Перевод "Dunkirk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dunkirk (данкɜк) :
dˈʌŋkɜːk

данкɜк транскрипция – 30 результатов перевода

Four years of war.
"Dunkirk, the Blitz, the Battle of Britain,
"all that shelling, bombed to shit, no food.
Четыре года войны."
"Дюнкерк, Лондонский блиц, Битва за Британию,"
"Все бомбоубежища разбомбили в хлам, голод"
Скопировать
- What?
- You're backing us into another Dunkirk.
Smart guy.
- Что?
- Это - второй Дюнкерк.
Умник.
Скопировать
Yet I'm too old for combat flying.
I found that out at Dunkirk.
I got on the tail of a Messerschmitt 110.
И я уже слишком стар для боевых вылетов.
Я понял это над Дюнкерком.
Я сел на хвост Мессершмитта 110.
Скопировать
Sweet fraud.
"Dunkirk evacuation miracle.
Hundreds of thousands successfully retreat. "
Милая обманщица.
"Успешная эвакуация из Дюнкерка.
Сотни тысяч солдат благополучно вывезены".
Скопировать
Why did your people go about their business in London when the Germans threw everything at them?
Why did your boats take the men off the beach at Dunkirk?
Why did the Russians make a stand at Moscow?
Зачем? Зачем? Зачем ваш народ работает в Лондоне, когда немцы их бомбят?
Зачем ваши корабли увозили людей из Дюнкирка?
Зачем русские стояли за Москву?
Скопировать
- Good, you speak English!
- Yes, in 1940, in London, after Dunkirk.
I am being pursued by two dangerous criminals.
- Отлично, вы говорите по-английски!
- Да, в 1940, в Лондоне, после битвы за Дюнкерк.
Меня преследует пара опасных преступников.
Скопировать
The elevator! Now then, shall we have a go at it?
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk.
I know, I was there.
Ну, что ж, приступим?
Это может стать величайшим поражением англичан со времен Даикирка. Я-то это знаю, я был там.
Меня последним оттуда эвакуировали.
Скопировать
When you're 60 you will say to your parishioners
"Fritz had me surrounded in Dunkirk"
- No way Can we get out of this mess?
Так вот, мы находимся в котле. Когда тебе будет 60 лет, ты сможешь рассказывать прихожанам:
"Фрицы взяли меня в плен в дюнкеркском котле".
Они меня в плен не возьмут.
Скопировать
Are you nuts, what are you doing here?
Come on, we're leaving from Dunkirk tonight
Look over there!
Что ты здесь делаешь?
Французов будут вывозить с наступлением темноты. Поторапливайся.
Посмотрите, туда!
Скопировать
Can you swim?
Get to Dunkirk and cross the channel
18 km, it's no big deal
А мне-то что делать?
Ты плавать умеешь? .. Отлично.
Добираешься до Дюнкерка и переплываешь.
Скопировать
The English are leaving from Bray-Dunes
For us, it will be Dunkirk but by unit
- And we're not included
- В Бредюн на корабли садятся одни англичане.
Французы эвакуируются разве что из Дюнкерка.
- Но очень медленно.
Скопировать
And then there was the RAF and the BBC.
Dunkirk! Ha-ha!
- Say, have you seen Irma around?
Ах да! Даикрик! Конечно, Даикрик!
Но это уже другая история.
- Скажи, ты Ирму не видел? - Нет.
Скопировать
This is General Headquarters
Operations continue with the same urgency around the camp at Dunkirk
72 enemy aircraft have been destroyed or damaged Our airforce continues to fight heroically in this sector, for control, of the skies
Вы слушаете коммюнике генерального штаба.
На севере продолжаются ожесточённые бои вокруг укреплённого района Дюнкерка.
72 вражеских самолёта были уничтожены или повреждены нашими воздушными силами, которые ведут героическую борьбу за господство в воздухе над Дюнкерком.
Скопировать
It's two lumps you take, isn't it?
What's left of your army abandoned its weapons at Dunkirk.
You're defenseless and just playing for time.
Тебе два кусочка?
Что осталось от твоей армии в Дюикерке?
Ты беззащитен, и просто тянешь время.
Скопировать
England's secret weapon.
Which we captured at Dunkirk.
Our Stukas can deal with them.
- Да, секретное оружие аигличаи.
- Которое мы захватили в Дюикерке.
Штукас с ними разберётся.
Скопировать
And after?
Later, when there was war, I was assigned to Dunkirk,
I heard about the death of your father, and contacted your mother.
А потом?
А потом, когда началась война, меня направили в Дюнкерк.
Я узнал о смерти твоего отца и связался с твоей матерью.
Скопировать
A little smile.
And you were born in Dunkirk, as our people are still there, the cops can't check.
But I was born in Dunkirk.
Улыбочка.
Скажешь, что родилась в Дюнкерке, им будет трудно проверить.
Но я и так родилась в Дюнкерке.
Скопировать
And you were born in Dunkirk, as our people are still there, the cops can't check.
But I was born in Dunkirk.
Well, so much the better, that way you can't go wrong. Here.
Скажешь, что родилась в Дюнкерке, им будет трудно проверить.
Но я и так родилась в Дюнкерке.
Тем лучше, тогда ты не ошибешься.
Скопировать
Power depleted, Cannot hold much longer,
Where's that Dunkirk spirit?
Never say die.
Энергия исчерпана, дольше не продержаться.
Где твое мужество?
Никогда не сдавайся.
Скопировать
Where have they come from, Mister Tom?
A place called Dunkirk.
Lucky to get out alive, I heard.
Откуда они, мистер Том?
Это место называется Дюнкерк.
Я слышал, что счастливчики те, кто выжил.
Скопировать
Here's the latest news from the front.
U.S. troops continue their advance towards Dunkirk, But at the approach of Boulogne the second Canadian
What's the matter, Mom?
Последние новости с фронта.
Американские войска продолжают наступление на Дюнкерк, но при подходе к Булони второй канадский полк столкнулся с сопротивлением немецких частей.
Что случилось, мама?
Скопировать
What about you, what were you doing on the beach?
We fled Dunkirk.
The Germans are still there, you know, so everyone fled.
А вы что делали на том пляже?
Мы убегали из Дюнкерка.
Там все еще немцы, ты знаешь, поэтому мы убегали.
Скопировать
Well, so much the better, that way you can't go wrong. Here.
Do you think they'll hold out long at Dunkirk? Of course.
Contrary to what a lot of idiots think, Germany's position isn't so bad, eh?
Тем лучше, тогда ты не ошибешься.
Как думаешь, немцы еще долго будут в Дюнкерке?
Конечно. Только идиоты думают, что позиции Германии слабы.
Скопировать
The Third was almost surrounded.
We were half a day's march from the beaches at Dunkirk.
There was a Panzer division closing in on our position.
Третья была почти в окружении.
До Дюнкерка было полдня пути.
К нашим позициям приближалась танковая дивизия.
Скопировать
Yes. Some mocked him.
But not after Dunkirk.
Dark days indeed.
Некоторые насмехались над ним.
Но не после Дюнкерка.
Чёрные дни.
Скопировать
You wore your blue floral dress.
The day the Kembleford men came back from Dunkirk.
Seeing you there... You deserved better than me.
На тебе было голубое платье в цветочек.
В день, когда мужчины Кемблфорда вернулись из Дюнкерка.
Я увидел тебя... ты заслуживала лучшего, чем я.
Скопировать
The scabbard...
The key to the murder lies in Dunkirk.
At lunch, Rawlings said something about wanting to go back to BEFORE the charge.
Ножны...
Ключ к убийству кроется в событиях в Дюнкерке.
За обедом Ролингс сказал что-то насчёт желания вернуться к моменту перед боем.
Скопировать
Very well.
We now have a base for munitions in Dunkirk, Courtray, Lille, Brisach Pignerol, Metz and Thionville.
- Enough for how long?
Хорошо.
На данный момент у нас есть склады боеприпасов в Дюнкерке, Кортрейке, Лилле, Бризаке, Пинероле, Меце и Тьонвиле.
- На какой срок их хватит?
Скопировать
Four o'clock.
The unveiling of the Dunkirk Memorial will be at 1800.
As long as I'm back at St Mary's by two o'clock.
Четыре пополудни.
Открытие мемориала Дюнкерку состоится в 1800.
При условии, что я вернусь в Сент-Мэри к двум часам.
Скопировать
- May I ask why?
My father died in Dunkirk.
Where was God then?
Могу я спросить почему?
Мой отец погиб при Дюнкерке.
Где тогда был Бог?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dunkirk (данкɜк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dunkirk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данкɜк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение