Перевод "cruisers" на русский

English
Русский
0 / 30
cruisersкрейсер
Произношение cruisers (крузоз) :
kɹˈuːzəz

крузоз транскрипция – 30 результатов перевода

- We're all clear ahead.
- Yeah, except for the police cruisers.
- Just find the key.
- Дорога свободна.
- Да, если не считать полиции.
- Просто найди ключи.
Скопировать
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk, and more than 20 other cruisers
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Это основные суда советского военно-морского флота.
Скопировать
Fifteen attack battalions of 1,000 troops each are standing ready.
The last five battle cruisers are still under construction.
We'll have to make do without them.
15 ударных батальонов, в каждом 1000 солдат, готовы к бою.
Последние пять линейных крейсеров всё ещё в стадии сборки.
Нам придётся действовать без них.
Скопировать
They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good.
Even now, 300 Marauder-class attack cruisers are orbiting your planet preparing for the attack.
Moogie!
Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
Прямо сейчас 300 боевых кораблей класса "Мародер" вышли на орбиту вашей планеты и готовятся к атаке.
Муууги!
Скопировать
Damn Minbari.
We nearly had Sheridan until those war cruisers showed up.
Can't do anything until they're gone.
- Чёртовы минбари.
Мы почти взяли Шеридана, когда явились эти крейсеры.
Пока они не улетят, мы ничего не можем сделать.
Скопировать
To put this station back under Earth control and to kick out the alien influence.
Now, you either get rid of those Minbari cruisers in the next six hours... or I'll kill the hostages.
First the captain, then Delenn.
- Вернуть Земле контроль над этой станцией и выкинуть инопланетян.
Так что или вы избавляетесь от этих минбарских крейсеров в течение шести часов, или я убью заложников.
Сначала капитана, потом Деленн.
Скопировать
The main vessel has been positively identified as the Alexander... under the command of Gen. William Hague.
The Alexander and her two companion vessels... have been surrounded by Earthforce cruisers and ordered
The Alexander has refused to surrender... and is calling for other Earthforce divisions... to join in opposing President Clark.
Главный корабль идентифицирован как "Александр" под командованием генерала Уильяма Хейга.
"Александр" и два других корабля были окружены крейсерами ВС Земли и им было приказано сдаться.
"Александр" отказался сдаться и призывает другие дивизионы ВС Земли присоединиться для противостояния президенту Кларку.
Скопировать
I just saw a report on ISN.
Four of the five cruisers that defected with Gen. Hague have been shot down.
They say he is on the run... and they expect to capture him next time he comes out of hyperspace.
- Только что видела доклад по ISN.
Четыре из пяти крейсеров, перешедших на сторону генерала Хейга, разбиты.
Говорят, он сбежал, и они ожидают схватить его, когда он в следующий раз выйдет из гиперпространства.
Скопировать
We estimate no more than 10.
A mix of dreadnoughts heavy cruisers, medium warships.
Fortunately, the Centauri were in such a hurry to reach Homeworld they left some of our ships disabled, but not destroyed.
Мы думаем, не больше десяти.
Смесь из дредноутов тяжелых крейсеров и эсминцев.
К счастью, центавриане так торопились достигнуть нашей родины что оставили несколько наших кораблей безоружными, но не уничтоженными.
Скопировать
- Safe, below decks.
All the other cruisers have at least one telepath to help them slow down the enemy.
I'll go check to make sure.
- В безопасности, под палубой.
Другие крейсера имеют, по меньшей мере, по одному телепату чтобы помочь замедлить врага.
Я пойду проверю на всякий случай.
Скопировать
- Can we intercept?
The White Star is powered by a magnetic and gravitational system like all Minbari cruisers.
You can use a magnetic discharge to capture the...
-Мы можем перехватить его?
Белая Звезда снабжена магнитной и гравитационной системами. Как и все крейсеры Минбари.
Можно попробовать магнитный разряд.
Скопировать
Yes, that is true, captain.
But we don't steal space cruisers and act like irresponsible children.
What makes you so sympathetic toward them?
Да, это правда, капитан.
Но мы не воруем звездолеты и не ведем себя, как безответственные дети.
Почему вы так симпатизируете им?
Скопировать
Report to your station! Concentrate!
Three cruisers are orbiting the planet.
Two are under way. The Malpara and Ning'tao have completed their attack.
И туда же пришел Солок с несколькими вулканскими кадетами.
Солок сказал что вулканцы от природы превосходят людей и другие "ограниченные эмоциями" рассы.
Конечно же я выбрал противоположную позицию.
Скопировать
Let's go.
Admiral Halsey's ordering the cruisers to open fire.
We gotta sink these Jap boats before they give away our position.
Вперёд!
Адмирал Хасли приказывает крейсерам открывать огонь!
Мы потопим их, прежде чем они нас выдадут.
Скопировать
There's no better way to spend a lifetime, Highness.
But if we can find this jethrik, if we mine it and sell it, we could hire an army and 100 battle cruisers
-You mean from outside the Alliance?
Не самый плохой способ прожить свою жизнь, Ваше Высочество.
Но если мы сможем найти этот джефрик, если мы добудем и продадим его, мы сможем нанять армию из 100 боевых крейсеров.
- Вы имеете в виду, за пределами Альянса?
Скопировать
Accelerate to attack speed.
Draw their fire away from the cruisers.
Copy, Gold Leader.
Увеличить скорость атаки.
Оттянуть их огонь от крейсеров!
Вас понял, Золотой-Лидер.
Скопировать
The shield must be deactivated if any attack is to be attempted.
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure
General Calrissian has volunteered to lead the fighter attack.
Чтобы начать атаку, надо вывести поле из строя.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.
Генерал Калриссиан вызвался возглавить атаку истребителей.
Скопировать
We have no choice, General Calrissian.
Our cruisers can't repel firepower of that magnitude.
Han will have that shield down.
У нас нет выбора, генерал Калриссиан.
Наши крейсеры не в силах отразить такую огневую мощь.
Хан снимет это поле.
Скопировать
Identify!
The approaching craft are Sontaran battle cruisers.
Their intention is hostile.
Идентифицировать!
Приближаются судна военных крейсеров сонтаранцев.
Их намерения враждебны.
Скопировать
Captain, I've lost their signal.
Three Klingon cruisers bearing 3-1-6 mark 4, closing fast.
Visual.
Капитан, я потеряла их сигнал.
Тревога. Три клингонских крейсера по курсу 3-1-6 в отметке 4, приближаются быстро.
На экран.
Скопировать
-No!
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers
Our computers are planning the moment of maximum advantage.
- Нет!
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
Наши компьютеры вычисляют момент максимального преимущества.
Скопировать
Yes.
You'll take 15 Vor'cha-class battle cruisers in first to soften their defences.
Then...
Да.
Сперва ты с пятнадцатью крейсерами класса Вор`ча нападешь на их позиции.
Затем...
Скопировать
how many ships?
Kennedy... two guided missile cruisers... 000 men.
- How soon before the worst starts?
Капитан. Насколько большая эта группа? Сколько человек, сколько кораблей?
Эта группа состоит из авианосца John F. Kennedy, который рассчитан на 5000 человек, двух управляемых ракетных крейсеров, двух истребителей и двух боевых кораблей. В общей сложности, чуть более 12,000 человек.
- Как скоро ожидать худшего?
Скопировать
Chancellor, that world is one of the most heavily fortified positions in the entire Cardassian Empire.
Fifteen battle cruisers will barely scratch their defences!
If you lack the courage to fight an uphill battle, then perhaps you should retire to your bed.
Канцлер, эта планета - один из самых неприступных миров во всей кардассианской империи.
Пятнадцать крейсеров даже царапины не оставят на их укреплениях!
Если тебя пугает неравный бой, возможно, тебе следует уйти на покой.
Скопировать
- How many ships will you take?
Battle cruisers are too slow and unwieldy. - Do you want to take the Defiant?
- The Defiant should remain here, just in case the Jem'Hadar try their own cavalry raid.
Что такое бант?
Бант - мяч попавший в зону между питчером и кэтчером, после удара бьющего, вынуждающий команду обороны вывести бьющего из игры
- но позволяющий бегущим достичь базы. - Верно. Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Скопировать
And what will you bring to this engagement?
As many Minbari cruisers as can be spared.
And some additional forces you have not yet seen.
А что вы дадите для этой миссии?
Столько крейсеров Минбари, сколько можно будет выделить.
И еще кое-какие дополнительные силы, которые вы еще не видели.
Скопировать
Captain, I have a message from General Martok.
Three Klingon cruisers are bolstering the defence of the Durala System.
Good. I just hope they can hold out until Starfleet sends reinforcements.
Капитан, у меня для вас сообщение от генерала Мартока. Говорите.
Он отрядил три клингонских крейсера, чтобы укрепить защитный периметр вокруг системы Дорала.
Я только надеюсь, они сумеют продержаться, пока Звездный Флот не пришлет подкрепление.
Скопировать
The new presidential mandate forbids any Earth ship to travel to or from Babylon 5.
This includes commercial transport, passenger liners and private cruisers.
Earthforce patrols are authorized to use force to maintain the quarantine zone.
Новый приказ президента запрещает любому кораблю взлетать или садиться на Вавилон 5.
Это касается коммерческих транспортов, пассажирских лайнеров и частных крейсеров.
Патрулям Земных войск разрешено применять силу для поддержания карантинной зоны.
Скопировать
The campaign to retake Earth has begun.
As a result, we send this plea to cruisers and carrier groups that have chosen to stand down rather than
Join us.
Кампания по освобождению Земли началась.
Поэтому мы посылаем эту просьбу крейсерам и авианосным группам которые решили не исполнять преступные приказы президента Кларка.
Присоединяйтесь к нам.
Скопировать
Bad news, too, from the war in the Pacific.
We have just had confirmation of the sinking of three US cruisers.
Names are being withheld.
Плохие новости и с Тихого океана.
Потоплены еще 3 наших крейсера.
Имена погибших не сообщаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cruisers (крузоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cruisers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крузоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение