Перевод "Projector" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Projector (проджэкте) :
pɹədʒˈɛktə

проджэкте транскрипция – 30 результатов перевода

Marriage is the best thing in life this gypsy does he remind you of anyone?
This projector for example...
It can show us something, right?
Это самое лучшее, что со мной произошло. Никого не напоминает тебе этот цыган?
Возможно, я покажусь странным, но у меня часто возникает ощущение, что нами манипулируют.
Вот, к примеру, этот свет
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
Yeah, I do.
Raul, prepare the projector.
I'm just gonna piss really quickly, okay?
Понимаю.
Рауль, готовь проектор.
Я быстренько в туалет и обратно, окей?
Скопировать
Today that we celebrate the birth of our Lord Jesus Christ,
Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today!
Isn't it marvelous?
Сегодня мы празднуем рождение Иисуса Христа,
Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Разве не изумительно?
Скопировать
My dream was to restore the old theater completely.
The projector, the screen. Show old movies.
Just not The Godfather.
Моей мечтой была реставрация старого кинотеатра.
Прожектор, экран, показ старых фильмов.
Только не "Крестного отца".
Скопировать
Yes, Mr. Spock.
Let's have a look at the projector.
Of course.
Да, мистер Спок.
Посмотрим на проектор.
Конечно.
Скопировать
I have to get four very specific types of cheese.
And I have to get a slide projector because they're going to view slides of potential acquisitions for
Okay, Mom...
Нужно 4 особых сорта сыра.
А еще нужен диапроектор потому что они собираются смотреть слайды потенциальных приобретений для музея, которым они руководят.
Ладно, мам...
Скопировать
I'm sorry I kept you from your work.
Mom, listen, I have a slide projector.
I'd be happy to bring it over tonight.
Извини, что отвлекла тебя от работы.
Слушай ,у меня есть диапроектор.
Я с радостью принесу его сегодня.
Скопировать
Okay, Mom...
Of course, I haven't the faintest idea of where to find a slide projector.
- I feel like I'm going insane.
Ладно, мам...
Конечно, у меня нет ни малейшей идеи, где найти диапроектор.
- Я схожу с ума.
Скопировать
When Lanning fell, he was holding the little green...?
- The holographic projector. - Right.
Why do you think Lanning's hologram would've called me?
Когда Лэннинг упал, он сжимал в руке маленький зеленый...
- Голографический проектор?
- Точно. Почему, думаете, голограмма Лэннига вызвала мне?
Скопировать
One girl was a registered hooker. She put us on to you.
A projector like this must cost.
Quite a bit. Say!
Одна из этих куколок оказалась в картотеке,дала показания.
Такой аппарат дорого стоит?
Да,дороговато.
Скопировать
I can't go on.
You promised that you are going to do anything for me if i destroy the projector.
I destroyed it!
Я не могу здесь больше оставаться.
Вы обещали, что готовы мне помочь, если я уничтожу прожектор.
Я его уничтожил!
Скопировать
And your last action...
Despite the destruction of that projector, which costed quite a lot, there were some soldiers too, which
Explain it to me.
Ваша последняя операция...
Несмотря на уничтожение прожектора, привела к некоторым жертвам, Среди которых были и румынские солдаты, такие же, как и Вы.
Извольте объясниться.
Скопировать
Thank you.
Even if i should curse you as i curse the light of this innocent projector which comes from the other
from my people!
Спасибо.
Не смотря на то, что хотел проклясть вас всех... а проклинаю свет этого невинного проектора, который светит с другой стороны
от моего народа!
Скопировать
Something happened?
Bologa, you must destroy the projector
You must destroy it.
Что-то случилось?
Болога, вы должны уничтожить прожектор
Вы должны уничтожить его.
Скопировать
Bologa... please... for me.
The projector... destroy it
Battery, fire line!
Болога... Прошу тебя... сделай это для меня.
Уничтожь... Этот прожектор.
Батарея, приготовиться к огню!
Скопировать
What are you looking for?
To destroy the projector.
If i am not wrong, you commanded me in a special way.
Что тебе нужно?
Нужно, уничтожить прожектор.
Если я не ошибаюсь, таков был ваш приказ.
Скопировать
Then it's me that'll make a visit...
Boy, check the projector.
We'll start in a minute.
Тогда я загляну к тебе на огонек...
Молодой человек, проверь проектор.
Мы начнем через минуту.
Скопировать
Do not shoot.
Why aren't you shooting the projector, Bologa?
Are you insane?
Не стрелять.
Почему вы не стреляете в прожектор, Болога?
Вы с ума сошли?
Скопировать
You allowed me to take all the necessary decisions that i fill find appropriate.
The projector will be destroyed.
Ready?
Вы разрешили мне самому принимать решения, которые я сочту нужными.
Прожектор будет уничтожен.
Готовы?
Скопировать
But it's harmless.
They have that projector from the french.
And they are getting brave with it.
Но он безвреден.
Им достался этот прожектор от французов.
С ним они чувствуют себя увереннее.
Скопировать
In all this darkness.
Lieutenant Bologa, i command you to destroy the projector.
I understand mr captain.
Во всем этом мраке...
Лейтенант Болога, Это приказ - Вы должны уничтожить прожектор.
Слушаюсь, господин капитан.
Скопировать
But don't forget what ploys he's capable of.
Projector.
Last year, thanks to masks of which we now know the secret Fantomas was able to commit his crimes.
Вы только вспомните, на что способен этот злодей.
Смотрите. Изображение.
Год назад, благодаря найденной маске, мы разгадали тайну Фантомаса.
Скопировать
You're going on a tour.
It's a Pathé projector.
Hand-driven.
Отправитесь в путешествие.
Это проектор Пате.
Ручного управления.
Скопировать
Lieutenand Bologa.
I command you to destroy the projector by taking all the necessary decisions.
Understood,sir.
Лейтенант Болога.
Да, я разрешаю Вам уничтожить прожектор так, как вы сочтете нужным.
Есть.
Скопировать
Understood,sir.
After i destroy the projector, I am going to ask you somethin.
Apostol,
Есть.
После того как я уничтожу прожектор, я хотел попросить вас кое о чем.
Апостол,
Скопировать
But what help is that?
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose
You're mad!
Но как это поможет?
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Вы сумасшедший!
Скопировать
The ones from the other side are crazy.
Its been a week since they stared bothering us with a projector.
Completely useless... on some still positions, were you can see any ant hill.
Они, на той стороне, с ума сошли.
Уже неделю как они достают нас этим прожектором.
Главное совершенно бесполезно... ведь все те позиции им и так известны, вплоть до того, где стоят муравейник.
Скопировать
I'll do everything i can.
Just the way the whole divison of artillery is doing for 2 weeks, when this projector came up.
Apostol, forgive me.
Я сделаю все, что в моих силах.
Только наша артиллерия уже в течение 2 недель, пытается обстрелять его, а он все светит.
Апостол, прости меня.
Скопировать
What is it?
I came to report that i'll take the responsability for the projector destruction.
Therefore i ask to have the freedom to take any necessary decisions that i find appropriate.
Что случилось?
Я хочу сообщить, что готов сам нести ответственность за уничтожение прожектора.
Поэтому я прошу, дать мне свободу для принятия решений, которые сам сочту нужными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Projector (проджэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Projector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение