Перевод "прожектор" на английский

Русский
English
0 / 30
прожекторprojector searchlight
Произношение прожектор

прожектор – 30 результатов перевода

Или публика для Вас просто пустое место и ничего более?
Нет... ведь я ослеплена прожекторами, поэтому не вижу публику.
Но Вы любите публику?
It's an empty void for you, the audience. And nothing else?
No... because I'm blinded by the spotlights. I can't see the audience.
But you love the audience?
Скопировать
Ну и пусть себе злится, а мы продолжим.
Два прожектора, которые должны освещать мост, по-прежнему не работают.
Я займусь ими завтра.
He doesn't want be disturbed while playing Let him grumble while we continue our work
There's also the 2 broken projectors
I'll fix that tomorrow
Скопировать
Я же оставлял указания, чтобы меня не беспокоили.
Это срочно - на команду поискового прожектора напали.
Сейчас буду.
I said I was not to be disturbed.
Emergency - the searchlight crew have been attacked.
I'll be right over. (Cries out)
Скопировать
Вы, парни, не попали бы даже в слона.
- Я доберусь до них ночью, с прожектором.
- Что за прожектор?
You blokes couldn't hit elephants. - Eh? - Couldn't hit elephants.
We'll get 'em tonight with the spot.
What's a spot?
Скопировать
- Я доберусь до них ночью, с прожектором.
- Что за прожектор?
Прожектор гипнотизирует их.
We'll get 'em tonight with the spot.
What's a spot?
Spotlight, it hypnotizes them.
Скопировать
- Что за прожектор?
Прожектор гипнотизирует их.
Засунешь в морозилку до вечера?
What's a spot?
Spotlight, it hypnotizes them.
- Hey, Stubbsy. - Yeah? Stick these in your deep-freeze till tonight, will you?
Скопировать
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
противника, есть предложение обрушить удар фронта ночью, за 2 часа до рассвета, при свете 140 зенитных прожекторов
Разрешите, товарищ маршал?
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
But in order to utterly stun and demoralize the enemy, we propose to launch that blow at night, two hours before dawn, under the light of 140 anti-aircraft searchlights.
May I, Comrade Marshall?
Скопировать
Это связано со сложностью управления войсками.
А прожектора...
Их сразу подавит вражеская артиллерия.
This is due to the complexity of directing the troops.
And the searchlights...
The enemy artillery will at once neutralize them.
Скопировать
Пожалуйста.
Я считаю, что атака с прожекторами будет малоэффективной.
Противник будет видеть только наши наступающие войска.
Please.
I believe that an attack with searchlights won't be very effective.
The enemy will see only our attacking troops.
Скопировать
Благодарю за внимание, леди и джентльмены.
Она подошла ко мне в луче прожектора, свет которого показался мне сиянием Благодати Господней, и первой
но сразу же, откуда ни возьмись, нахлынула тошнота, будто какой-то подлый мент из-за угла всё подглядывал, да вдруг как выскочит, и сразу тебе руки за спину.
Thank you very much, ladies and gentlemen.
She came towards me with the light, like it was the light light of heavenly grace. And the thing that flashed in me gulliver was that I'd like to have her there on the floor with the old in-out, real savage.
But quick as a shot came the sickness. Like a detective who'd been watching around the corner and now followed to make his arrest.
Скопировать
"Миднайт Спешиал, посвети на меня.
"Пусть твои прожектора светят на меня.
"Если когда-нибудь окажешься в Хьюстоне, парень, тебе лучше идти прямо.
"That Midnight Special. Shine a light on me.
"Let the Midnight Special shine your ever-loving light on me.
"If you ever go to Houston, boy, you better walk right.
Скопировать
Это я, Васильчиков.
У тебя прожектора горят?
Посвети на всякий случай на Сиваш.
It's me, Vassilchikov.
Are your search lights working?
Direct them onto Sivash, just in case.
Скопировать
Ваше благородие, а когда же смена нам будет?
Включить прожектора.
Карякин, командира убило.
- When will we be relieved?
- Soon, soon... Turn on search lights!
Karyakin, the commander's been killed.
Скопировать
Шарниры образуют замысловатую конструкцию, которой предстоит успешно выполнить все возложенные на неё движения
свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
В конце вся фигура разглаживается
The hinges are intricately tied, for it is essential that they successfully withstand the constant movement demanded of them.
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights.
And then the whole figure is rolled out flat.
Скопировать
- Чего тебе?
- Убери свой прожектор с этой задницы.
А вот и я, дамы и господа.
- Ding-Dong.
What do you want? - Shove that spotlight up your ass.
Here I am, ladies and gentlemen.
Скопировать
Вы знаете, когда я пою, я не вижу публику.
Я виду прожекторы, иногда лица... Выглядят они плохими или хорошими...
Я действительно не знаю.
You know, when I'm singing, I can't see the audience
I see the spotlights, sometimes a face... a look, whether it's mean or nice...
I don't really know.
Скопировать
Так, что можно оглохнуть.
Зажигаются прожектора?
Неужели это чемпион мира в тяжелом весе, Аполло Крид?
You could go deaf with that noise!
Am I seeing right back there?
Is that the world heavyweight champion, Apollo Creed?
Скопировать
Тссс!
Компьютер, прожектор.
Барабанная дробь!
Shhhh!
Computer, spotlight.
Drumroll!
Скопировать
Никому не двигаться!
Гари, включи прожекторы!
Глуши мотор.
Nobody move!
Gary, turn on the lights!
Stop the boat.
Скопировать
Хочу увидеть маяк.
Когда я не мог уснуть, я приходил сюда и управлял прожектором с помощью телепатии.
Как мне казалось.
To see the beacon.
When I couldn't sleep, I used to come up here and directed the light by telepathy.
At least so I thought.
Скопировать
Я думаю, выглядело бы хорошо, если бы где-то здесь... Возникли блики в пиве. Знаешь, что я имею в виду?
Если бы ты мог сзади установить маленькую лампу или прожектор, подсветку...
Или маленькое зеркало!
I think it would look good if right around here somewhere... light would shine in the beer.
If you could get right in back there with a small lamp or spotlight, a small light...
Or a little mirror!
Скопировать
- Да, передний.
Включим прожектора сзади, чтобы я мог лучше видеть, как я взбиваю пену?
Да, так лучше.
- Yes, the one in front.
Would someone turn on the spotlight in the back, so I can see better how I shape the beer foam?
Yes, that's better.
Скопировать
Теперь можно было отпустить поводок.
Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике:
Все! Вы! Трахались!
Now was the time to press down on them.
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said:
You.. have all... fucked.
Скопировать
Брось, Чарли! Перехватить разговор по радио ничего не стоит.
Вы не выключите прожектор?
- Сейчас, только достанем трос!
Anybody with a scanner from RadioShack could've picked up our signal.
Could you turn down those lights? - Yeah.
We'll bring you some rope. We're goin' blind.
Скопировать
- Да, как всегда.
После этих прожекторов - анализ, одиночество, тишина и тайна.
Ты его знаешь?
I know.
You're in the limelight. Psychoanalysis requires... shade and secrecy!
Do you know him?
Скопировать
Что?
Терри, у нас есть прожекторы.
Хорошо.
What?
Terri, we got lights.
Good. Mateo, we'll just double back.
Скопировать
Где мои ботинки?
- Направим на лодку прожектор.
- Неплохая идея.
Where are my shoes?
- We'll aim some lights at the boat.
- That's a good idea.
Скопировать
Никого вокруг.
Никаких прожекторов, никаких камер, никакого телевидения снимающих рекламу.
Только ты и я.
No one around.
No lights, no cameras no network television to cut to commercial.
It's just you and me.
Скопировать
Всё путём.
Дениэл, умеешь устанавливать прожектор?
Нет.
Fine.
Hey, daniel, do you know how to fix a projector?
No.
Скопировать
В версии предшествующей шедевру мистера Зефирелли, роли играли актёры кому за 30-ть, что выглядело не очень правдоподобно.
Помогите кто-нибудь мистеру ДеМиллу установить прожектор.
(ДеМилл - известный режиссер и продюсер немого и звукового кино)
In the version before mr. Zeffirelli's masterpiece, The role were played by actor in their 30s,
Will somebody please help mr.
demille set up the projector?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Прожектор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прожектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение