Перевод "everyway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение everyway (эвриyэй) :
ˈɛvɹɪwˌeɪ

эвриyэй транскрипция – 30 результатов перевода

They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
I found them quite refreshing.
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
Скопировать
However, I hate you.
But I am identical in every way with Alice 27.
Yes, of course.
А вас я ненавижу.
Но я идентична Алисе номер 27.
Да, конечно.
Скопировать
One of these days I'm going to surprise you both.
And we're going to help you in every way that we can.
- Of course we are.
Настанет день, когда я всех вас удивлю.
- Мы обязательно будем помогать вам всем, чем только сможем.
- Непременно.
Скопировать
How young and gay
A prince of love In every way
Ah, yes
Каким юным и мужественным.
Принц любви во всем.
А, да.
Скопировать
I have a show.
A proper stage entertainment, to tickle up your liver, laugh your belly into jelly and turn you every
And that's the truth. Look out!
Шоу начинается.
Настоящее представление, всем на удивление. смейтесь все до икоты надрывая животы. скажу вам прямо, все честно, без обмана.
Осторожно!
Скопировать
Dare to bespeak me!
I will punish him in every way on public streets.
He is a known traitor!
Смеет со мной говорить!
Я его выпорю у всех на виду на улице.
Он рогоносец — все знают!
Скопировать
I was sure I'd found the man of my life.
Someone attracted to me, whom I found attractive in every way.
Another doctor, very brilliant, full of passion for life.
Я была уверена, что нашла мужчину моей мечты.
Кого-то, кто любил меня, и кого любила я во всех смыслах.
Блестящий врач, обожающий жизнь, очень веселый.
Скопировать
Here's a turkey.
(GOBBLING) ln every way, I'm getting better and better.
Every day, in every... (HORSE neighing)
¬от - индейка.
( Ћ≈ ќ") ¬ любом случае мне лучше и лучше.
аждый день, в любом... (ЋќЎјƒ"Ќќ≈ –∆јЌ"≈)
Скопировать
Can you hear me up there?
Every day, in every way, I'm getting better and better.
Every day and every...
¬ы мен€ слышите там?
аждый день, в любом случае, мне становитс€ лучше и лучше.
аждый день и каждый ...
Скопировать
Rome had no sun-worshippers.
Why should they parallel Rome in every way, except one?
We have decided.
В Риме не было солнцепоклонников.
Почему они во всем повторяют Рим, кроме одного?
Мы решили.
Скопировать
Good.
We shall cooperate with you in every way.
An office will be placed at your disposal, and my secretary will...
Хорошо.
Мы будем сотрудничать с вами во всех отношениях.
Офис будет передан в ваше распоряжение, и мой секретарь...
Скопировать
When we first fought, he was no match for me.
I had it over him in every way.
What's the matter, Kakarrot! ?
Когда мы впервые встретились, он был мне не противником.
Я мог уничтожить его любым способом.
Что случилось, Каккаротто!
Скопировать
Move back into that bachelor pad and put out a sign; "Open for business."
Believe me, I thought about it but she is so perfect in every way, I can't see a flaw.
Well, keep looking.
Переехал в своё холостяцкое гнездо и повесил табличку "Снова в деле."
Поверь мне, я думал об этом но она идеальна, как ни посмотри, я не вижу в ней недостатков.
Продолжай смотреть.
Скопировать
He "abused" this bitch.
He fucked her every way you can think of and then some.
Finally, he gets ready to go again, and he figures he'd "really" degrade this bitch and make her blow him.
И он оторвался как мог.
Выебал её во все дыхательные и пихательные, да с выдумкой.
Ну а потом у него снова встал. И он решил её окончательно опустить.
Скопировать
In what way?
In every way.
For instance, he'd suggest swapping roles.
Какого рода соучастия?
В широком смысле.
Он любил меняться ролями.
Скопировать
Where did you find that?
She is my match... in every way.
Please tell me I haven't lost her.
Где вы это нашли?
Она мне пара, во всех смыслах.
Пожалуйста, скажите, что я не потерял её.
Скопировать
But now you know there was a man named Jack Dawson and that he saved me.
In every way that a person can be saved.
I don't even have a picture of him.
Но теперь вы знаете, что был такой человек по имени Джек Доусон.
И он спас меня.
Так, как только можно спасти человека.
Скопировать
MR. HARTRIGHT AND NOW I WILL TELL YOU MINE.
HAD THE UNCANNY FEELING WHEN YOU GO INTO A ROOM OR MEET A PERSON OR SEE A PICTURE THAT IS PERFECT IN EVERY
A KIND OF PREMONITION, YOU MEAN?
Мистер Хартрайт а теперь я расскажу Вам свой.
У Вас когда-нибудь было странное чувство когда Вы входите в комнату, или встречаете человека или видите картину, совершенную во всех отношениях, и все же Вы чувствуете, что что-то не то?
Предчувствие в своем роде, это Вы имеете в виду?
Скопировать
I wouldn´t want this to get out, for l´m married to the head of the second biggest hospital in Denmark.
He would hate to hear me say so, but I´ve received extraordinarily competent treatment here in every
A little oldfashioned, maybe, if that´s the same as saying things are well organised.
Не хотелось сюда приезжать, потому что я замужем за врачом крупнейшей больницы в провинции.
Я бы не хотела, чтобы он знал, что я это говорю, но здесь я получила чрезвычайно компетентное лечение. Во всех отношениях.
Это высший бал. Немного старомодно, можно сказать, зато есть уверенность, что все в полном порядке.
Скопировать
I'm a priest!
They have you every way, you know.
I was in the AA there for a while.
Я же священник!
Они-то тебя как угодно достанут, знаете ли.
Какое-то время я работал в АА.
Скопировать
"Every day finds joy anew
"And in every way do I love you."
Yeah.
"Every day finds joy anew
"And in every way do I love you."
Да.
Скопировать
Without complaining.
The trouble with you is, you wanted it every way.
You wanted to be a spy for years.
И нечего жаловаться.
Ваша проблема в том, что вы хотели и того, и другого.
Вы хотели много лет быть шпионом.
Скопировать
Moral or physical?
Luc supports me in every way.
When I fall, he makes me get up.
Морально или физически?
Люк поддерживается меня всеми средствами
Когда я падаю, он заставляет меня подняться
Скопировать
Real men, ones who fuck girls, have always been quite a turn on, haven't they?
Masculine, strong in every way, but with just one weakness; women.
So she really satisfies you does she?
Реальные мужики, те которые ебут девок, всегда имеют в себе что-то привлекательное?
Мужественные, сильные во всех отношениях, но только с одной слабостью; телки.
Так что она действительно удовлетворяет тебя?
Скопировать
- So?
If that came out, he'd be destroyed in every way.
A clone has no rights.
-Ну, и?
Если это раскроется - ему конец.
У клона нет прав.
Скопировать
Never aging.
Perfect in every way.
Perfect?
Никогда не стариться.
Быть совершенством во всех отношениях.
Совершенством?
Скопировать
Well?
that I could determine, other than the obvious fact that he is completely and utterly repulsive in every
However -
Ну?
С ним ничего сташного физически, кроме очевидного факта, что он отвратителен в любом смысле.
Однако
Скопировать
We'll be there with you in spirit tomorrow.
You'll be there with me in every way imaginable.
- You bet.
И мы просто хотим, чтобы ты знал, что мы душой будем здесь с тобой завтра утром.
Ты будешь здесь со мной во всех вообразимых смыслах.
- Конечно.
Скопировать
It would take but one of these devices to protect us from a Goa'uld mother ship, and we have many more than that.
Our technology is superior in every way to theirs... and to yours.
My, aren't we cocky?
Для защиты нас от флагмана Гоаулдов нам нужно только одно такое устройство, а у нас их намного больше.
Наша технология превосходит во всех отношениях, как их... так и вашу.
А вы не слишком самоуверенны?
Скопировать
"I don't believe in God, but I talk about him."
We talked about everything, seriously, jokingly, every way, believing halfway, not believing at all.
Everything fits in the field of doubt.
"Я не верю в Бога, но я говорю о Нем".
Мы говорили обо всем - серьезно, шутя, полушутя, полусерьезно, по-всякому, веря наполовину или не веря ни во что.
Все подвергалось сомнению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов everyway (эвриyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы everyway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвриyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение