Перевод "searchlight" на русский
Произношение searchlight (сорчлайт) :
sˈɜːtʃlaɪt
сорчлайт транскрипция – 24 результата перевода
Aye, aye, sir.
On the Searchlight.
Emergency pennant.
Да, да, сэр.
На прожектора.
Чрезвычайный вымпел.
Скопировать
Jig easy.
On the Searchlight.
Signal, pennant four, William.
Быстро.
На прожектор.
Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Скопировать
It's beautiful.
That searchlight and the stars.
Oh, that's not a searchlight.
Как красиво.
Свет прожектора... и звезд.
Это не прожектор.
Скопировать
That searchlight and the stars.
Oh, that's not a searchlight.
It's a sword blade, cutting the blue cloak of a prince.
Свет прожектора... и звезд.
Это не прожектор.
Это лезвие клинка, разрезающего синюю мантию принца.
Скопировать
There's my old friend.
The searchlight?
Cyrano's sword.
А вот и мой старый друг.
Прожектор?
- Клинок Сирано.
Скопировать
I run like hell... just run.
The searchlight blinds me.
The commander says,
Я бегу как черт...просто бегу.
Прожектор ослепляет меня.
Командир кричит,
Скопировать
Get my robe.
Get the searchlight on.
Put the light out before it opens.
Убери платье.
Включи фонарик.
Выключи свет и открой.
Скопировать
Not yet!
Wait for the searchlight to go by.
- Who are you?
Еще рано!
Подожди, пока пройдет прожектор.
-Кто ты такая?
Скопировать
- We'll stop them until the boat's here.
They've found our signal - have to knock out that searchlight.
I said I was not to be disturbed.
Наша работа - задержать их, пока не прибудет лодка.
Охранники засекли наш сигнал - мы должны вырубить этот поисковый прожектор.
Я же оставлял указания, чтобы меня не беспокоили.
Скопировать
I said I was not to be disturbed.
Emergency - the searchlight crew have been attacked.
I'll be right over. (Cries out)
Я же оставлял указания, чтобы меня не беспокоили.
Это срочно - на команду поискового прожектора напали.
Сейчас буду.
Скопировать
I do not think anybody could give a more logical explanation... for refusing to obey the challenge of our patrol boat.
Not to speak of shooting out their searchlight.
- Patrol boat?
Думаю, никто не придумал бы более логичного об'яснения... почему он отказался подчиниться патрульной лодке.
Не говоря уж о стрельбе по прожектору.
- Патрульная лодка?
Скопировать
I despise you."
And then... the searchlight which had been turned on the world... was turned off again.
And never... for one moment since, has there been any light stronger than... Than this... yellow lantern.
Я презираю тебя".
А потом... Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас.
И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
Скопировать
You want to meet Suvari or don't you?
There's a rest stop outside of Searchlight.
He said to wait for him there.
Ты хочешь встретиться с Сувари или нет?
Последняя остановка за Прожектором.
Он сказал подождать его там.
Скопировать
Casey Smith, with a news alert.
- An accident near Searchlight.
- I'm Tricia Kean.
Кэйси Смит со срочным сообщением.
- Авария около Сечлайта.
- С вами Триша Кин.
Скопировать
We could represent the brightness of our Sun by this relatively dim LED and we can represent the brightness of the gamma-ray burst by the very very intense searchlight that's behind me, ain't that incredibly bright?
Unfortunately with this comparison, the searchlight is not nearly bright enough to represent fully the
The gamma-ray burst is equivalent to the brightness of a million trillion suns.
Тогда яркость гамма-всплесков будет такой, как у света, что за мной. Поразительная яркость, правда?
Но для того, чтобы делать точное сравнение между Солнцем и гамма-лучами, нам необходимо 100 млрд. таких прожекторов.
Сила гамма-всплесков сравнима с миллионом триллионов Солнц.
Скопировать
You get some idea of how incredibly bright a gamma-ray burst is...
relatively dim LED and we can represent the brightness of the gamma-ray burst by the very very intense searchlight
Unfortunately with this comparison, the searchlight is not nearly bright enough to represent fully the gamma-ray burst and in fact we would need a hundred billion such searchlights to have an adequate comparison.
Чтобы получить представление о яркости гамма-всплесков, представим, что яркость Солнца соответствует слабому светодиоду.
Тогда яркость гамма-всплесков будет такой, как у света, что за мной. Поразительная яркость, правда?
Но для того, чтобы делать точное сравнение между Солнцем и гамма-лучами, нам необходимо 100 млрд. таких прожекторов.
Скопировать
I got the cell tower.
CT-16, south receiver, 22 miles west of Searchlight.
Not too many people out there.
Я определил телефонную вышку
СТ-16, южный приемник, 22 мили к востоку от Серчлайта.
Там не очень много людей.
Скопировать
You know, there's the school, there's general societal malaise, there's your mother, GFC, tensions in the Middle East.
We can blame any number of phenomenon before we have to shine the old searchlight of truth on ourselves
Excuse me?
Ну, знаешь, на школу, на всеобщую социальную неудовлетворённость, на твою маму, финансовый кризис, напряженность на Ближнем Востоке.
Мы можем найти сколько угодно причин, прежде чем направим прожектор истины на самих себя, и когда мы сделаем это, дорогая, думаю, ты обнаружишь, что это прежде всего твоя вина.
Что, прости?
Скопировать
- I've got a better idea.
by reversing the polarity of some of the components, I might be able to turn it from a camera into a searchlight
- That'd be a game-changer.
У меня идея получше.
Камера излучает ультрафиолет с необходимой для обнаружения длиной волны, и если я поменяю полярность некоторых компонентов, то смогу превратить камеру в прожектор, который позволит нам видеть их своими глазами.
У нас появится козырь.
Скопировать
Clyne's making a few changes.
[Alessio] They're taking down a chain hoist and putting up a searchlight.
Déjà vu.
Клайн его доработал.
Они снимают цепной подъёмник, чтобы установить прожектор.
У меня дежавю.
Скопировать
You're the one that told me there was no other ship there, they're out there because of you, right?
Fitz, turn on the searchlight.
I can't believe we found her, look at that!
Это ты им сказал что видел судно Они там из за тебя да?
Фитц включи-ка прожектор!
Глазам своим не верю! Это он!
Скопировать
Hey Fitz!
Turn off that searchlight, yeah?
We were in radio contact with the McCullough, and I said they lost 4 men, but saved the rest.
Эй Фитц!
Выключи-ка прожектор.
Мы установили радиосвязь с Маккалоу. "Четыре человека погибли, остальных они спасли Капитан Поллока" сообщил, что.
Скопировать
You see that?
Fitz, turn on the searchlight.
- Look, you see that?
Риччи ты это видишь?
Фитц включи прожектор!
Вон там смотрите! Видишь? Это наши мальчики!
Скопировать
They're coming from underground.
Searchlight, this is Baker Six.
Request immediate support.
Они из-под земли лезут!
Прожектор, это Бэйкер 6.
Запрашиваю немедленную арт-поддержку!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов searchlight (сорчлайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы searchlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорчлайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение