Перевод "swan song" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swan song (сyон сон) :
swˈɒn sˈɒŋ

сyон сон транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, my God.
Hey, swan song.
I have a surprise guest for you.
О, Боже мой.
Эй, лебединая песня.
У меня есть для тебя неожиданный гость.
Скопировать
Are you not retiring?
Of course I'm retiring, but I think it make a hell of a swan song.
This sound like a long term case to me, the way you described it.
Ты выходишь на пенсию.
Да, но это станет отличным завершением карьеры.
Это похоже на глубокую травму, по твоим словам.
Скопировать
Don't mention that asshole!
He played his swan song?
But she's a lovely girl!
- Не трожь его, сволочь! -Да?
-А он шарманку-то свою еще не забрал.
-Ах ты! - Госпожа Жадранка!
Скопировать
(Frost) They fiddled big while Berlin burned.
Lohengrin, you know, swan song.
Now we're getting someplace.
Пока Берлин горел, они веселились вовсю.
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Вот. Это уже что-то.
Скопировать
I wish things could be different... but I'm all out of wishes.
So with this siren song as my swan song...
I bid you all adieu.
Я бы хотел, чтобы все было по-другому... но больше не осталось желаний.
Звук этих сирен является моей лебединой песней.
Я с вами прощаюсь.
Скопировать
The holiday concert is later this week, and we are going to be preparing for it all week long.
If this is our swan song, let's make it the best one it can be.
You really expect us to go up in front of the whole school and parade our loserdom for all to see?
На этой неделе будет праздничный концерт. и мы будем готовиться к нему всю неделю.
Если это наша лебединая песня, давайте сделаем её лучшей, насколько это возможно.
Ты действительно думаешь, что мы выйдем перед всей школой и гордо промаршируем перед ними, как кучка лузеров?
Скопировать
I didn't get it.
A fitting swan song to your career as a waitress to forget my order one last time.
Do you think quitting my job was a mistake?
Я забыла про него.
Забыть мой заказ в последний раз — самая подходящая лебединая песня для твоей карьеры официантки.
Как ты думаешь, бросить работу было ошибкой?
Скопировать
I'm retiring from music.
This is my swan song.
♪ Once I was a golden swan ♪
Я ухожу из музыки.
Это моя лебединая песня.
"Однажды я был золотым лебедем"
Скопировать
♪ With a massive rock and roll shove ♪
♪ This is my swan song
- Tom.
и отпихнула по рок-н-ролльному"
"Это моя лебединая песня" "Смотрите, как я лечу"
- Что произошло?
Скопировать
Come on, call Burly and ask him to let you back in.
Why, so they can steal my swan song?
Ha, joke's on them.
Брось, звони Крепышу и попроси вернуться.
Зачем, чтобы они могли украсть мою лебединую песню?
Обломятся.
Скопировать
Better to face the music.
Even if it is a swan song.
Oh, turncoat.
Лучше встретить музыку лицом к лицу.
Даже если это лебединая песня.
Ох, перебежчик.
Скопировать
Let's do this.
[Sniffing] Swan song!
What up, my man?
Сделаем это.
Свонсон!
Как жизнь, чувачок?
Скопировать
You know my love of Schubert.
This is his Swan Song, and I play it with you in my heart.
Is he ready?
Вы знаете мою любовь к Шуберту.
Это его "Лебединая песня". И я играю ее вместе с Вами в своем сердце.
- Он готов?
Скопировать
Buy it here, read it there. Buy it here, read it there.
An epic tale of blunder and despair, a withering saga of mystery unveiled, a swan song to America before
Buy it here, read it there!
Купите здесь, прочтите там.
Эпическое сказание об ошибках и отчаянии, замешанное на тайнах. Сказание о будущем Америки и ее детях. Купите здесь, прочтите там.
Сказание о будущем Америки и ее детях.
Скопировать
Buy it here, read it there!
An epic tale of blunder and despair, a withering saga of mystery unveiled, a swan song to America before
Trouble was, I'd grown partial to the place... that sudden smell of fear and the thrill of waiting up for the end of the world.
Сказание о будущем Америки и ее детях.
Купите здесь, прочтите там. Пожалуйста, кто-нибудь остановите его.
Проблема в том, что я прирос к этому месту, что сразу почувствовал дух неприятностей и конца света.
Скопировать
You know that ringing in your ears? That...
Like their swan song.
Once it's gone, you'll never hear that frequency again.
Знаешь, что звенит у тебя в ушах?
Это клетки слухового нерва, умирая, поют лебединую песню.
Когда звон пропадет, ты больше ничего не услышишь на этой частоте.
Скопировать
Suspected of seven heists on three continents, and now he brought his traveling act to Miami.
If we're gonna make this his swan song and save Buddy's life, we need to go see Ken Bocklage, let him
Oh, I do look good in black.
Подозревается в семи ограблениях на трех континентах, и теперь он приехал со своим выступлением в Майами.
Если мы хотим, чтобы это ограбление стало его лебединой песней и хотим спасти жизнь Бадди, то нам нужно встретиться с Кеном Блокеджем, и убедить его нанять дополнительную охрану для защиты меча.
Черный цвет мне очень идет.
Скопировать
I have to take the movie.
Even I have to admit, this may just be my makeover swan song.
And not to take anything away from your moment but I'm not sure anyone will think I'm better than Jenny.
Я должна согласиться на фильм.
Даже я должна признать... это может быть просто лебединой песней моего имиджа.
Не хочу отнимать у тебя этот момент, но я все еще не уверена, что кто-нибудь будет думать, что я лучше, чем Дженни.
Скопировать
My captain!
Ron swanson, a swan song."
Yeah.
Мой Капитан!
Рон Свонсон, Лебединая Песнь."
Да.
Скопировать
It's like a play, right?
The swan song, the last act...
The fat lady singing.
Что-то вроде пьесы?
Умирающий лебедь в последнем акте.
Толстая женщина с песнями.
Скопировать
I know you.
Time for Brennen's swan song.
The hell happened in here?
Я ведь тебя знаю.
Пора Бреннану спеть лебединую песню.
Какого чёрта здесь произошло? Где сейф?
Скопировать
Because I spend my time trying to find and protect my sources.
This right here is always the swan song of the obsolete when you stare the future paradigm in the face
"He on the side of technology wins." You know who said that?
Ведь я трачу время на поиск и защиту своих источников.
Это лебединая песнь старомодности перед лицом парадигмы будущего.
"Он на стороне, где побеждает технология". Знаешь, кто сказал?
Скопировать
He can stop this case based on new evidence, but Glenn Childs won't.
It's his swan song.
So we need to get to the new state's attorney, and prep him on Childs' intransigence.
Он может остановить это дело основываясь на новых уликах, но Гленн Чайлдс не сделает этого.
Это его лебединая песня.
Поэтому мы должны встретиться с новым окружным прокурором, и подготовить его к бескомпромиссности Чайлдса.
Скопировать
- The report will be issued today.
Actually, I'm calling it my "swan song."
- You're leaving?
- Отчет будет сегодня.
На самом деле, я назвал это своей "лебединой песней".
- Ты уходишь?
Скопировать
Gentlemen.
- Swan song, how you living?
- Yes.
Джентльмены.
- Лебединая песня, как живёшь? (лебедь - англ. "swan")
- Да.
Скопировать
So don't expect any help from outside these offices.
And Childs is gonna wanna make it his swan song.
So I want everyone to put his or her life on hold for the next two weeks.
Что превращает нас в злодеев, так что не ждите никакой помощи вне стен этого офиса.
Процесс широко освещается средствами массовой информации, и Чайлдс постарается сделать его своей лебединой песней.
Так что хотелось бы, чтобы в ближайшие пару недель вы полностью посвятили себя работе.
Скопировать
It begins right before Christmas 2001... when a young man named Ethan became an orphan.
His mama and papa both tragically gone... it seemed for him Christmas had sung its swan song.
As he sat alone on Christmas Eve... his friends came over and forced him to leave.
Все началось перед праздниками 2001 года, когда молодой человек по имени Итан стал сиротой.
Когда мама и папа трагически погибли, ему казалось, что Рождество спело свою лебединую песню.
Когда он сидел в одиночестве в Сочельник, пришли его друзья и заставили выйти на улицу.
Скопировать
Well, what was in the truck?
Supposed to be my swan song.
One last score.
Что было в грузовике?
Предполагалось, что моя лебединая песня.
Последнее дело.
Скопировать
What the hell is that? It's a...
I don't know what they call it, but this is my swan song.
Get it out of here, okay?
Это... я не знаю, как они называются,
— Но это моя лебединая песня.
— Нет, нет. Убери её, ладно?
Скопировать
It's inspired by Carver Edlund's books... With a few embellishments.
Well, as you know, Chuck stopped writing after "Swan Song."
I just [sighs] I couldn't leave it the way that it was.
Оно вдохновлялось книгами Карвера Эдлунда... с некоторыми улучшениями.
Ну, как вы знаете, Чак закончил писать после "Лебединой песни".
Я просто... Оставить все в таком виде я не могла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swan song (сyон сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swan song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyон сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение