Перевод "nominate" на русский
Произношение nominate (номинэйт) :
nˈɒmɪnˌeɪt
номинэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Let mo show you my office. All right.
As a panel of judges we can nominate this young artist...
Jimmy Barka For the best singer in Western Serbia. Bravo.
Пошли, покажу тебе свой кабинет.
Мы, жюри, имеем честь представить этого молодого художника,
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
Скопировать
There's no need for everyone to fight.
You and they each nominate one guy to fight.
It's enough if two people beat up one another.
Зачем биться всем?
Выставьте по одному представителю от каждой стороны.
Пусть эти двое и решат.
Скопировать
If you win they have to release Kreuzkamm without further conditions. - Agreed.
- They will probably nominate Wawerka.
- Do you think you can handle him? - Sure.
Если побеждаете вы, они обязаны немедленно отпустить Руди.
Они выставят Ваверку.
Ты сможешь с ним справиться, Матс?
Скопировать
- Open.
Miss Richards, are you aware of what it's like... to place some unknown person's name, nominate them
I had that coming too. I did. - And...
Так, что за ребёнок? - Бесс.
- Вот, совсем и не долгая. Она дочь моей соседки снизу, но сейчас она живёт у меня и... Ты, возможно, не замечала, но я никогда не матерюсь, есть в редакции дети.
Я это заметила, и я ценю то, что вы следите за выражениями.
Скопировать
See? All that.
Well, then nominate Daisy for president.
Daisy your honour.
Видишь, сколько всего.
Вот и назначь свою Дэзи президентом.
Прошу, Дэзи.
Скопировать
Someone should tell them.
I nominate you.
Morning.
Кто-то должен им сказать.
Вот и окажите честь.
Доброе утро.
Скопировать
Nor do we have time to appoint a new emperor.
I therefore nominate Londo Mollari... of the House Mollari, to the position of prime minister.
- I can think of no one more qualified... to deal with this threat to planetary security.
Да у нас и нет времени на назначение нового императора.
Поэтому я предлагаю Лондо Моллари из дома Моллари место премьер-министра.
- Никто не справится лучше с делами планетарной безопасности.
Скопировать
One of us should go check to make sure.
- l nominate Quark.
- Me? I'll go.
Кто-то из нас должен пойти и проверить.
Я выбираю Кварка. Меня?
Я пойду.
Скопировать
Yes.
And I promised Frasier I'd nominate him.
Oh, did I mention brunch at Frasier's tomorrow?
- Да.
И я обещал Фрейзеру, что предложу его кандидатуру.
- Я уже говорил, что завтра Фрейзер устраивает поздний завтрак?
Скопировать
Now, look, here's what I thought we would do:
After you nominate me, I will demure modestly for a moment and then I'll say something like...
I want to be Corkmaster.
Вот что я придумал:
когда ты меня номинируешь я сдержанно обрадуюсь и скажу что-то в духе...
Я хочу стать ПробкоМастером.
Скопировать
But, Niles, I've been campaigning for this all week.
I was counting on you to nominate me.
And I will.
Но, Найлс, я всю неделю проводил предвыборную кампанию.
- И рассчитывал, что ты меня номинируешь.
- И я номинирую.
Скопировать
Niles?
It is an honor and a privilege to nominate my brother, Frasier Crane.
Fine.
Найлс?
Это большая честь - номинировать моего брата, Фрейзера Крейна.
Хорошо.
Скопировать
Any others?
I would like to, uh, reciprocate and nominate...
my brother, Niles Crane.
Ещё предложения?
Я бы хотел ответить любезностью...
-...и номинировать моего брата, Найлса Крейна.
Скопировать
- For a spot at the nominations.
- I might nominate the president.
- Possibly keynote.
-Нам предложили хорошее место на номинационной конвенции.
-Это правда, я, возможно, выдвину Президента.
-Возможно, это будет ключевой момент.
Скопировать
Do I hear a nomination?
I nominate the Grinch!
- The Grinch?
Я не сльышу ваших кандидатур?
- [ Синди Лу ] Я предлагаю вьыбрать Гринча!
[ Голоса из толпьы ] Гринч?
Скопировать
Josh, I misspoke last night.
I said the president wasn't obligated to nominate a Democrat and Republican.
-lt turns out he is.
Джош, послушай. Я ошиблась вчера ночью.
Я сказала, что президент выдвинул одного демократа и одного республиканца, даже если у него не было правовой обязанности делать это.
- Оказалось, что он обязан.
Скопировать
-She'll fix it. -What did she say?
The president wasn't obligated to nominate a Democrat and Republican.
-He is obligated.
- Она исправит это, когда вернется к этому.
- Что она сказала? Она сказала, что президент выдвинул демократа и республиканца, когда у него не было правовой обязанности делать это.
- У него есть правовая обязанность.
Скопировать
It won't happen.
The president won't nominate who he wants to the FEC.
Why not?
Мэнди, этого не будет.
Не беспокойся об этом. Этого не случится. Президент не будет выдвигать в ФИК тех, кого он хочет.
Почему нет?
Скопировать
I made it very clear.
I am proud to nominate John Branford Bacon and Patricia Calhoun to the Federal Election Commission.
-Get him. -Who?
Я ясно дал это понять.
Я горд предложить кандидатуры Джона Бредфорда Бекона и Патриши Калхоун в Федеральную избирательную комиссию.
- Позвони ему.
Скопировать
But in truth, I'm too young to be a serious contender for the Carrington.
Now, nominate me in 70 years, and I promise that I'll get very excited.
But until then, I won't give it much thought.
Все дело в том, что я слишком молод, чтобы претендовать на эту награду.
Но если ты поместишь моё имя в список, лет через 70, обещаю, что буду доволен.
Но пока что, я предпочитаю об этом даже не задумываться.
Скопировать
I'm new here, so I'm not familiar with everyone.
So I nominate Teacher Chu for a song.
Be careful.
Я здесь новенький, и знаком не со всеми.
Поэтому объявляю учителя Чу на песню.
Осторожнее.
Скопировать
Marion is now editor of the Guidepost.
Would anyone like to nominate another candidate?
Well, I guess if no one has anything to say...
сейчас Мериан - редактор "Указателя".
Кто-нибудь хочет предложить другую кандидатуру?
Ну, раз вам нечего сказать...
Скопировать
- Any more nominations?
- We nominate Bart Simpson!
Speech!
- Есть еще номинации?
- Номинируем Барта Симпсона!
Речь!
Скопировать
- Well, preliminary suggests arson.
I nominate Leo Johnson.
We'll have to get a statement from Shelly Johnson.
- Пока всё указывает на поджог.
На звание поджигателя выдвигается Лио Джонсон!
Мы должны взять показания у Шелли Джонсон.
Скопировать
I'm sending you to Arkansas.
The Times, the networks are there checking out the judge they're about to nominate.
I need more time.
Ты поедешь в Арканзас.
"Таймс", телевидение все хотят узнать, кого назначат новыми судьями.
Мне нужно время.
Скопировать
And who else could I speak to of my unhappiness?
To be Keeper nominate, they regard it as a great honour.
But when the Keeper's Dissolution comes, it will take Tremas from me forever.
И с кем еще я могу поговорить о своем несчастье?
Получить назначение Хранителя - это большая честь.
Но когда для Хранителя придет время Распада, я потеряю Тремаса навсегда.
Скопировать
If all the stars were silver, and the sky a giant purse in my fist, I couldn't be happier than I am tonight.
Poetry apart, Consul Tremas, I'd rather be rich than Keeper nominate any night of the year.
I wasn't thinking of state duties, Proctor.
Если бы все звезды были серебряные, а небо - гигантским кошельком в моем кулаке, я не мог быть более счастливым, чем сегодня вечером.
Говоря не поэтическим языком, консул Тремас, если бы меня назначили Хранителем, я чувствовал бы себя богачом в любую ночь года.
Я не думал о государственных обязанностях, Инспектор.
Скопировать
- This old bird will need a coat of paint.
- What alternate did you nominate?
Three mud huts and a poison well.
- ...сорвет старую краску.
- Мы выберемся? - С трудом.
Шалаши из грязи, солончаки.
Скопировать
Sicily is a great country
the happy union of Sicily and the Kingdom of Sardinia it's the intention of the Turin government to nominate
Of course, your name was among the first
После счастливого присоединения,
Я хотел сказать - после объединения Сицилии с королевством Сардиния, правительство в Турине хочет предоставить некоторым видным сицилийцам должность сенаторов королевства. Конечно, ваше имя было среди первых.
Имя, славное своим происхождением, подчеркивает авторитет того, кто его носит,
Скопировать
Calling on them to exercise those rights.
The right of any seafarer to nominate himself or any other seafarer as a meeting officer or to any committee
The right of any seafarer to speak his mind on any issue.
Призывающего их использовать эти самые права.
Право каждого моряка выдвигать себя или кандидатуру другого моряка в качестве ведущего собрания или в какой-либо комитет.
Право любого моряка высказывать свое мнение по любому вопросу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nominate (номинэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nominate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номинэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
