Перевод "drunker" на русский
Произношение drunker (дранко) :
dɹˈʌŋkə
дранко транскрипция – 30 результатов перевода
- You're drunk and I'm going to bed.
- I'm very drunk... and I intend getting still drunker before the evening's over.
But you're not going to bed.
-Вы пьяны, и я хочу лечь.
-Да, я очень пьян и намерен ещё больше надраться до конца вечера.
А вы никуда не пойдёте.
Скопировать
I'm drunker than you are.
I'm drunker than anybody in this dump.
What'll it be, gents?
Я пьянее чем ты.
И я пьянее любого в этой дыре.
Чего желаете, парни?
Скопировать
- I am drunk.
I'm drunker than you are.
I'm drunker than anybody in this dump.
- Я пьян.
Я пьянее чем ты.
И я пьянее любого в этой дыре.
Скопировать
What do you want to arrest him for?
I've seen him drunker.
I've seen you drunker.
За что ты хочешь его арестовать?
Я видел его пьяным.
Я видел тебя пьяным.
Скопировать
I've seen him drunker.
I've seen you drunker.
And you've seen me...
Я видел его пьяным.
Я видел тебя пьяным.
А ты видел меня--
Скопировать
- I'll take you through step by step.
First, I got to get drunker than hell.
- How long since I got hit?
Сейчас я расскажу по порядку, что нужно делать.
Во-первых, мне надо напиться вдрызг.
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
Скопировать
Fernand, what is it?
He's drunker than usual, and there's no body.
I don't get it!
Фернан, в чём дело?
Он пьяней обычного и тела нет.
Я его не вижу!
Скопировать
And of course I had a drink.
I'd been a lot drunker.
On the bus on the way back I had a kip.
", конечно же, € пил.
я сильно напилс€.
огда мы ехали в автобусе, € заснул.
Скопировать
That's why I'm here, so you can beat Bobby Jones and Walter Hagen.
Hell, I'm a whole lot drunker than I thought.
I'll caddie for ya. You gonna caddie for me ?
Поэтому я и пришел, чтобы вы побили Джонса и Хэгена.
Я пьянее, чем я думал.
Я буду твоим кэдди.
Скопировать
He strongly believed that evil forces surrounded mankind and some speculate that the poem was about a real vampire.
Baudelaire was actually taller and drunker than he's depicted here.
Aha!
Он искренне верил в злые силы, окружающие людей. Некоторые даже полагали, что поэма рассказывает о реально существующем вампире.
О, Бодлер в жизни был немного выше и намного пьянее, чем изображен здесь.
Ага!
Скопировать
Now look at him.
This guy's fucking drunker than hell.
Which means he's human now.
Tь как раз вовремя, чтобь с нами вьпить.
Эй, откуда ты взялся?
- Откуда вьскочил?
Скопировать
Still he had the manners not to wake me.
What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker.
Couldn't they drink water?
Но при всём том, имел деликатность не разбудить меня.
О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг.
Накачивались бы лучше водой!
Скопировать
Cole Moody's wake.
His brothers are drunker than usual, if that's possible.
Now, we've already had two fistfights.
Тут поминки по Коулу Муди.
Его братья пьянее, чем обычно если такое вообще возможно.
У нас уже было две драки.
Скопировать
The board buzzed.
I've performed this very operation far drunker and on real people!
Something else made the buzzer go off.
Доска зазвенела.
Я проделывал эту самую операцию в более пьяном состоянии и на живых людях!
Доска зазвенела из-за чего-то другого.
Скопировать
And usually the best kind of compliment... the much-coveted "second look as I walk away."
Be sure to drink a lot because the drunker you are, the smarter I look.
Oh, uh, looks like Milly Stone, the owner of the trivia equipment, wants to say a few words.
А лучший комплимент обычно это когда они провожают меня пожирающим взглядом
Убедитесь, что много пьете потому что, чем больше вы пьяны тем умнее я выгляжу.
О, похоже Милли Стоун, владелец оборудования для нашей игры, хочет сказать пару слов
Скопировать
Don't be scared, don't be scared.
Our young Señor Ramirez is drunker than a peach orchard sow.
- Let me tap you.
He бoйcя.
Haш сeньop Paмиpec пьян в cтeльку.
- Я нaлью eщe.
Скопировать
Sorry.
Maybe we're a little drunker than I thought.
Well, I better... I better get going.
Простите.
Возможно, мы пьянее, чем я думала.
Что ж, я лучше пойду.
Скопировать
I always thought that was the property of the bar next door.
If we share a door with a bar, my breaks are about to get longer and drunker.
Wait here, girls, while I push this rack away.
Я всегда думал, что это собственность соседнего бара.
Если у нас общая дверь с баром, мои перерывы станут длинными и очень пьяными.
Девочки, подождите здесь, пока я отодвину стеллаж.
Скопировать
But my point being... these guys are just like the ones at Buckner.
Only drunker. Please, I want to get out of here.
Okay, I am in the middle of...
Я хочу сказать, что эти ребята точно такие же, как в Бакнере.
Только еще более пьяные.
Я как раз говорила...
Скопировать
That moment that changes everything
As later the evening as drunker get the guests
How do you like my modest temple?
Момент, который перевернет всё.
Это еще цветочки.
Как тебе скромная обитель упадка и разврата?
Скопировать
- You trying to get us drunk?
Drunker you are, bigger you tip.
I don't have to be drunk to appreciate good service.
-Ты пытаешься нас напоить?
Чем сильнее Вы пьяны, тем больше чаевые.
Мне не нужно быть пьяным, чтобы оценить хороший сервис
Скопировать
...brate.
I must be drunker than I thought.
[Mumbling] Okay, let's do this.
...плю.
Я пьянее чем я думала.
Ладно, давай сделаем это.
Скопировать
- Thanks.
You know, the drunker you get, the more obvious you're being with the thermos.
"Thermose?" "Thermas?"
- Спасибо.
Вы в курсе – чем вы пьянее, тем сильнее видно термос.
"ТермоЗ"? "ТермАс"?
Скопировать
Are the girls in there Hotter than our dates?
I don't know if they're hotter But they're drunker.
Rock and roll.
Те девчонки сексуальнее этих, с которыми мы собирались войти?
Не знаю насколько они сексуальнее, но, что они пьянее, это точно.
Повеселимся.
Скопировать
That is not a piccolo. Mike.
You need to act more drunker.
Come on, you guys are better than that.
Это же Вам не пикколо!
Майк!
Сыграй, будто ты пьян! Вы же можете!
Скопировать
Hey.
I'm doing a little experiment tonight to see what will get me drunker.
Drinking wine...
Привет!
...устроила небольшой эксперимент этой ночью: от чего я опьянею сперва...
-...от вина или...
Скопировать
Are the girls this there hotter than our dates?
I don't know if they're hotter, but they're drunker.
Rock and roll!
А девушки, которые там, сексуальнее наших?
Не знаю сексуальнее ли они, но точно пьянее.
Повеселимся!
Скопировать
Great.
They're angrier and drunker.
Perfect.
Прекрасно.
Они еще злее и еще пьянее.
Отлично.
Скопировать
Well, I guess some people find it harder than others.
So, uh, where's your drunker half?
He's not really known for his typing skills, so I'm handling the report.
Ну, полагаю у некоторым людям это сделать сложнее, чем другим.
Итак, где твоя пьяная половинка?
Он не очень известен своими способностями к печатанию, так что я занимаюсь отчетом.
Скопировать
Long-simmering... Guilt.
- We all got drunk, tom got drunker.
He did something stupid, we couldn't stop him.
Давно ощущаемая вина.
Мы все напились, Том напился больше всех.
Он сделал глупость, мы не смогли его остановить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drunker (дранко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drunker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дранко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение