Перевод "aiding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aiding (эйден) :
ˈeɪdɪŋ

эйден транскрипция – 30 результатов перевода

The fault is yours.
Are you aiding the Body, or are you destroying it?
I am not programmed to answer that question.
Тело умирает. По твоей вине.
Ты помогаешь Телу или разрушаешь его?
Я не запрограммирован для ответа на такой вопрос.
Скопировать
The accused, step forward.
The charge is aiding a prisoner to escape.
How do you plead?
Обвиняемая, шаг вперед.
Обвиняетесь в том, что помогли заключенному сбежать.
Что скажете в свою защиту?
Скопировать
You have no right to hold us.
My people have been accused of aiding a terrorist group called Open Sky.
What do you know about them?
Вы не имеете права держать нас.
Моих людей обвинили в пособничестве террористической группе "Чистое Небо".
Что вы о них знаете?
Скопировать
- "Should be imperilled." - "Should be imperilled.
"Without it, we might have been denied the glory "of aiding you in your rebellion against the British
"As slave-owning nations, we must together stand firm.
...окажутся под угрозой.
Без него нам, по всей видимости, придется отказаться от чести помогать вам в вашем восстании против британцев.
Как страны, поддерживающие рабство, мы должны быть несокрушимы.
Скопировать
A member of His Majesty's forces can be charged with rendering himself unfit for service.
Similarly there could be charges of aiding and abetting which might include you.
I should consutt the articles of war.
Моряка на службе Его Величества могут обвинить в членовредительстве и непригодности к службе.
Могут также быть выдвинуты обвинения в пособничестве и подстрекательстве, и вас это тоже может коснуться.
Нужно посмотреть Свод Законов Военного Времени.
Скопировать
Next time, you take us with you, is that clear?
You've heard of aiding and abetting criminals, right?
Sure.
В следующий раз вместе поедем.
А как насчет укрывательства?
- Ясно.
Скопировать
By the time I got home, the whole mission had become a press disaster waiting to happen.
Aiding and abetting the new enemy.
The agency conveniently forgot I existed.
Когда я вернулся домой, миссия хранилась в секрете.
И я стал их врагом.
Со временем, агентство забыло про мое существование.
Скопировать
Oh, man.
Costanza, you're under arrest for aiding and abetting a known fugitive.
-l'm not George Costanza.
O, черт.
Мистер Костанза, вы арестованы за оказание помощи и соучастие в побеге.
-Я не Джордж Костанза.
Скопировать
Brotherly love, et cetera.
Which means he'll be aiding and abetting a fugitive.
Which is transportation, at least.
Братская любовь и все такое.
Значит, он будет помогать и содействовать беглому.
По крайней мере, перевозкой.
Скопировать
- Anybody wanna jump in?
- ...of aiding a murderer,...
We had no intention of interfering with your justice system.
- Может, кто-нибудь поможет?
- помощь убийце...
Мы не хотели вмешиваться в ваше правосудие.
Скопировать
We need you here.
My program doesn't include aiding and abetting murderers.
Murderers?
Вы нужны нам здесь.
Моя программа не включает помощь и содействие убийцам.
Убийцам?
Скопировать
You've put me in a difficult position, Ensign.
We could use the help the Annari are offering, but if they find out we're aiding their enemy...
I couldn't just stand by and do nothing.
Вы ставите меня в непростое положение, энсин.
Нам так кстати помощь, предложенная аннари, но если они узнают, что мы помогаем их врагу...
Я не могу оставаться в стороне и ничего не делать.
Скопировать
My family rules the dimension.
I bet they're not loving your portal jumping, refugee-aiding duties.
They tell the people I'm dead, but the women know.
Моя семья правит измерением.
Я думаю, что королевской семье не слишком понравились прыжки через порталы и служба спасения для беглянок, которой ты занимаешься.
Они говорят людям, что я умерла. Но женщины знают.
Скопировать
At the end I'm glad I found a true friend.
Wanted on suspicion of murder and aiding and abetting a murderer.
Noriko slipped home last night to bid her sleeping parents farewell.
И... я был счастлив найти настоящих друзей
Разыскиваются по подозрению в убийстве Нанахара и Норико Комитет "Королевская Битва"
Норико ускользнула прошлой ночью из дома прощайте спящие родители
Скопировать
I'll have him picked up.
The offender, Miles O'Brien, human, officer of the Federation Starfleet, has been found guilty of aiding
The sentence is death.
Я с ним поговорю.
Подсудимый, Майлз О'Брайен, человек, офицер Звездного Флота Федерации, был признан виновным в содействии и совершении преступлений против государства.
Наказание - смерть.
Скопировать
- For what?
- We're placing you under arrest for aiding and abetting...
- But I'm just trying to leave.
- За что?
-Мы арестовываем вас за за пособничество--
- Но я всего лишь пытаюсь уехать.
Скопировать
- For what?
- We're placing you under arrest for aiding and abetting...
- For what?
- За что?
- Мы арестовываем вас за за пособничество--
- За что?
Скопировать
- Hey, Eddie. Huh ?
- He's on suspension... for aiding a fugitive: section ten.
No, sir, not if I forced him into it.
- Он временно отстранён.
Секция 10: "Помощь беглецам". Нет, сэр.
Я заставил его сделать это.
Скопировать
You call yourself good?
Aiding corruption is never good.
You know it's wrong, so don't do it!
Так вы считаете себя добрыми?
Помогать взяточникам не есть добро.
Вы ведь сами это понимаете!
Скопировать
Jerry, look, come on, I'm an invited guest.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
Excuse me, dentist?
Джерри, послушай, ладно. Я- приглашенный гость.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
Извините, вы дантист?
Скопировать
Target at 160, sir.
Five-knot aiding wind.
- Delivery seven.
Цель - сто шестьдесят, сэр!
Попутный ветер - пять узлов!
Седьмой калибр!
Скопировать
The major subject was Vietnam a crisis that does not pause for bereavement.
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in
David Ferrie.
Темой обсуждения стал Вьетнам. Кризис, который не считается с тяжестью утраты.
На этой встрече были даны уверения, что США и далее будут оказывать помощь Правительству Вьетнама в его войне против коммунистических повстанцев.
Шеф, Дэвид Фери.
Скопировать
- Aidin' and abetting'.
- Aiding and abetting? Is that a major thing?
- Oh, yeah.
- Пособничество и подстрекательство.
- Пособничество и подстрекательство?
Так круто?
Скопировать
Right?
But you're aiding subversion.
That's Danton's goal.
Но на самом деле ты спасал контрреволюцию.
В этом-то и заключается цель Дантона.
Камилл.
Скопировать
All these years you've been playing me for a sucker, 'faking evidence.'
'Aiding justice, partner.'
Yeah, like the axe in the Berger case.
Ты держал меня за дурака, подтасовывая улики.
– Мы помогали правосудию.
– Тот топор в деле Биргера.
Скопировать
'All these years you've been playing me for a sucker... 'faking evidence.'
'Aiding justice, partner.'
Hank!
Все эти годы ты держал меня за дурака, подтасовывая улики.
Мы помогали правосудию.
Хэнк!
Скопировать
She may do more, sir, than denying that.
She may help you to many fair preferments and then deny her aiding hand therein... and lay those honors
Ha! What may she not? She may, aye, marry, may she -
Она способна, сэр, на что угодно:
она способна лордом сделать вас, а после отрицать своё участье, сказав, что эту честь вы заслужили.
Свои дела она устроит ловко!
Скопировать
- Stand up.
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring
This is an offence under §§ 180 and 181 of the Penal Code.
-Прошу встать.
Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами из-за ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка.
Это правонарушение согласно статьи 180 и 181 Уголовного кодекса.
Скопировать
-You don't want to interfere with our work.
Miss Ferguson, either you tell us what you know... or I'll ask for your arrest: aiding and abetting a
You'll find the Dana woman at that address.
Мисс Фергюсон, вы же не хотите мешать нашей работе! Неважно!
Мисс Фергюсон, либо вы сообщите нам, что знаете, либо будете арестованы за пособничество разыскиваемой за убийство.
Вы найдёте Дэну по этому адресу.
Скопировать
To aid my king's escape, I shouted out his name and took his identity.
This lady has no part in this matter but in aiding my pretence.
Look upon her kindly, whatever fate you have for me.
Помог спастись моему королю, я выкрикнул его имя и взял его личность.
Эта леди не причём, она только скрыла мой обман.
Обращайтесь с ней любезно, как обращались бы со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aiding (эйден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aiding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение