Перевод "even-handed" на русский
Произношение even-handed (иванхандед) :
ˈiːvənhˈandɪd
иванхандед транскрипция – 11 результатов перевода
If the assassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success, that but this blow might be the be-all and the end-all here, but here, upon this bank and shoal of time, we'ld jump the life to come.
here; that we but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor: this even-handed
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death, what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan?
Могло, учтя все следствия, поймать Один успех, когда бы мой удар Однажды навсегда решал бы всё — Хоть только здесь, на берегу времён,— О будущей бы жизни я не думал.
Но суд нас ждёт и здесь; лишь только дан Урок кровавый, он падёт обратно На голову учителя, и быстро Подносит правосудье — наш же яд
Пусть будут в свинском сне Их пьяные тела подобны мёртвым. Чего тогда не сможем сделать мы С Дунканом беззащитным?
Скопировать
I've done everything I had to do
I even handed out the tips
But you have to tip them in advance, Dad!
Я сделал все возможное!
Да, я даже позаботился о взятках.
Но папа, пойми, надо давать взятки заранее!
Скопировать
He's got the fairness of Lincoln, the charisma of Martin Luther King Jr.
He's even-handed and tempered and, if I may say so myself susceptible to a certain type of irreverent
-So he let you off.
Он честен как Линкольн, у него харизма Мартина Лютера Кинга Мл.
Он беспристрастный и умерен, и если мне можно так сказать, нормально воспринимает специфическое чувство юмора.
Он тебя отпустил?
Скопировать
I get nervous around laws that assume Americans... ... can'tbetrusted. We need mandatory sentencing...
... becausejudgescan'tbetrusted to disperse even-handed justice.
We need term limits... ... becausevoterscan'tbetrusted to recognize corruption.
Меня нервируют законы, которые по сути предопалагают, что американцы не заслуживают доверия.
Пусть лучше у нас будет обязательное наказание, потому что судьям нельзя доверить отправлять беспристрасное правосудие.
Пусть лучше у нас будут временные границы, потому что избиратели не могут доверять общепризнанной коррупции.
Скопировать
Sarah just upped and left without a word.
Never even handed in her notice.
Henry's father was furious.
Сара просто ушла, не сказав ни слова.
Даже не подав заявление об увольнении.
Отец Генри был в ярости.
Скопировать
Which brings me to the background check I've had drawn up on your company.
It doesn't exactly make for an even-handed read, does it?
It doesn't matter.
Что подводит меня к проверке, которую я произвела по вашей компании.
Нейтралитетом и не пахнет.
Это неважно.
Скопировать
But that's how it works.
They're supposed to be even-handed, but with an insurance company, it's their frigging money!
So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks.
Но вот так вот всё работает.
Они должны быть честными и справедливыми, но в этих компаниях это же их чёртовы деньги!
Так что это не непреднамеренно, это не ошибка, и не по недосмотру, вы не провалились в пропасть просто так,
Скопировать
They're on their way over.
I'm sure you felt that you need to be even-handed when you announced you were looking for someone to
Give everybody a shot at the brass ring.
Они на пути сюда..
Они думают что нашли родных Джен До я представляю что вы чувствовали, когда заявили о том, что ищите кого-нибудь на свое место
Дайте каждому попытку проявить себя.
Скопировать
Where are you going?
They haven't even handed out the certificates to the nominees yet.
Did you really feel the need to steal the spotlight from me tonight because I was above you on the--on the back page of some magazine?
Куда это ты?
Ещё даже не выдали сертификаты номинантов.
Тебе действительно нужно было затмить меня сегодня только потому, что я занял более высокую строчку в каком-то журнале?
Скопировать
He has it out for the takeover! movement.
He's organized counterdemonstrations, disrupted their rallies, he's even handed out fliers saying how
He walks the walk, too.
У него зуб на движение "Захватим Уолл-стрит!".
Он организовывал контрдемонстрации, срывал их митинги, даже раздавал листовки, говоря, что их необходимо остановить любой ценой.
И это не пустые слова.
Скопировать
That we but teach bloody instructions which return to plague the inventor.
This even-handed justice commends the ingredience of our poisoned chalice to our own lips.
He's here in double trust.
Чуть жизни преподашь урок кровавый, она тебе ответит
Ты в кубок яду льёшь а правосудие подносит яд к твоим губам.
Он верит мне вдвойне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов even-handed (иванхандед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы even-handed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иванхандед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение