Перевод "Kremlin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kremlin (крэмлин) :
kɹˈɛmlɪn

крэмлин транскрипция – 30 результатов перевода

So that's just give us a couple of hours.
No, the Kremlin.
Mamantov wants me alive.
А мы сейчас в безопасности?
По-моему, в живых не осталось никого, кто мог бы все рассказать.
Поэтому несколько часов у нас есть.
Скопировать
- What?
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
No visa.
- Какая?
И передайте в Кремль, что это только начало!
Визу не дам.
Скопировать
That reminds me.
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
Well, one man....
Я тут вспомнила...
Слышала последние сплетни о Кремле?
Так вот, один мужчина...
Скопировать
- That's a dirty lie!
- You became a member of the Kremlin Club.
Don't you call me a Commie!
- Это грязная ложь!
- Вы стали членом Клуба Кремля.
Не называйте меня коммунистом!
Скопировать
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our
For the great, one and indivisible Russia!
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы !
За великую, единую и неделимую Россию!
Скопировать
Sprinkle some water on the black guys!
Comrade captain, it's the President from the Kremlin.
Speaking.
Принесите холодной воды, побрызгайте!
Товарищ капитан, вас из Кремля президент!
Слушаю.
Скопировать
What do I want?
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin
We can give you a forum for your grievances.
Какую цель?
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют, когда наши враги станут дрожать, при одном звуке нашего имени, и Америка будет слезно молить о пощаде, в тот великий день возмездия
Мы можем обсудить ваши требования.
Скопировать
BETWEEN THE WHITE HOUSE
AND THE KREMLIN
IMMEDIATELY
ћ≈∆ƒ" Ѕ≈Ћџћ ƒќћќћ
" –≈ћЋ≈ћ
Ќ≈ћ≈ƒЋ≈ЌЌќ
Скопировать
Looks like Disneyland.
It's the Kremlin.
Well, we're not going there.
Это было для тебя сюрпризом?
Алло, пресс-центр.
С праздником.
Скопировать
Even as Russian President Karpov... is promising a mysterious solution... to the crippling heating-oil shortage... troops opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to ring the Russian capital city.
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving
They've been drawn here by the promise of a revelation... whatever that may be... in what's become a life-and-death struggle... for the future of democracy in Russia.
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом.
Их привела сюда жажда получить ответ... каков бы он ни был... на вопрос, так ли решается... будующее российской демократии.
Скопировать
- We don't use a red phone anymore.
- How do you talk to the Kremlin?
- I tell Mrs. Landingham.
- Мы больше не используем красный телефон.
- Ну, а как Вы говорите с Кремлем?
- Я говорю миссис Лендингем, что хочу поговорить с Кремлем.
Скопировать
- The MOLINK people say no.
Well, what does the Kremlin say?
They don't know from nothing.
- Люди из МОЛИНКа отрицают это.
- А что отвечают из Кремля?
- "На здоровье." Это значит, что они ничего не знают.
Скопировать
What do you want with the Pentagon?
The same thing I want with the Kremlin.
With the information I can access, I can run things 900 to 1200 times better than any human.
Что тебе нужно от Пентагона?
То же, что и от Кремля.
При помощи информации, которую я получу, я смогу думать в 900-1200 быстрее любого человека.
Скопировать
Maybe that's for historians to do sometime later.
United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin
They read the message, and perhaps they learned something because they finally recalled their ships and their planes.
Возможно это пригодится для историков.
Они запишут это Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля и увидели новое солнце в небе.
Они прочли послание, и возможно извлекли урок потому что в конце концов они отозвали свои корабли и самолёты.
Скопировать
Mr. President.
The Kremlin.
This is President Richardson.
Господин Президент.
Кремль...
Говорит Президент Ричардсон.
Скопировать
In ice? It's stuck!
The most important truck- the Kremlin truck! Many packages.
All right, all right, all right.
Просто встал.
А в нём кремлёвская почта.
Хорошо, несите стол.
Скопировать
What is it?
The Kremlin.
It looks like a Turkish mosque more shiny!
- А это что?
- Это Кремль.
Похож на турецкую мечеть, только ярче и чище. Красиво!
Скопировать
Tunnel built by KGB...
Leads to machine room in Kremlin.
Do you know where the president's quarters are?
Туннель построен КГБ.
Ведет в машинный зал Кремля.
Ты знаешь, где апартаменты президента?
Скопировать
What did he do?
Pee on the Kremlin?
I gotta apologize for my partner, Captain.
Чё он там натворил?
Помочился на Кремлевскую стену?
Должен извиниться за своего партнёра капитан.
Скопировать
Come on!
..early reports that the Montana encountered a Soviet fast attack sub prior to its sinking, and the Kremlin
That's us!
Быстрее!
Госдепартамент отрицает, что "Монтана" перед гибелью столкнулась с советской подводной лодкой.
Это мы!
Скопировать
Signing in and out.
What is this, the Kremlin?
I mean, the people with a membership go twice a year.
Жёсткая пропускная система.
Это что, Кремль?
В смысле, члены клуба приходят дважды в год.
Скопировать
Okay.
Short of gassing the Kremlin, what's our strongest response?
- We send in peacekeepers.
Ну хорошо.
Предположим, за это ответственен Кремль. Что мы можем сделать в лучшем случае?
Отправить миротворцев.
Скопировать
You've never watched one of these on C-SPAN.
Our most important assessment comes from a high source in the Kremlin.
In his opinion, Nemerov does not owe his ascension to the military.
И вряд ли захотели бы здесь побывать.
Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля.
По их мнению, Немеров не уделяет достаточного внимания армии.
Скопировать
What's happening?
Did Kremlin Joe let fly with the nukes?
Not yet, commander.
Что там случилось?
Кремлёвский Джо обрушил на нас ядерные боеголовки?
Пока нет, командир.
Скопировать
I'm dying to ask you how you know that.
Secure source inside the Kremlin.
Code name: Spinnaker.
Можно спросить, откуда вы это знаете?
Это база по преступникам всего мира.
Их кодовые имена, данные.
Скопировать
- They've had their chance.
- Somebody's talking to the Kremlin.
As you can imagine... there has been much confusion here... and fear. But we know the weapon was not Russian.
- Уже поздно. - Нет, сэр.
Кто-то говорит с Кремлём.
Как вы понимаете, ситуация вызвана недоверием и страхом... но мы знаем, что бомба была сброшена не русскими.
Скопировать
It was all perfectly legal.
It hasn't made you very popular with the Kremlin.
They don't hate me because of what I have.
Всё было довольно легально.
Вы не пользуетесь популярностью в Кремле.
Они ненавидят меня не за то, что у меня есть.
Скопировать
It must provoke reaction, protest, alarm.
The European is a dancer on the burning tightrope strung between the Kremlin and the Eiffel Tower.
Oh, the Eiffel Tower!
Оно должно вызывать реакцию, протест, тревогу.
Европеец - танцор на горящем, туго натянутом канате между Кремлём и Эйфелевой Башней.
О, Эйфелева Башня!
Скопировать
Two weeks ago.
He asks to see me immediately, like he's stolen the Kremlin codes-- a crash meeting.
Where?
- Что перевезти?
Какие-то документы. Небольшой объем, тайной перевозки не требовалось.
Место операции?
Скопировать
Very good.
APPLAUSE So, where is the Kremlin?
Oh, I know this. Yes?
Очень хорошо.
Итак, где находится Кремль?
О, я знаю это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kremlin (крэмлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kremlin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэмлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение