Перевод "прожектор" на английский

Русский
English
0 / 30
прожекторprojector searchlight
Произношение прожектор

прожектор – 30 результатов перевода

На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
Скопировать
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость
Ты сочиняешь на ходу?
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
- Did you just make that up?
Скопировать
И для тебя не всё потеряно.
Кара, идти на конкурс красоты, на сцену, под прожектора, это не значит быть, как все.
Это быть, не как все.
There might be hope for you.
Listen, Kara, entering a beauty pageant, putting yourself on stage under a spot light... It's not fitting in.
It's standing out.
Скопировать
Я думал, что ты искал немного личной жизни.
Если ты это сделаешь, ты окажешься напротив большого яркого прожектора.
Да, но это будет на моих условиях.
I thought you were looking for privacy.
You do this, you're stepping into a white-hot spotlight.
Yes, but it's on my terms.
Скопировать
Оконное стекло, покрывавшее весь фасад, отражало солнечный свет,
Всё сооружение выглядело как башня, превратившаяся в огромный прожектор.
Когда животные или люди находятся взаперти, возникают напряжение и конфликты, И они становятся очень раздражёнными.
The window glass covering all of the facade reflected the sun.
The whole thing looked like a tower turned into spotlight.
When people or animals are locked up it creates tension and conflicts- and they become very irritated.
Скопировать
Твой и мой
- Почему прожектор светит на меня?
- Наверняка для этого есть весомая причина.
Yours and mine
-Why is the spotlight on me?
-I'm sure there's a good reason.
Скопировать
Эй, ты читал мой журнал "Пипл"
Эй, и Дэми Мур хорошо адаптировалась жить в стороне от прожекторов.
Блин, если бы я могла зацепить такого клиента, как она моя карьера бы взлетела, как рокета
Hey, you read my people magazine...
Yeah and Demi Moore adjusted quite nicely to live outside the spotlights.
Man, if I could snag a client like her, my career would take off like a rocket.
Скопировать
Да, да, сэр.
На прожектора.
Чрезвычайный вымпел.
Aye, aye, sir.
On the Searchlight.
Emergency pennant.
Скопировать
Быстро.
На прожектор.
Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Jig easy.
On the Searchlight.
Signal, pennant four, William.
Скопировать
Знаешь, вечно щёлкают пальцами, командуют всеми вокруг.
Ты – скажи этому идиоту, который управляет прожектором, что луч должен быть на моём лице, а не на левой
Да, мэм.
YOU KNOW, SNAPPING HER FINGERS, BOSSING PEOPLE AROUND.
HEY, YOU. TELL THE IDIOT WHO RUNS THE LIGHTS THE PIN SPOT IS SUPPOSED TO BE ON MYFACCIA, NOT MY LEFT TIT.
YES, MA'AM.
Скопировать
Моей мечтой была реставрация старого кинотеатра.
Прожектор, экран, показ старых фильмов.
Только не "Крестного отца".
My dream was to restore the old theater completely.
The projector, the screen. Show old movies.
Just not The Godfather.
Скопировать
Ага.
Луч прожектора.
Просто засосал меня.
Oh, yeah.
Tractor beam.
Sucked me right in.
Скопировать
-Командовал светом.
Когда прожекторы осветили вас, крики утихли, и вы смогли спокойно петь.
-Черт меня побери!
I was cueing down the lights.
That shuts up the audience so you can sing your ballad instead of having to scream it.
Hey, well, I'll be damned.
Скопировать
Почему он здесь?
Возможно из-за того прожектора.
Погиб рабочий сцены.
Why is he here?
Maybe because of the accident with the lights.
One of the stagehands died.
Скопировать
Вы окружены. Остановите карт.
О, теперь у нас прожектор.
Вы покинули место преступления.
Pull over your go-kart.
Now we have a spotlight.
You have left the scene of a crime.
Скопировать
Как красиво.
Свет прожектора... и звезд.
Это не прожектор.
It's beautiful.
That searchlight and the stars.
Oh, that's not a searchlight.
Скопировать
- С немецкой подводной лодкой?
Что бы это ни было, оно зажгло прожекторы и открыло огонь.
- Я не стал дальше выяснять.
- A German submarine?
Whatever it was, it turned its light on and fired.
- I didn't wait to find out.
Скопировать
Свет прожектора... и звезд.
Это не прожектор.
Это лезвие клинка, разрезающего синюю мантию принца.
That searchlight and the stars.
Oh, that's not a searchlight.
It's a sword blade, cutting the blue cloak of a prince.
Скопировать
А вот и мой старый друг.
Прожектор?
- Клинок Сирано.
There's my old friend.
The searchlight?
Cyrano's sword.
Скопировать
Сразу, вдруг, и во всей её полноте.
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке.
Именно так изменился мир вокруг меня.
Love. All at once, and much... much too completely.
It was like you suddenly turned a blinding light... on something that had always been half in shadow.
That's how it struck the world for me.
Скопировать
Когда я подходил в одну из прошлых ночей, отсюда был дивный вид.
Несколько цветных прожекторов на зданиях - и получилось небесное зарево.
Я стоял и смотрел на него какое-то время, а потом начал думать о всех вещах, о которых забыл.
When I came in the other night, it looked wonderful from here.
There was some coloured floodlighting on the building - made quite a glow in the sky.
I stood and watched it for a time and began to think of all sorts of things I've forgotten.
Скопировать
Последний раз, когда я видел Джоан, она была блондинкой.
Посвети-ка прожектором, Джо.
Мы найдем ее.
The last time I saw Joan she was a blonde.
Keep throwing that spotlight around, Joe.
We'll find her.
Скопировать
Я не могу здесь больше оставаться.
Вы обещали, что готовы мне помочь, если я уничтожу прожектор.
Я его уничтожил!
I can't go on.
You promised that you are going to do anything for me if i destroy the projector.
I destroyed it!
Скопировать
Ваша последняя операция...
Несмотря на уничтожение прожектора, привела к некоторым жертвам, Среди которых были и румынские солдаты
Извольте объясниться.
And your last action...
Despite the destruction of that projector, which costed quite a lot, there were some soldiers too, which seemed to be romanians, just like you.
Explain it to me.
Скопировать
Что-то случилось?
Болога, вы должны уничтожить прожектор
Вы должны уничтожить его.
Something happened?
Bologa, you must destroy the projector
You must destroy it.
Скопировать
Как ты думаешь, зачем меня вызывал Генерал?
Если Ты не уничтожишь прожектор, он решит, что я... я... Как же тяжело...
Во рту пересохло.
But why do you think the general called me?
If you don't destroy the pojector, he is going to believe that i... i, it's so hard...
My mouth is dry
Скопировать
Болога... Прошу тебя... сделай это для меня.
Этот прожектор.
Батарея, приготовиться к огню!
Bologa... please... for me.
The projector... destroy it
Battery, fire line!
Скопировать
Что тебе нужно?
Нужно, уничтожить прожектор.
Если я не ошибаюсь, таков был ваш приказ.
What are you looking for?
To destroy the projector.
If i am not wrong, you commanded me in a special way.
Скопировать
Не стрелять.
Почему вы не стреляете в прожектор, Болога?
Вы с ума сошли?
Do not shoot.
Why aren't you shooting the projector, Bologa?
Are you insane?
Скопировать
Вы разрешили мне самому принимать решения, которые я сочту нужными.
Прожектор будет уничтожен.
Готовы?
You allowed me to take all the necessary decisions that i fill find appropriate.
The projector will be destroyed.
Ready?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Прожектор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прожектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение