Перевод "meltdown" на русский
Произношение meltdown (мэлтдаун) :
mˈɛltdaʊn
мэлтдаун транскрипция – 30 результатов перевода
- Yeah, don't care.
Hooch is on the verge of a major meltdown.
- Why? Is Rex still following him?
- Да ладно, какая разница.
Посмотри, Хуч уже на грани серьезного нервного срыва.
- Что, Рекс все еще за ним ходит?
Скопировать
And it just so happens to be right on top of the rift.
If this power station went into meltdown, the entire planet would go...
Go on then, run!
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
Если на электростанции начнёт плавиться реактор, вся планета...
Давай, конечно, убегай!
Скопировать
- All that technical stuff.
recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment isolation system and resulting in a meltdown
- Who's been doing her homework?
- Всё эти технические подробности!
Особенно о том, что сбой в работе системы снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление реактора.
- Вы хорошо подготовились.
Скопировать
Yes, and it's going to rock her world.
- Are you having a meltdown?
- Pretty much.
Да, надеюсь внести хаос в ее мир.
- Ты не в себе?
- Не то слово.
Скопировать
Anyway, I'll probably have to go back to school when they get home, so... It will be fine.
Are people still talking about my meltdown speech?
- No.
В любом случае, мне придется пойти в школу, когда они вернутся, так что... все будет хорошо
Люди еще разговаривают о моей провально речи?
-Нет
Скопировать
ARE THEY GOING TO GET TOGETHER? YEAH,
AND WILL ZEPHYR HAVE A COSMIC MELTDOWN IF THEY DO?
I GUESS WE'LL NEVER KNOW, SO...
Они будут вместе?
И случится ли у Зефира космический облом, если так будет?
Думаю, мы никогда не узнаем.
Скопировать
All that technical stuff.
cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown
That's my job.
- Всё эти технические подробности!
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
- Вы хорошо подготовились на досуге. Такова моя работа.
Скопировать
A rift in space and time.
If this went into meltdown, the entire planet would...
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
- Рифт в пространстве и времени.
Если реактор станции расплавится, вся планета...
Станция спланирована так, чтобы взорваться в момент достижения максимума производительности.
Скопировать
D'oh!
Core meltdown in 10 seconds.
Nine, eight...
Черт!
Плавление активной зоны начнется через 10 секунд.
9... 8..
Скопировать
- Come to watch me fly? - No.
There was a meltdown at the plant.
- They gave me afternoon off. - Terrific!
- Пришла посмотреть, как я летаю?
- Нет. У нас авария на заводе.
- Меня отпустили со смены.
Скопировать
Sure, baby.
Next meltdown. Heh.
I'd like to solve the puzzle. "Three loins in the fountain."
Конечно, милая.
На следующей аварии.
Давайте решим загадку.
Скопировать
"For heroic competence.
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely
Employee of the month!"
"За героическую компетентность.
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии.
Работник месяца".
Скопировать
What do you mean, a cloud?
It's a meltdown.
The streets will be jammed.
"то ты имеешь в виду, какое облако?
Ёто катастрофа.
"лицу будут уничтожены.
Скопировать
What?
Who told you it was a meltdown?
That guy.
"то?
то тебе сказал, что будет катастрофа?
"от парень.
Скопировать
- Well, I can get power to this module and sub-bay if I reroute these buses.
But I gotta get past the mains, which are a total meltdown.
But there won't be enough to run the heaters.
Я смогу подать ток в этот отсек и к батискафам, если перекоммутирую эти шины.
Придется обойти основной источник питания. Он выгорел.
Нам не хватит мощности для обогрева.
Скопировать
- We can't risk it. The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet.
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale.
Don't you think whoever built this thing thought of that?
Цепная реакция может распространиться на весь турбиний на планете и она расплавится.
Это катастрофа планетарного масштаба.
Думаете, тот, кто построил эту штуку, знал об этом?
Скопировать
Who knows what the hell they thought?
Maybe they want a meltdown.
We don't even know if this piece of junk will work.
- Кто знает. Это были не люди.
- Не исключено ведь, что это ловушка?
Будет ли работать весь этот железный хлам?
Скопировать
The department review's in three weeks. - I just felt that...
- It's a nuclear meltdown disaster.
- Marla, I am doing the best I can.
Через три недели проверка отдела.
Это ядерная катастрофа.
- Марла, я стараюсь, как могу.
Скопировать
How the hell should I know?
People are calling this a meltdown.
That's one of those annoying buzz words.
- Откуда мне знать?
Это назвали аварией.
"Аварией"!
Скопировать
Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated?
90 seconds to core meltdown.
There may never be another time to say... I love you, sir.
Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
90 секунд до расплавления.
Мне может не представиться другой возможности признаться в любви.
Скопировать
That's all right. I couldn't have led a richer life.
After the meltdown, expect roving bands--
I don't like this program.
Моя жизнь не могла бы быть более богатой!
После аварии мы должны быть готовы--
- Мне не нравится эта программа.
Скопировать
Um... oh, the next time there's a canned food drive... I'll give the poor something they'd actually like... instead of old lima beans and pumpkin mix.
One minute to core meltdown. Shut up!
Simpson, it's all up to you.
При следующем сборе консервов я отдам для бедных то, что им нравится, вместо лимской фасоли.
- Минута до расплавления сердечника.
- Заткнись! Симпсон, дело за тобой.
Скопировать
This button controls the emergency override.
In a meltdown, push this button, and only this button.
Ooh, a side.
Это кнопка аварийного отключения.
В случае аварии, нажми ее.
- Одна сторона.
Скопировать
In 16 minutes and 43 sec-- No, 42 seconds-- the United Kingdom will reenter the Stone Age.
A worldwide financial meltdown.
And all so mad little Alec can settle a score with the world 50 years on.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Глобальное таяние всемирных финансов?
И таким образом, безумный Алек посчитается со всем миром за эти 50 лет.
Скопировать
Still not getting any trace of them, am I right?
There was a meltdown on the phone lines. Walkie-talkies have been known to go dead.
Am I wrong in saying that you don't really know whether there's anyone alive to transmit, period?
Хорошо. Вы еще не обнаружили, где они?
Телефонные кабеля сгорели, радиосвязь не доходит до них.
Я даже не знаю, остался ли кто-нибудь в живых, чтобы выйти на связь.
Скопировать
Have you talked to Maguire?
He had a meltdown.
I've talked to Doritos about you.
Ты говорил с Магуайером?
У него нервы не в порядке.
Хотел сказать, что говорил с Доритос.
Скопировать
You saw the report.
The guy had a metabolic meltdown.
He had a total failure in every system. Ever see numbers like that?
У него было расстройство обмена веществ.
У него были проблемы абсолютно со всеми органами.
Ты когда-нибудь видел такие данные?
Скопировать
Let's see if you can do that longer than she can talk, that'll be a real achievement.
Christy, I've got a meltdown.
Okay, take a breath.
Давай посмотрим, если ты сможешь делать это дольше, чем она говорит... это будет настоящее достижение.
- Кристи, у меня катастрофа.
- Хорошо, сделай вдох.
Скопировать
You're level of denial is a little intense.
You're suffering from a pre-menstrual nuclear meltdown.
You want a hit?
Твой уровень отрицания несколько завышен.
Ты страдаешь от предменструального ядерного кризиса.
Хочешь пыхнуть?
Скопировать
Carabas?
They're in the middle ofthis economic meltdown.
100,000 women and children need medical supplies and food, and they want me to help.
Кирибати?
У них сейчас распад экономики.
Сто тысяч женщин и детей нуждаются в пище и медикаментах. Меня попросили помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meltdown (мэлтдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meltdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэлтдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение