Перевод "orders of magnitude" на русский
Произношение orders of magnitude (одоз ов магнитйуд) :
ˈɔːdəz ɒv mˈaɡnɪtjˌuːd
одоз ов магнитйуд транскрипция – 7 результатов перевода
The size of life on Earth spans from the tallest tree, over 100 metres tall and with a mass of over 1,000 tonnes, to the smallest bacterium cell, with a length less than a millionth of a millimetre and a mass less than a million millionths of a gram.
And that spans over 22 orders of magnitude in mass.
I want to see how size influences the natural world.
Размеры жизни на Земле простираются от самого большого дерева, высотою в сотню метров и массой более тысячи тонн, до самой маленькой бактерии, чья длина составляет меньше миллионной миллиметра, а масса - меньше миллионной миллионной грамма.
Разница между их массами - 22 порядка величины.
Я хочу понять связь между размером и миром природы.
Скопировать
I can help.
Right now I'm working on a super computer, processing power orders of magnitude faster than anything
- What do you do with it?
Я могу помочь.
Прямо сейчас я работаю над суперкомпьютером, производительность которого по порядку возрастания величин быстрее, чем что-либо сегодня.
- Что с помощью него можно делать?
Скопировать
As Professor Lisa Randall of Harvard University demonstrates, the electromagnetic forces in a tiny magnet can easily overwhelm a mountain range.
It turns out that gravity is many, many orders of magnitude weaker than the other forces.
Surely gravity doesn't seem that weak when you're climbing up a mountain, but with an incredibly tiny magnet, I can pick up this paper clip with the tiny magnet.
Как наглядно показывает профессор Лиза Рендалл из Гарвардского Университета, Электромагнитные силы крошечного магнита могут без труда справиться в горным кряжем.
Оказывается, что гравитация на много-много порядков меньше, чем прочие силы.
Конечно, гравитация не кажется такой уж слабой, когда вам надо вскарабкаться на гору, но с помощью невероятно маленького магнита, я могу поднять вот эту скрепку - просто крошечным магнитом.
Скопировать
Okay,first of all, that's a comparison of quality, not intensity.
Secondly,Star Trek I is orders-of-magnitude worse thanStar Trek V. Are you joking?
Star Trek Vis the standard against which all badness is measured. No,no.
Так, во-первых, это сравнение качества, а не интенсивности.
Во вторых, "Звёздный путь I" на порядки хуже, чем "Звёздный путь V"
Ты шутишь? "Звездный путь V" - это стандарт, по которому можно мерять любой отстой.
Скопировать
Which you handle for me all the time.
A board vote is several orders of magnitude different from covering a missed meeting.
You could appoint someone CEO pro tempore.
Которую всё время переложена на тебя.
Голосование совета - на несколько порядков значительнее прикрывания пропущенных встреч.
Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором.
Скопировать
He's a tall drink of Xanax.
The number of people taken ill is orders of magnitude below statistical significance.
Do people not understand basic nonparametric statistics?
Он как лошадиная доза ксанакса.
Число заболевших на порядок ниже статистического уровня значимости.
Неужели люди не знают основ непараметрической статистики?
Скопировать
- And like the rest of your life is sane?
- Lucy talking to me from the TV is weirder by several orders of magnitude than anything that's ever
So far.
- А остальное в твоей жизни абсолютно нормально?
- Люси говорила со мной из телевизора, и это превосходит по странности всё, что со мной когда-либо происходило.
До сих пор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orders of magnitude (одоз ов магнитйуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orders of magnitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одоз ов магнитйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение