Перевод "charge slip" на русский
Произношение charge slip (чадж слип) :
tʃˈɑːdʒ slˈɪp
чадж слип транскрипция – 31 результат перевода
- No, he was with a woman. That's what he told me.
- And that water pipe he brought home, The charge slip. That woman, her name is charles murphy.
- That can't be right.
- Нет, он был с женщиной, он сказал мне.
- И тот кальян, что он принес домой, он купил по карте, зарегистрированной на женщину по имени Чарльз Мёрфи.
- Это неправда.
Скопировать
Let's hear the charges.
Today, Your Lordship and Your Honours sit to oversee a charge against our friend Tonto here, of, quote
My friends of the jury, you all know Tonto.
Огласите обвинение.
Сегодня уважаемый суд собрался, чтобы рассмотреть обвинение нашего друга Тонто в, цитирую: "Попытке "поскользнуть" Паддо, когда они дежурили в прачечной", конец цитаты.
Уважаемые члены жюри, вы все знаете Тонто.
Скопировать
- No, he was with a woman. That's what he told me.
- And that water pipe he brought home, The charge slip. That woman, her name is charles murphy.
- That can't be right.
- Нет, он был с женщиной, он сказал мне.
- И тот кальян, что он принес домой, он купил по карте, зарегистрированной на женщину по имени Чарльз Мёрфи.
- Это неправда.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
So be it.
Hey, it's you who's in charge here?
That's right, boy.
Пусть будет так.
Эй, Вы здесь главный?
Именно так, парень.
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Who are you, can you tell good and bad?
I'm Tsao Kin-er, I'm in charge here
Who are you?
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Я - Тсао Кин-Эрр! Я здесь главная!
Кто ты?
Скопировать
I don't know, but that's not how I was dressed.
Who's in charge here? Sir!
At your service!
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Кто здесь главный?
-Да, к вашим услугам.
Скопировать
by Soloviov-Sedoi, when millions of people discovered the kindness of the Russians,
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
Соловьева-Седого, лето, которое открыло тысячам людей русскую доброжелательность,
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
Скопировать
It was worse here than Marseille or Chicago.
You know, I'm in charge of planning for all of Region 5.
If you kill me, you won't learn a thing.
Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго.
Вы знаете, что я отвечаю за развитие пятого района?
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
Скопировать
Why the hell should I care?
I'm in charge of the fifth region, not him. Right?
Sure you are.
- Думаете, для меня есть разница?
Это я отвечаю за пятый район, а не он.
Ну да, конечно.
Скопировать
Is this me talking?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Я ли это говорю?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Скопировать
Go to where you put the stamp ...
and tell him firmly in charge, - ... There where it says "go ahead".
Ay, my mother, this is death!
Послушайте меня внимательно, товарищ!
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица!
Но у меня машины придут к одинадцати! Это смерти подобно!
Скопировать
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Скопировать
You'll be able to catch the 12:10 train.
It wouldn't be a bad idea to change the charge against Oberst.
He was nowhere near the scene of the crime, and I think he can prove it.
Ты успеешь на поезд в 12.10.
Было бы неплохо сменить Харви обвинение.
Во время убийства он был в другом месте. Я думаю, он может это доказать.
Скопировать
Who's Fagan?
You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet.
Not one red cent.
А кто такой Фэган?
Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита.
Ни единого цента.
Скопировать
Come on!
Charge!
Boarding party stand by!
Вперёд!
Нападай!
Остальные ждут!
Скопировать
Get the big one first!
Charge!
Meaulnes!
Сначала здоровяка!
Нападайте!
Мольн!
Скопировать
I have several.
A charge has been made against you about your attitude to your peers.
We deplore your disharmony.
Отлично придумано. У меня их несколько.
Вы понимаете, что против вас были выдвинуты серьезные обвинения в частности, о вашем отношении к согражданам.
Мы сожалеем о вашей дисгармоничности, Номер Шесть.
Скопировать
He says, his emotion growing:
"Excuse me, but your slip is showing."
And that was all.
Он сказал, его волнение возросло,...
"Простите меня, но ваша комбинация выглядывает. "
И это было все.
Скопировать
No!
- Are you in charge?
I'm in charge here!
Нет!
- Вы будете командовать?
Я здесь главный!
Скопировать
- Are you in charge?
I'm in charge here!
- But no, Commissioner!
- Вы будете командовать?
Я здесь главный!
- Но нет, месье комиссар!
Скопировать
What do we do now?
We slip away and see if we can find these young people.
Come on.
Что будем делать?
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
Идем.
Скопировать
Poor thing.
If you like, I won't charge you.
Naturally. Plenty of girls would love to be in your place.
Бедняжка.
Если хочешь, я не стану пить.
Сейчас бь* многие хотели оказаться на твоем месте.
Скопировать
The little things are fine.
Shall I charge it, Mr. Bratter?
Charge it to Mrs. Bratter. It's a new account.
Прекрасно.
На ваш счет, мистер Брэттер?
На новый счет для миссис Брэттер.
Скопировать
Shall I charge it, Mr. Bratter?
Charge it to Mrs. Bratter. It's a new account.
The grapes are his.
На ваш счет, мистер Брэттер?
На новый счет для миссис Брэттер.
Это отдельно.
Скопировать
Captain Kirk, this is Nilz Baris.
He's out from Earth to take charge of the development for Sherman's Planet.
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
Капитан Кирк, это Нилз Барис.
Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
Скопировать
And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert?
Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
And that gives him the authority.
И это дает вам полномочия поднять весь квадрант по боевой тревоге?
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Это дает ему полномочия.
Скопировать
Yes, well, I don't make those decisions.
Lurry is in charge of those matters.
Captain, may I speak to you a minute?
Да, но решение принимать не мне.
Мистер Лурри заправляет этими делами.
Капитан, можно с вами поговорить?
Скопировать
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to this station to a man who is quite probably a Klingon agent.
That's a very serious charge.
To whom are you referring?
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Это очень серьезное обвинение.
О ком вы говорите?
Скопировать
Lay off, mate.
You'll find yourself on a charge.
Should be here somewhere.
Бросьте, приятель.
Вы опять кого-то собираетесь обвинять.
Должен быть где-нибудь здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов charge slip (чадж слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы charge slip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чадж слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
