Перевод "ассам" на английский
Произношение ассам
ассам – 30 результатов перевода
Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага.
Советский асс уничтожен.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
The Fuhrer's soldiers are determined to oppose the enemy with dignity.
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Скопировать
ƒеррика похитили и держали заложником.
ј √ассим, который работает на ћоссад или на ќрганизацию ќсвобождени€ ѕалеотины, женилс€ на —ью Ёллен,
¬от это да! "нтересно, как много можно пропуотить всего за один день.
Derrick was kidnapped and held hostage.
And Gassim, who may work for either the Mossad or the P.L.O.... married Sue Ellen so he could get information on Sue Ellen's brother... who is the prince of Saudi Arabia.
Wow. Amazing what you can miss when you skip a day.
Скопировать
Я здесь, чтобы помочь тебе... всем вам.
Они сказали, что вы хотите ассим... ассими...
Ассимилировать тебя.
I'm here to help you... all of you.
They said you wanted to assim... assimi...
Assimilate you.
Скопировать
Чертовски узнаваемо.
Надо мной три Суперинтенданта и АСС дышит в затылок.
Мы пробовали это.
Bloody typical.
I have three Superintendents and an ACC breathing down my neck.
We tried that.
Скопировать
Нет.
Что такое, асс?
В чем дело, милый?
No.
What's your problem, ace?
What's the matter, sweet pea?
Скопировать
Ты слышал его, Землянин.
Тожественный прием окончен, асс.
Идем.
You heard him, Earthling.
You've worn out your welcome, ace.
Come on.
Скопировать
ћне было искренне жаль услышать о ¬аших нервах.
ѕрошу ¬ас, с€дьте р€дом со мной и всЄ расскажите.
–азве они не €вл€ютс€ сторонниками "свободной любви", как они еЄ называют?
I'm so sorry to hear about your nerves.
Please sit beside me. Tell me all about it.
But didn't the Alcotts practice free love, is it called? I mean, really.
Скопировать
Флетчер и Зелиг выскочили из здания... через боковую дверь.
Они захватили автомобиль, помчались в автомобиле... а СС за ними, стреляло в них.
На редких кадрах немецкой кинохроники... момент их спасения.
Fletcher and Zelig got out of the building... through a side door.
They grabbed a car, sped away in the car... and the SS after them, shot them.
In rare German newsreel footage... a quick glimpse of the escape was recorded.
Скопировать
Как я сам не дотунькал, как я сам не дотунькал!
Асса!
Правильно вас всё-таки исключили!
I myself do not dotunkal I did not dotunkal!
Асса!
You correctly did not!
Скопировать
Сумасшедшая, я спала так!
Ассу!
- Этой ночью она не заснёт. В чем дело?
- How stupid. I slept on it.
Assunta...
You're so silent today.
Скопировать
А что ты сказал? А? Что ты сказал?
Настоящий асс! Он нам всем покажет класс!
Осторожней, не спугни мышонка!
- I told him that...
Oh, this guy, this guy, what a prank he has pulled.
Good work tomorrow.
Скопировать
Вы не можете говорить ближе к делу?
Хорошо, сэр, если пилот хороший я подразумеваю, если он действительно асс, он может пройти очень низко
Такое нужно видеть!
Can't you stick to the point?
Well, sir, if the pilot's good, see... I mean, if he's really sharp, he can barrel that baby in so low.
You oughta see it!
Скопировать
Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку, оказанную мне, во время съёмок этого фильма.
И пожалуйста, улыбнитесь вашему товарищу Пьеру Асси.
Вот Пфайфер, который исполнил роль настоящего героя в этой истории. Он разговаривает с Дюпре.
Pauline Carton, come let me thank you for you help... while I directed the film.
Give a smile to your friend Pierre Assy.
Here's Pfeifer who plays the hero in the film... talking to Dupray.
Скопировать
Но знание о я открыто всем Индия символизирует мистическое колесо (Тантрическую Чакру)
Кашмир, Камаруп (Ассам) и Каньякумари - три угла
Бенарес в центре
But knowledge of self is open to all India symbolises the mystic wheel (Tantric Chakra)
Kashmir, Kamarup (Assam ) and Kanyakumari are the three corners
Banares is the centre
Скопировать
Смотри, куда идешь!
Ассам нашел сокровище, я хотел сказать бабушке.
- Где?
Watch where you put your feet!
Assam found the treasure, I wanted to tell grandmother.
- Where?
Скопировать
Что он натворил?
Ассам чуть не убил сына Ханифа киркой.
Он поднял на уши всю деревню.
What's he done, now?
Assam almost killed Hanifa's son with a pickaxe.
He's upset the whole village. - Explain. - Later.
Скопировать
- Откуда мне знать?
Бедный Ассам, он клянется, что ничего не находил!
Си Хассан!
- How would I know?
Poor Assam, he swore he hadn't found anything!
Si Hassan!
Скопировать
- С Ассамом и Хаджи.
- Кто такой Ассам?
- Ассам...
- With Assam and the hajji.
- Who is Assam?
- Assam...
Скопировать
- Кто такой Ассам?
- Ассам...
Человек, который копает.
- Who is Assam?
- Assam...
He's the man who was digging.
Скопировать
Я хочу рассказать вам историю о сокровище.
Ассам - да прибудет с ним бог - копал 50 лет.
Вся деревня смеялась над ним.
I'm going to tell you the story about the treasure.
Assam - may he be with God - dug for 50 years.
The entire village made fun of him.
Скопировать
Мы в восторге! Есть кошек масса,
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
And we all say
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees
Скопировать
Есть кошек масса,
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис! Опля!
And we all say
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees Presto!
Скопировать
Как чудодей мистер Мистофелис! Опля!
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
As magical Mr Mistoffelees Presto!
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees
Скопировать
Как чудодей мистер Мистофелис!
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
As magical Mr Mistoffelees
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees
Скопировать
Есть кошек масса,
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
And we all say
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees...
Скопировать
Мы в восторге! Есть кошек масса,
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
And we all say
Well, I never
Was there ever a cat so clever As magical Mr Mistoffelees
Скопировать
Как чудодей мистер Мистофелис!
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
Well, I never Was there ever a cat so clever As magical Mr Mistoffelees
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees... Mystical!
Скопировать
Как чудодей мистер Мистофелис!
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
As magical Mr Mistoffelees... Mystical!
Well, I never Was there ever a cat so clever...
Magical! Mystical!
Скопировать
Как чудодей мистер Мистофелис!
Но нет асса Такого класса
Как чудодей мистер Мистофелис!
Magical! Mystical!
Well, I never Was there ever a cat so clever
As magical Mr Mistoffelees
Скопировать
-Она мне не мама.
Вы и вправду ассы.
Я и сам уже верю.
- Oh, I'm not... - she's not my mother.
You really are good at this.
I'm almost buying it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ассам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ассам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
