Перевод "dilate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dilate (дайлэйт) :
daɪlˈeɪt

дайлэйт транскрипция – 30 результатов перевода

But still the house affairs would draw her thence which ever as she could with haste dispatch she'd come again and with a greedy ear, devour up my discourse.
hour and found good means to draw from her a prayer of earnest heart that I would all my pilgrimage dilate
I did consent and often did beguile her of her tears when I did tell of some distressful stroke that my youth suffered.
И, оставляя нас порой, спешила Покончить с хлопотами поскорей, Чтоб, воротившись, снова жадным слухом Рассказ мой пожирать.
Заметив это, Я выбрал час, и способ я нашел Склонить ее к тому, чтоб попросила Она полней раскрыть мой скорбный путь, С которым лишь урывками, меж делом,
Я согласился. Я видел слезы на ее глазах При повести о бедах юных лет.
Скопировать
Mr. Axum?
Whenever you mention his name, your pupils dilate by nearly a millimeter, blood flow increases to your
Both are consistent with an emotional response.
Мистер Аксум?
Всякий раз, когда вы упоминаете его имя, ваши зрачки расширяются почти на миллиметр, увеличивается приток крови к вашим лицевым капиллярам.
И то, и другое - эмоциональная реакция.
Скопировать
We leave our mouths open for longer, we moisten our lips more.
If you study his eyes, his pupils dilate when he looks at you.
It's an involuntary gesture.
Мы дольше не закрываем рот, мы облизываем губы чаще.
Обратите внимание на его глаза, его зрачки расширяются, когда он смотрит на Вас.
Это происходит непроизвольно.
Скопировать
Paradoxical undressing.
When your core temperature reaches 85 degrees, your constricted blood vessels suddenly dilate, producing
You tear your clothing off even though you're freezing to death.
Парадокс жажды раздеться.
Когда температура тела падает до 30 градусов, твои сужающиеся кровеносные сосуды внезапно расширяются, создавая ощущение, что тебе жарко.
Ты рвешь на себе одежду, даже несмотря на то, что замерзаешь насмерть.
Скопировать
It was probably paradoxical undressing.
Right before you freeze to death, your blood vessels dilate and you feel incredibly hot.
That would explain the nudity but not the guitar.
Возможно, это парадоксальное раздевание.
Прямо перед тем, как замерзнуть до смерти, кровеносные сосуды расширяются, и человек чувствует невероятный жар.
Это объясняет наготу, но не гитару.
Скопировать
And you're so used to this, you don't even unders... you don't... you don't realize it, okay, but your body does.
Your heart rate increases, your pupils dilate.
Your breathing becomes faster and you become alert.
И вы так привыкли к этому, вы даже не пони... вы даже... даже... Вы даже не осознаете этого, но ваше тело осознает.
Учащается сердцебиение, расширяются зрачки.
Учащается дыхание и вы становитесь более бдительным.
Скопировать
You're so used to this that you don't even notice it anymore, but your body does.
Your heart rate increases, your pupils dilate, you breathe faster... you become more alert.
You've been tapped.
Ты настолько привыкаешь к этому, что уже не обращаешь на это внимание. Но твое тело обращает.
Учащается сердцебиение, расширяются зрачки, учащается дыхание... ты становишься более бдительным.
Ты в ловушке.
Скопировать
Oh, no.
That's to dilate.
That's what they used for the common man! No.
.
Оно для того, чтобы расширять.
Вот что они испольовали на простолюдинах!
Скопировать
That's what they used for the common man! No.
The King had to have that too, he had to dilate it with that.
I'm afraid that would have hurt a lot.
Вот что они испольовали на простолюдинах!
Королю нужен был такой же, он должен был расширять её этим.
Боюсь, что это было очень больно.
Скопировать
The pupil dilates with specific mental efforts.
You dilate, that's a yes.
No dilation equals no.
Зрачок может расширяться от умственного усилия.
Так что ответом "да" будет расширение зрачка.
Нет расширения, ответ "нет".
Скопировать
I want to take it out.
We got to dilate it.
Where's your assistant?
Я хочу изъять её.
Мы готовы.
Где твой ассистент?
Скопировать
What about her?
I thought I saw your pupils dilate when you looked at her.
Which, unless you're a heroin addict, points to sexual attraction.
Пенни? Это ты о чем?
Кажется, я видела как твои зрачки расширялись при взгляде на нее.
Что, если ты конечно не наркоман, указывает на сексуальное влечение.
Скопировать
And it's not fear or anger.
You know what else makes pupils dilate.
Sexual arousal.
И это не из-за страха или гнева.
Ты знаешь, что еще заставляет зрачки расширяться.
Сексуальное возбуждение.
Скопировать
He's a noble man, and i'll always be grateful.
Her pupils dilate when she talks about the judge.
That's arousal.
Он благородный человек, и я всегда буду ему благодарна
Ее зрачки расширяются когда она говорит о судье.
Это возбуждение.
Скопировать
I did have a poppy seed bagel for breakfast.
Which could cause a positive urine test for opiates, but certainly not dilate my pupils.
So I guess there was no point in bringing it up.
Я тогда съел бублик с маком на завтрак.
Это могло бы вызвать повышенное содержание опиатов в моче, но точно не расширяло бы зрачки.
Думаю, не обязательно было это говорить...
Скопировать
If he rhythmically taps his fingertips together, it means you'll be dismissed within the next five minutes.
What about when his eyes suddenly dilate?
I don't know, no one does.
Если он стучит кончиками пальцев друг об друга, значит, вас выгонят через пять минут.
А что, если его глаза вдруг расширяются
Я не знаю, никто не знает.
Скопировать
- She's delighted.
So, may God dilate you!
What are you doing?
Жизель счастлива.
Да хранит вас Бог.
Что ты делаешь?
Скопировать
In your cock, you have these receivers that react to engines.
The waves dilate the veins, they fill with blood and you get hard.
It's hell in construction.
На самом деле, в члене есть рецепторы, которые реагируют на зоны, где расположены двигатели и моторы.
При активной работе этих зон кровь быстрее поступает в кровеносные сосуды члена и... Оп! У тебя аццкий стояк.
Это большая проблема на стройках, у чуваков которые работают на тракторах.
Скопировать
Three, look at her pupils.
If they dilate when you look at her, it means she actually wants to play with your ding-a-ling.
Capische?
Третье, смотри на ее зрачки.
Если они расширяются, когда ты смотришь на нее это значит, что она действительно хочет играть с твоими яйцами.
Понял?
Скопировать
Do you know what the human body goes through when you have sex?
Pupils dilate, arteries constrict, core temperature rises, heart races, blood pressure skyrockets, respiration
and the muscles tense and spasm like you're lifting three times your body weight.
Ты знаешь, что испытывает человеческое тело во время секса?
Зрачки расширяются, артерии сужаются, температура повышается, сердцебиение ускоряется, давление резко повышается, дыхание становится ускоренным и поверхностным, мозг выстреливает электрическими импульсами из ниоткуда в никуда а выделения вылетают из каждой железы,
и мышцы напрягаются и конвульсируют, будто ты поднимаешь троекратный вес своего тела.
Скопировать
There are tells your conscious mind can't control.
For instance... good news... and your pupils dilate. Bad news... and they contract.
Not just a theory.
Твой разум не может контролировать всё.
Например, хорошая новость заставит твои зрачки расшириться, а плохая, - сузиться.
Это не просто теория.
Скопировать
As my cerebral cortex registered it, there was a small irregularity in my heartbeat, 'causing a slight deregulation of my oxygen to my brain which in turn affected my oculomotor nerve.
This oculomotor nerve is what caused my pupil to dilate.
That's what you picked up on, my observation of a fly.
Когда мой мозг заметил её, в моём сердцебиении произошло некоторый сбой, вызвавший небольшое отклонение в поставке кислорода моему мозгу, что, в результате, сказалось на моём глазодвигательном нерве.
Глазодвигательный нерв вызвал расширение зрачка.
Вот, что ты заметил - мои наблюдения за мухой.
Скопировать
The seizures may lock up the joints and slightly contort the body.
The pupils will dilate, making the eyes appear black.
So you believe that Emily had epilepsy which developed into a form of violent psychosis a condition that can be controlled with Gambutrol?
Суставы утрачивают подвижность, туловище искривляется.
А зрачки расширяются, от чего глаза кажутся черными.
Значит вы полагаете, что у Эмили была эпилепсия которая переросла в тяжелый психоз болезнь, при которой эффективен препарат Гамбутрол?
Скопировать
- Pupil dilation?
When someone sees something that they want, their pupils dilate. Pupil dilation.
- Fantastic.
Зрачки расширились? Когда кто-то видит что-то желаемое, то его зрачки расширяются.
Расширяются.
Просто фантастика.
Скопировать
And focus on relaxing your anus.
You just want to let it dilate, sort of like a flower opening up.
Blossoming lotus.
Он ягодицы сжимает, я не могу ввести клизму.
Луис, это...
Это защитная реакция на уровне рефлексов.
Скопировать
Did you know that during the Renaissance... women used to put poison into their eyes?
A little drop of belladonna to dilate the pupil... to simulate erotic excitement.
But like all addictions, it took more and more to produce the desired effect.
Ты знал, что в эпоху Ренессанса... женщины капали яд себе в глаза?
Маленькая капля беладонны расширяет зрачок... чтобы подделать сексуальное возбуждение.
Но как и при любой зависимости, требовалось все больше и больше яда для создания нужного эффекта.
Скопировать
They're born chumps!
Pupils that dilate like saucers whenever they had a good hand.
A Harvard-trained behaviorist should know that people
Я уделал их в покер! Они просто неудачники!
Только пошла хорошая карта - сразу зрачки размером с блюдце! Да бросьте!
Ученик Гарварда, представитель бихевиоризма, (Бихевиори́зм - наука о поведении людей и животных.) - должен бы знать, что люди не любят, когда их разводят!
Скопировать
You did.
You can sit out here and relax while your pupils dilate.
The doctor will be out here in about 10 minutes.
Ты сама настроила её.
Посидите здесь и подождите, пока зрачки расширятся.
Доктор подойдет через 10 минут.
Скопировать
- Tropicamide.
It's what eye doctors use to dilate your pupils.
6-3, we're taking a detour.
- Тропикамид.
Окулисты его используют для расширения зрачков.
Меняем маршрут.
Скопировать
This just gets better and better.
Pupils dilate under normal conditions.
Heart rate is 250.
Становится всё круче.
Зрачки реагируют как положено.
Пульс 250.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dilate (дайлэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dilate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайлэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение