Перевод "epilepsy" на русский
epilepsy
→
эпилепсия
Произношение epilepsy (эпилэпси) :
ˈɛpɪlˌɛpsi
эпилэпси транскрипция – 30 результатов перевода
H e saw us.
H e had a fit of epileps y.
What's more, he injured his foot.
Он видел нас.
Он привержен эпилепсии.
К тому же, он повредил ногу.
Скопировать
You think that reality is so very important that you have to be so terribly perturbed about it...
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Вы так думаете, что действительность на столько важна, что вы должны быть настолько ужасно этим встревожены...
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Скопировать
She's Antonio's niece.
There's a danger of epilepsy, so...
- No, no...
Она племянница сеньора Антонио.
- Есть опасность эпилепсии, поэтому...
- Нет, нет...
Скопировать
Dr. Bloom bisexually abnormal.
Since birth, epilepsy was present, consequence of uncontrollable lust.
There are symptoms of exhibitionism chronic, ambidexterity is also latent.
У доктора Блума бисексуальная аномалия.
Страдает наследственной эпилепсией — результат неконтролируемой похоти.
Хронический эксгибиционизм, скрытое двурушничество.
Скопировать
The nerve centres are paralysed.
One hour before death, the body lurches... as in epilepsy.
Breathing becomes impossible.
Поражаются нервные центры.
В течение последнего часа тело бьётся в припадке, как при эпилепсии.
Дыхание прерывается.
Скопировать
Honda, I failed again!
A Treatment for Epilepsy.! .!
- Chiko...
Хонда, я снова всё испортил!
Лечение эпилепсии.
- Тико...
Скопировать
Chris, what's wrong with me?
Is it epilepsy?
How do you do?
Крис, что со мной?
А может быть, у меня эпилепсия?
- Здравствуйте.
Скопировать
He's got epilepsy!
Epilepsy!
All of a sudden, he got attack!
У него эпилепсия.
Эпилепсия!
У него неожиданно случился приступ.
Скопировать
-What's it for?
-Epilepsy. I suffer from temporal lobe epilepsy.
-I'm not a well man.
- От эпилепсии.
Я страдаю временной дольной эпилепсией.
- Я нездоровый человек. - Серьёзно?
Скопировать
Just don't forget the feeling this guy gives you.
People with temporal lobe epilepsy... make your skin crawl for a reason.
If you think he's being seized... even if you suspect it... you treat him like you would a... strange dog in an alley.
И не забывайте о чувстве, которое вызывает у вас этот парень.
Люди с временной дольной эпилепсией заставляют вас ёжиться от страха.
Если вам кажется, что у него приступ, даже если вы просто подозреваете это,.. ...обращайтесь с ним,.. ...как со странной собакой, встретившейся вам в переулке.
Скопировать
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
Well, with temporal lobe epilepsy... which is what van Gogh had-- which is what our friend Wayland has
It's like a--just a simple change in personality.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Но при временной дольной эпилепсии,.. ...приступы могут быть весьма незаметны,..
...подобно простой перемене личностных качеств.
Скопировать
He's suffering!
He's got epilepsy!
Epilepsy!
Ему плохо! Он умирает!
У него эпилепсия.
Эпилепсия!
Скопировать
Tell Izzy I need a psych consult. Then call the pharmacy, find out what Triphase is.
Do you have epilepsy?
Stay with me. Do you have epilepsy?
Скажи Иззи, что мне нужен психотерапевт, и спроси в аптеке, что такое трифаз.
Смотрите не меня.
Вы страдаете эпилепсией?
Скопировать
Do you have epilepsy?
Do you have epilepsy?
Diabetes?
Смотрите не меня.
Вы страдаете эпилепсией?
Диабет?
Скопировать
Have you ever heard of TLE? -TLE?
-temporal Lobe epilepsy.
Don't worry, I mean, this is not Iike grand mal.
Вы когда-нибудь слышали о таком заболевании, как ЭВД?
ЭВД?
Эпилепсия височных долей.
Скопировать
The death of his sister. A death for which he may feel some responsibility.
And if I'm right exacerbated by the temporal Lobe epilepsy this seems as real to him as you and I sitting
But since he can't actually go into the past and save his sister he's brilliantly created a ritual whereby he can at Ieast atone for her death.
Смерть, за которую он может частично чувствовать себя ответственным.
И если я права, под усугубляющим действием эпилепсии височных долей, ему все представляется таким же реальным, как реально то, что мы с вами сидим в этом кабинете.
Но, поскольку на самом - то деле он не может вернуться в прошлое и спасти свою сестру, он совершенно блестящим образом придумал такой ритуал, который позволит ему, по крайней мере, искупить свою вину.
Скопировать
Must be my nerves.
I've researched and... epilepsy has been frequent around here for centuries.
Through all these years I've developed a theory on that.
Должно быть это нервы.
Я никогда не упоминал об этом но... я проводил исследования... эпилепсия часто бывает в этом районе на протяжении веков.
В течение всех этих лет я разрабатывал теорию на этом.
Скопировать
I touched him.
Any history of epilepsy in your family?
Diabetes?
Я заполучил его.
В вашем роду были эпилептики?
Диабетики?
Скопировать
Sir Carmichael Clarke was a millionaire many times over.
- Persons suffering from epilepsy, Mademoiselle Grey, often have blanks when they cannot remember what
Monsieur Cust suffered from these.
Что Вы хотите сказать?
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
У месье Каста бывают такие. К тому же он нервный.
Скопировать
- What's the matter?
My lord is fallen into an epilepsy. His second fit, he had one yesterday.
- Rub him about the temples.
Что с ним?
Лежит в падучей генерал, и это Второй уж раз: припадок был вчера.
- Виски ему потрите. - Нет, не надо:
Скопировать
That is strange.
Do you suffer from epilepsy or do you take something like...drugs?
I am not schizophrenic, epileptic or stoned.
Странно.
Ты страдаешь эпилепсией? Может, ты принимаешь... наркотики?
Я не шизофреник, не эпилептик и не наркоман.
Скопировать
You can stop trying, seb.
He has epilepsy.
Epilepsy?
Можете прекратить свои попытки, Себ.
У него эпилепсия.
- Эпилепсия?
Скопировать
He has epilepsy.
Epilepsy?
- Yes.
У него эпилепсия.
- Эпилепсия?
- Да.
Скопировать
He's a grand normal dog most of the time.
Indeed, that's how it is with epilepsy.
I see... something wrong with his brain, is it?
Большую часть времени он совершенно нормальный пес.
Да, при эпилепсии так и бывает.
Ясно... С его мозгом что-то не так, да?
Скопировать
Two or three times a week.
You do not have epilepsy?
No.
Два-три раза в неделю.
У тебя нет падучей?
Нет.
Скопировать
His EKG, his blood value are all normal.
There's no sign of concussion, no brain tumor, no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted.
Его электрокардиограмма и состав крови в полном порядке.
Нет никаких признаков сотрясения, мозговой опухоли черепно-мозговой травмы, эпилепсии, никаких физических отклонений вообще.
Однако, спустя месяц его амнезия и бред сохранились.
Скопировать
- (Stephen) Is that the specific you favour?
It's a specific drug for epilepsy.
- (Stephen) Do you have epilepsy yourself?
- Это то, что ты предпочитаешь? - Да.
Специальное лекарство для эпилепсии.
- У тебя эпилепсия? - Нет.
Скопировать
"Any habit which causes the sex fluid to be discharged must be resisted."
"Doctors link it to an assortment of illnesses including insanity, blindness, epilepsy, even death."
What if it happens while you`re asleep?
Всему, что приводит к извержению семенной жидкости, надлежит сопротивляться.
Врачи связывают с этим ряд заболеваний: слабоумие, ...слепоту, эпилепсию, и даже смерть".
А что, если это происходит во сне?
Скопировать
- Yes, it is. It's a specific drug for epilepsy.
- (Stephen) Do you have epilepsy yourself?
- No. - (Stephen) No. You know those who do?
Специальное лекарство для эпилепсии.
- У тебя эпилепсия? - Нет.
- Но ты знакома с теми, у кого эпилепсия?
Скопировать
Yes, you could have.
Don't blame it on the epilepsy.
- You had a gift.
Могла.
Не вини во всём эпилепсию.
- У тебя был дар.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Epilepsy (эпилэпси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Epilepsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпилэпси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
