Перевод "easy-peasy" на русский
Произношение easy-peasy (изипизи) :
ˈiːzipˈiːzi
изипизи транскрипция – 30 результатов перевода
I enter the names on this clipboard here.
Easy, peasy, Japanese-y.
-Any questions?
Имена записываю сюда, в этот блокнот.
Проще, просто не бывает.
- Вопросы есть?
Скопировать
- Go on!
- It's easy-peasy!
- I really think we should get out.
- Давай же!
- Проще простого!
- Я правда считаю, что там пора выбираться.
Скопировать
-Just once.
Easy peas-y Japanese-y.
Just find the queen of hearts.
- Один раз.
Это японская игра.
Просто найдите королеву червей.
Скопировать
It's easy as can be.
Easy peas-y Japanese-y!
Yes, yes.
Проще некуда!
Японская игра!
Да, да.
Скопировать
I got a new dance, hot like pepper From the old to the young, gonna make your body rock
It's really easy, easy peasy
You can do it anywhere, jump around like you don't care Singin' turn around and let me see you
Вуди Харрелсон
Дон Чидл
Нэоми Харрис
Скопировать
- Okay?
- Easy peasy, brother.
Then I'm out.
- Ясно?
- Всё чики-пуки, брат.
А я умываю руки.
Скопировать
Ooh, let me think.
Is it because exams are easy-peasy, lemon squeezy?
Or is it because I'm brilliant?
О, дай подумать.
Может потому, что все экзамены проще пареной репы?
Или потому, что я такой выдающийся?
Скопировать
Run an infrared repeater.
Photo cell here, emitter here, easy-peasy.
How are you gonna cool it?
Установим инфакрасный отражатель.
Фотоотражатель здесь,передатчик здесь, Раз плюнуть.
Как ты додумался до этого?
Скопировать
Fellas, you're only hurting yourselves. I'm telling you.
Easy-peasy!
- So you want me to put you in touch with a heroin dealer?
Говорю же вам, вы только сами себе делаете хуже...
Давайте же, немного крысиного яда, это ведь так просто!
Ты хочешь, чтобы я вывел тебя на торговца героином?
Скопировать
I can't believe it.
Easy peasy.
"Dureen"?
Я не могу в это поверить.
Все точно как я сказала угон автомобиля, страховка, трах-ба-бах.
Дирен?
Скопировать
Tosh, can you get us past this?
Easy peasy.
She just needs to get the lenses to within the EPR field.
Тош, можешь провести нас?
Проще простого.
Ей нужно, чтобы эта штука попала в электромагнитное поле линз.
Скопировать
What'd I tell you?
Easy peasy.
- Wanted to see how you were feeling.
Что я говорил?
Легче легкого.
- Хотел проверить,как вы.
Скопировать
We find Vincent and he leads us straight to the church and our nasty friend.
- Easy peasy.
- Well, no. I suspect nothing will be easy with Mr Van Gogh.
Мы находим Винсента, и он ведет нас прямо в церковь, к нашему мерзкому дружку.
- Плевое дело. - Не совсем.
Подозреваю, что с мистером Ван Гогом ничего плевого не выйдет.
Скопировать
- Cool.
Easy peasy, lemon squeezy.
Knock, knock.
-Ладно.
Просто, как дважды два.
Тук-тук.
Скопировать
All you got to do is tell them that your car broke down, ask to use the john, toss the doodad in the trash, and split.
Easy peasy, no big deal.
No big deal?
Все, что от тебя потребуется - это сказать им, что у тебя машина сломалась, спросить их можно ли воспользоваться туалетом, выбросить эту штуковину в мусорку и уйти.
Проще простого.
Проще простого?
Скопировать
You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
Easy peasy.
Yeah, I blew up a squash court once.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния.
Легче легкого.
Однажды я взорвал корт для сквоша.
Скопировать
From inside, you just push up.
Easy peasy.
And there's no way anyone can figure out how it's done.
Изнутри, тебе нужно только нажать.
Легче легкого.
И никто не может узнать, как делается фокус.
Скопировать
No, no, no, it's working.
This morning, soft, firm, easy peasy.
But wait, there's more.
Нет, нет, нет, всё работает.
Этим утром, мягкий, крепкий, легкописающий.
Но подожди, есть еще.
Скопировать
And thanks to I.D.-Preserve, you had all his credit card information.
Easy peasy.
Like you said, I know every detail about my boss's life.
Благодаря "ID-Защите", у вас был доступ к данным по его кредиткам.
Полегче.
Как вы сказали, Я знала каждую деталь о жизни моего босса.
Скопировать
Can you imagine me, Sheldon Cooper, at the North Pole?
Easy peasy. I'm doing it right now.
I'm not good with cold, Leonard.
Ты можешь представить меня, Шелдона Купера на северном полюсе?
Проще простого, я делаю это прямо сейчас.
Я плохо переношу холод, Леонард.
Скопировать
Don't even think it.
I'll be in and out, easy-peasy.
Oh, Bill.
Даже думать не смей.
Я мигом оттуда вернусь. Раз плюнуть.
Билл...
Скопировать
And said they'd seen swanstrom at the motel.
- Feds go in, grab him up, easy peasy.
- It's pretty standard stuff.
Именно они сказали что видели Сванстрома в мотеле.
- Федералы зашли, схватили его, все просто.
-Это довольно таки обычно.
Скопировать
OK, I got it.
Easy peasy. What's wrong?
This is so not good, Ash.
Есть.
Легче легкого.Бежим.
Это так нехорошо,Эш.
Скопировать
Ratings.
- Easy peasy.
- Lemon squeezy.
Поделом гадине.
- Как два пальца.
- В жопу зайца.
Скопировать
You get naked, do nasty things to each other, then somebody makes scrambled eggs and salami.
Easy peasy.
Perhaps what Leonard is obliquely referring to is the occurrence of some sort of sexual dysfunction.
Раздеваетесь, делаете всякие пошлости, а потом кто-то готовит омлет и салями.
Проще простого.
Возможно, что Леонард пытается намекнуть на появление некоторой половой дисфункции.
Скопировать
Simple.
Easy peasy. Oh, Transpo.
My truck's still in Lake Michigan.
Всё просто.
Раз плюнуть.
А транспорт? Моя машина всё ещё в озере Мичиган.
Скопировать
So we will hit them around the back, through the alley.
Easy-peasy.
Getting a target to do what you want requires a delicate touch.
— Короче, мы нападем на них сзади, со стороны переулка.
Проще простого.
Чтобы заставить цель делать то, что вы хотите, требуется деликатный подход.
Скопировать
Little guy probably just came in from the waterways.
I got it. easy-peasy... gary sinise-y.
oh, god! oh, god!
Малыш, вероятно, вернулся из дальнего плавания.
Я разберусь. Легче не бывает... Гэри - молодец.
О, Боже!
Скопировать
You worry about your own shit, all right? When we blow that fuse that place is gonna go up like Zabriskie Point.
. - Yeah, it's easy-peasy.
Yeah, lemon squeezy.
Ты ещё скажи, что их нужно слегка побрызгать, и устроить им фейерверк?
Туда, сюда, обратно тебе и мне приятно.
Слушай, Куп...
Скопировать
- In and out.
Easy-peasy.
- What kind of people have we here?
- Да так.
Мало-помалу.
- Ты представишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов easy-peasy (изипизи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы easy-peasy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изипизи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
