Well, go, somebody! - I'll go.
- √де ближайший телефон?
- ќдин есть в аптеке.
- 'орошо, идите, кто-нибудь.
Скопировать
Nothing had slipped, nothing had been overlooked. There was nothing to give us away.
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... suddenly it came over me that everything
It sounds crazy, Keyes, but it's true, so help me.
Ничто не сорвалось, ничто не было упущено, ничто не могло нас выдать.
И всё же, Киз, когда я шёл по улице к кафе,.. ...я внезапно понял, что ничего не выйдет.
Это странно звучит, Киз, но это правда.
Скопировать
I don't like the idea of filling it around here.
You know how the gossips are at the drugstore.
Everybody knows everybody else's business.
Мне не нравится, что их приходится выписывать здесь.
Вы ведь знаете, как быстро распространяются сплетни. Каждый стремится сунуть нос не в свое дело.
Я заполнил этот рецепт в Салеме.
Скопировать
What do you think you'll do now?
I'm not going back to that drugstore.
Somehow or other, I can't figure myself getting excited about a root beer float.
Чем вы думаете заняться теперь?
Я не собираюсь возвращаться в продавцы.
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
Скопировать
-Yes, sir?
-Didn't this used to be Bullard's Drugstore?
Yes, but it was taken over last year by the Midway chain.
- Да, сэр?
- Разве здесь не было аптеки Булларда?
Да, но в прошлом году она была куплена сетью "Мидвэй".
Скопировать
Cost him his hearing in that ear.
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's drugstore.
Mr. Potter.
И с тех пор оно у него не слышит.
Прошло несколько недель, прежде чем он смог вернуться в аптеку старика Говера, в которой он подрабатывал после школы.
Мистер Поттер.
Скопировать
Jimmy, I've heard you say that over the phone so many times I figured out that D.S. Meant:
Meet me at the drugstore.
But what does Oggle-wopple mean?
Джимми, я сышал от тебя это столько раз по телефону что понял - В.А. обозначает:
"Встретимся в аптеке."
А что Гоголь-моголь обозначает?
Скопировать
- Horace.
- Blankety-blank drugstore in this town.
- Control your language.
- Хорас.
- чертову аптеку в этом городе.
- Следи за языком.
Скопировать
Knocked all the life out of him.
Fred isn't going to be satisfied with that job at the drugstore.
-He'll get something better.
Выбила из него всю жизнь.
Не похоже, что Фреду нравится эта работа в аптеке.
- Он найдёт что-нибудь получше.
Скопировать
You've flopped.
Couldn't even hold that job at the drugstore.
So I'm going back to work for myself.
Ты облажался.
Даже не смог удержаться на этой работе в аптеке.
Так что я сама вернусь на работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drugstore (драгсто)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drugstore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгсто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение