Перевод "drunker" на русский
Произношение drunker (дранко) :
dɹˈʌŋkə
дранко транскрипция – 30 результатов перевода
- I'll take you through step by step.
First, I got to get drunker than hell.
- How long since I got hit?
Сейчас я расскажу по порядку, что нужно делать.
Во-первых, мне надо напиться вдрызг.
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
Скопировать
Fernand, what is it?
He's drunker than usual, and there's no body.
I don't get it!
Фернан, в чём дело?
Он пьяней обычного и тела нет.
Я его не вижу!
Скопировать
He strongly believed that evil forces surrounded mankind and some speculate that the poem was about a real vampire.
Baudelaire was actually taller and drunker than he's depicted here.
Aha!
Он искренне верил в злые силы, окружающие людей. Некоторые даже полагали, что поэма рассказывает о реально существующем вампире.
О, Бодлер в жизни был немного выше и намного пьянее, чем изображен здесь.
Ага!
Скопировать
That's why I'm here, so you can beat Bobby Jones and Walter Hagen.
Hell, I'm a whole lot drunker than I thought.
I'll caddie for ya. You gonna caddie for me ?
Поэтому я и пришел, чтобы вы побили Джонса и Хэгена.
Я пьянее, чем я думал.
Я буду твоим кэдди.
Скопировать
What do you want to arrest him for?
I've seen him drunker.
I've seen you drunker.
За что ты хочешь его арестовать?
Я видел его пьяным.
Я видел тебя пьяным.
Скопировать
I've seen him drunker.
I've seen you drunker.
And you've seen me...
Я видел его пьяным.
Я видел тебя пьяным.
А ты видел меня--
Скопировать
- You're drunk and I'm going to bed.
- I'm very drunk... and I intend getting still drunker before the evening's over.
But you're not going to bed.
-Вы пьяны, и я хочу лечь.
-Да, я очень пьян и намерен ещё больше надраться до конца вечера.
А вы никуда не пойдёте.
Скопировать
- I am drunk.
I'm drunker than you are.
I'm drunker than anybody in this dump.
- Я пьян.
Я пьянее чем ты.
И я пьянее любого в этой дыре.
Скопировать
I'm drunker than you are.
I'm drunker than anybody in this dump.
What'll it be, gents?
Я пьянее чем ты.
И я пьянее любого в этой дыре.
Чего желаете, парни?
Скопировать
Now look at him.
This guy's fucking drunker than hell.
Which means he's human now.
Tь как раз вовремя, чтобь с нами вьпить.
Эй, откуда ты взялся?
- Откуда вьскочил?
Скопировать
And of course I had a drink.
I'd been a lot drunker.
On the bus on the way back I had a kip.
", конечно же, € пил.
я сильно напилс€.
огда мы ехали в автобусе, € заснул.
Скопировать
- I think you better leave. - Your friend.
- At this rate, you'll just get drunker and drunker and in two years you'll be dead.
Don't you dare touch her!
- Думаю, тебе лучше уйти.
- Твой друг. - С такой скоростью ты будешь спиваться всё сильнее и сильнее и через два года будешь мёртв.
Не смей трогать её!
Скопировать
Yeah, I think we did get a little tight.
Girl, you were drunker than a fiddler's bitch.
Your bottle, your fault.
- Да, мы хватили лишнего.
- Такой пьяной я тебя никогда не видела.
- Твоя бутылка - с тебя и спрос.
Скопировать
Still he had the manners not to wake me.
What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker.
Couldn't they drink water?
Но при всём том, имел деликатность не разбудить меня.
О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг.
Накачивались бы лучше водой!
Скопировать
Are the girls in there Hotter than our dates?
I don't know if they're hotter But they're drunker.
Rock and roll.
Те девчонки сексуальнее этих, с которыми мы собирались войти?
Не знаю насколько они сексуальнее, но, что они пьянее, это точно.
Повеселимся.
Скопировать
Are the girls this there hotter than our dates?
I don't know if they're hotter, but they're drunker.
Rock and roll!
А девушки, которые там, сексуальнее наших?
Не знаю сексуальнее ли они, но точно пьянее.
Повеселимся!
Скопировать
A prairie oyster is for hangovers.
If you drink one while you're drunk you're just gonna get drunker.
All right,I have to go right now.
"Устрица прерии" для похмелья.
Если ты не протрезвел, то опьянеешь еще сильнее.
Ясно. Мне надо идти.
Скопировать
I'm not bumming you.
We'll find someone drunker.
-Yeah.
Я не буду с вами трахаться.
Найдем кого-нибудь попьянее.
- Да.
Скопировать
Great.
They're angrier and drunker.
Perfect.
Прекрасно.
Они еще злее и еще пьянее.
Отлично.
Скопировать
That is not a piccolo. Mike.
You need to act more drunker.
Come on, you guys are better than that.
Это же Вам не пикколо!
Майк!
Сыграй, будто ты пьян! Вы же можете!
Скопировать
You get my father down here.
Get him down here right now, and if I'm drunker than he is, you can fire me.
Don't you look at me like that.
Приведешь отца.
И если я алкаш как он, Можешь меня уволить.
И не смотри на меня так.
Скопировать
Long-simmering... Guilt.
- We all got drunk, tom got drunker.
He did something stupid, we couldn't stop him.
Давно ощущаемая вина.
Мы все напились, Том напился больше всех.
Он сделал глупость, мы не смогли его остановить.
Скопировать
Trouble me to deny that, I'll trouble you for a lawyer.
I mean, drunker than usual, and do a silly thing?
She murdered someone's kid, but kept her own.
Будете ко мне приставать с этими сказками, и к вам пристанет мой адвокат.
Я имею в виду, напивался больше обычного и делал глупости?
Она убила чужого ребенка, но ее собственный жив.
Скопировать
Well, I guess some people find it harder than others.
So, uh, where's your drunker half?
He's not really known for his typing skills, so I'm handling the report.
Ну, полагаю у некоторым людям это сделать сложнее, чем другим.
Итак, где твоя пьяная половинка?
Он не очень известен своими способностями к печатанию, так что я занимаюсь отчетом.
Скопировать
Steve is drunk with power.
The drunker he gets, the better I look.
Roger?
Стив сильно пьян.
Чем пьянее он становится(чем больше он пьёт), тем лучше выгляжу я.
Роджер?
Скопировать
- So they prayed, one facing Jersusalem, the other Mecca.
They danced, they sang, they laughed, drunker than if they'd drunk.
Amidst this euphoria, I felt it'd be nice to get the power of speech back.
И так они молились, один повернувшись к Иерусалиму, другой - к Мекке.
Они танцевали, они пели, они смеялись, и были более пьяны, чем если бы на самом деле выпили.
Я думал, что в атмосфере этой эйфории было бы неплохо, чтобы вернулся дар речи.
Скопировать
Hey.
I'm doing a little experiment tonight to see what will get me drunker.
Drinking wine...
Привет!
...устроила небольшой эксперимент этой ночью: от чего я опьянею сперва...
-...от вина или...
Скопировать
Relatively.
Relatively, I'm drunk, meaning, I'm drunker than usual.
But no...
Относительно.
относительно, я пьян, в смысле, я более пьян, чем обычно.
Но нет...
Скопировать
- You still don't understand, do you?
A year after the first time and there were many times during that year my father got drunker than usual
He quoted from the Bible as he tore my clothes off.
Вы не понимаете, да?
Через год после этого... а за этот год это происходило много раз. Мои отец как-то вечером сильно напился и начал... мне рассказывать о женщинах, которых он убил.
Он цитировал Библию, пока сдирал с меня одежду.
Скопировать
'Boris was no delegate.
'What delegate bothers to play drunker than he really is?
'You get to recognise your own, don't you, Mr. Smiley?
Борис не был представителем.
Зачем представителю притворяться, если он и так пьяница?
Свояка видно издалека, верно, мистер Смайли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drunker (дранко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drunker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дранко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
