Перевод "Star-Face" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Star-Face (стафэйс) :
stˈɑːfˈeɪs

стафэйс транскрипция – 32 результата перевода

I grade my students.
Now, what Star-Face was doing there is irrelevant.
What matters is what he saw.
Я оцениваю своих студентов.
То, что там делал Звезданутый, дело десятое.
Важно то, что он видел.
Скопировать
And you're a scientist, so couldn't we get, like, a Breaking Bad type of thing going?
Sorry, star-face, you just lost your seat in my class.
There, now the table is good as new.
А вы учёный, так может мы объединимся, как в cериале "Во все тяжкие"?
Прости, звезданутый, ты только что вылетел из моего класса.
Во как, теперь столик как новенький.
Скопировать
I've never burned with love...
except in dreams, as girls do for a movie-star, a prince, an athlete, a face glimpsed and never seen
But it wasn't love.
Я никогда не сгорала от любви, кроме как во сне.
Как все девушки. Из-за актёра, принца, чемпиона, из-за однажды замеченного лица, которое не увидишь снова.
Но это была не любовь.
Скопировать
Yeah, actually.
Meanwhile, I get Rachel shoving your underwear in my face and asking when she can come see me star in
We'll be more careful.
В общем, да.
А тем временем, Рейчел сует мне в лицо твои трусы... и спрашивает, когда ей можно будет посмотреть на меня в роли уродины.
Мы будем осторожней.
Скопировать
But for us, for our baby?
Honey, honey, he's a doctor with a face like a movie star and a body that looks like it should be throwing
If you want our baby to have the best head start, this is how we do it. Can I help you ladies?
- Но речь о нас и нашем ребенке!
- Милая, он все же врач. Только с лицом кинозвезды и телом олимпийского бога.
Если мы хотим обеспечить нашему ребенку хороший старт, то мы пришли по адресу.
Скопировать
Or worse yet, what if he is?
Face it, Doc, the whole town's been treating you like Princess Leia at a Star Wars convention, and you
Okay, well, yeah, so what if I do?
Или, что хуже, если он хорош?
Не бойся, Док, весь город относится к тебе, словно ты Принцесса Лея из Зведных Войн, и тебе нравится это.
Хорошо, да, и что с того?
Скопировать
- I love it!
- A real star would put his face in it.
- I love it more!
- Класс!
- Настоящая звезда лицом бы туда...
- Ещё лучше!
Скопировать
A flare can also kick-off a solar tsunami.
plasma in the sun's atmosphere rock it up at 700 thousand miles per hour, spreading around the entire face
While sunquakes and solar tsunami pose no danger to earth, the violent action of a flare frequently triggers dangerous eruptions called coronal mass ejections, or CMEs.
Вспышка может также вызвать солнечное цунами.
Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км/час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Хотя солнечные сотрясения и цунами не опасны для Земли, сильнейшая активность вспышек может вызвать опасные для Земли так называемые выбросы коронального вещества.
Скопировать
One of the best?
Only four other students got both a smiley face and a gold star.
Well, whoopie.
Один из лучших?
Еще у четверых нарисовано улыбающееся лицо и звездочки.
Что ж, здорово.
Скопировать
Using a telescope he projected the image of the Sun on the paper and traced it.
He realized that the blemishes were moving across the face of the star which was the first indication
Not only does the sun rotates but some spots themselves can spin and when they do, their magnetic field lines become extremely twisted.
С помощью телескопа он спроецировал Солнце на бумагу и проследил это.
Он понял, что эти пятна движутся по поверхности звезды. Это было первое свидетельство того, что Солнце вращается.
Но вращалось не только Солнце. Солнечные пятна, словно смерчи, тоже вращались на его поверхности. В процессе вращения их магнитные линии невообразимо переплетались.
Скопировать
- How you doin', buddy?
My star client disappears off the face of the earth!
- How do you think I'm doing?
- Как ты, дружище?
Мой звёздный клиент исчез с лица земли!
- И как, по-твоему, я могу быть?
Скопировать
I'm not going anywhere.
Stupid rock star thinks he's so special 'cause he can string a few words together to a catchy tune, and
And then I get kicked out.
Я никуда не ухожу..
Тупая рок- звезда думает, что он особенный, только потому, что он может сложить два слова в навязчивую песенку, и он не может нормально воспринимать конструктивную критику, поэтому он плеснул мне в лицо свой напиток
А потом меня выгнали.
Скопировать
I guess my chest has gotten kind of droopy.
There's no one in this industry that doesn't know you're a bastard who'd slap a Hollywood star in the
It even showed up on the X-Files that you threw a script at SBC Director Choi!
Грудь начала обвисать.
Все без исключения знают, какой ты хам и мерзавец!
Однажды даже выбросил сценарий режиссёра Чхве с канала SBC!
Скопировать
It's a pattern.
Neal misbehaves, but because he's Neal, he doesn't face the consequences, and he gets a gold star for
This is bigger than this case.
Это схема.
Нил плохо себя ведет, потому что он Нил, он не отвечает за последствия, а получает награду за это.
Дело не только в вашем расследовании.
Скопировать
If liberals are so fuckin' smart, how come they lose so goddamn always?
- Hey-- - And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangled awesome
Canada has freedom.
Раз они такие охуенно умные, какого хрена всё время проигрывают?
А ты серьёзно будешь говорить студентам, будто Америка такая лучисто-клёвая, что свобода есть только у нас?
В Канаде есть свобода.
Скопировать
I grade my students.
Now, what Star-Face was doing there is irrelevant.
What matters is what he saw.
Я оцениваю своих студентов.
То, что там делал Звезданутый, дело десятое.
Важно то, что он видел.
Скопировать
And you're a scientist, so couldn't we get, like, a Breaking Bad type of thing going?
Sorry, star-face, you just lost your seat in my class.
There, now the table is good as new.
А вы учёный, так может мы объединимся, как в cериале "Во все тяжкие"?
Прости, звезданутый, ты только что вылетел из моего класса.
Во как, теперь столик как новенький.
Скопировать
Laney!
My star, my muse, my God, what have you done to your face?
Who's the lampshade?
Лейни!
Моя, звезда, моя муза, мой бог, что ты сделала с лицом?
Это что за гном?
Скопировать
Look at his face and look at my face.
This is the face of a 50-year-old rock star.
A 50-year-old failed rock star.
Посмотрите на его лицо и посмотрите на моё лицо.
Это лицо, 50-летней рок-звезды.
Не удачной 50-летней рок звезды.
Скопировать
- Ok. Connor and Myles... choked on plastic, thanks to Murphy.
Drew... ninja star to the face.
Why'd you guys lock the door?
Коннор и Майлс... благодаря Мёрфи, задохнулись в полиэтилене.
Дрю... звёздочка ниндзя в лицо. Точное попадание.
Вы зачем заперлись?
Скопировать
Ma'am?
I'd love to take that handsome face of yours and have you co-star with me in my next picture.
I, uh... no.
Мэм?
Я бы с удовольствием взяла бы ваше красивое личико и сделала бы моим партнером в моем следующем фильме.
Нет.
Скопировать
Well, if that's the case, then I think it's legally appropriate for you to screw his brains out again.
No, I can't even look him in the face now that Becca has made herself the star attraction of Lilly's
- She's coming to the party?
Хорошо, в таком случае, думаю, официально уместо вынести ещё раз ему мозги.
Нет, я даже не могу посмотреть ему в глаза, когда Бэкка стала звездной достопримечательностью на праздничной вечеринке Лилли.
- Она придет на праздник?
Скопировать
To put an advertisement up there, it costs as much as $100,000 per month.
That's why a face of the hottest star at the time gets put up there.
So now, that's me.
000$ за месяц.
Поэтому лица самых популярных звезд появляются здесь.
И сейчас это я.
Скопировать
Some kind of business proposition.
Zane even got himself a face-to-face with the boss 'cause he's a movie star and all.
Only, from what I hear, it didn't go so good.
Some kind of business proposition.
Zane even got himself a face-to-face with the boss 'cause he's a movie star and all.
Only, from what I hear, it didn't go so good.
Скопировать
Because Hector didn't know where to find his brother.
And movie star Zane had a face-to-face with El Oso.
Making Zane the perfect Trojan Horse to lead Hector to his brother.
Потому что Гектор не знал, где найти брата.
А кино-звезда Зейн встречался с Эль Осо.
Из-за чего Зейн стал идеальным троянским конем, который привел Гектора к брату.
Скопировать
Is she human, or is she like Worf?
You know, Worf from "Star Trek," how he has all that shit all over his face, but he's just a human in
Morty, uh, let's see what else is on, huh?
Она человек, или она как Ворф?
Знаешь, Ворф из "Звёздного Пути", у которого вся эта фигня на лице, но он - просто человек в костюме, да?
Морти, ээ, давай посмотрим, что ещё передают, а?
Скопировать
Holy crap!
Look, it's that lady with the shit on her face like Worf from "Star Trek" that was getting coffee!
How did she get there?
Боже правый!
Смотри, та женщина, с фигнёй на лице как у Ворфа из "Звёздного Пути", которая брала кофе!
Как она туда попала? !
Скопировать
And while they may be anonymous, their leader is not.
He has a face, he has a name, and I think that it is high time the people of Star City know the truth
His name is Damien Darhk.
Может, сами они неизвестны, а вот их лидер – вполне.
Его лицо, его имя, думаю, пора жителям Стар Сити узнать правду о нём.
Его зовут Дэмиен Дарк.
Скопировать
In case you accidently wander into a voting booth one day, there's some things you should know and one of them is there is absolutely no evidence to support the statement that we're the greatest country in the world.
And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangled awesome that we're
If liberals are so fucking smart, how come they lose so goddamn always?
Вдруг вы случайно забредёте в кабину для голосования, вам следует знать, что, нет никаких свидетельств того, что мы – величайшая страна в мире.
И вы глазом не моргнув скажете им, что Америка – это звёздно-полосатое великолепие и только у нас есть свобода?
Если либералы такие офигенно умны, так чего они, чёрт побери, всё время проигрывают?
Скопировать
Look at me.
I could have been a movie star with this face.
It's not your face I'm worried about.
Взгляни на меня.
Мне только в кино сниматься с такой мордашкой.
Я не о лице беспокоюсь.
Скопировать
Ellen wanted to keep me in New York.
You're the face of the franchise, her star player.
Why is she so invested in me?
Элен хотела, чтобы я остался в Нью-Йорке.
Ты – лицо франшизы, её ключевой игрок.
Почему она во мне так заинтересована?
Скопировать
My angel, it's all so bizarre
If you could face your fate
You'd see how much older we are
Мой ангел, было бы странно,
Если бы ты смог
Увидеть, насколько старше мы стали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Star-Face (стафэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Star-Face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стафэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение