Перевод "emergency stop" на русский
Произношение emergency stop (иморджонси стоп) :
ɪmˈɜːdʒənsi stˈɒp
иморджонси стоп транскрипция – 25 результатов перевода
What happened? Dallas, have you got a swimmer standing?
Emergency stop!
Man overboard!
Что случилось? "Даллас", у вас готов ныряльщик?
Экстренная остановка!
Человек за бортом! По левому борту!
Скопировать
When those doors open, they'll shoot on sight. You know that.
Someone in the elevator hit the emergency stop.
- Get the doors open!
Как только откроется дверь, они будут стрелять на поражение!
- Что за...? - Кто-то в лифте нажал на аварийный тормоз.
Откройте те двери!
Скопировать
Second level.
Emergency stop.
Second level.
2-я палуба.
Аварийная остановка. 2-я палуба.
О Господи.
Скопировать
What's the problem?
Emergency stop on nine.
Probably some couple screwing again.
В чем дело?
Аварийная остановка на 9—ом этаже.
Может опять какая—то парочка трахается.
Скопировать
One, two.
Emergency stop!
- Open tube doors.
Один, два.
Аварийная остановка!
- Открыть двери в шахту.
Скопировать
Shut off the power.
Emergency stop!
Abort signal transmission confirmed.
Отключить двигатели.
Скомандуйте немедленную остановку!
ждем подтверждения.
Скопировать
Drop cloak on the aft port quadrant.
Prepare for full emergency stop.
-What?
- Снимите маскировку с части кормы.
Приготовиться к полной аварийной остановке.
- Что?
Скопировать
The panic room.
No, press emergency stop.
Fuck!
- Ёто невозможно.
ќни не могут войти сюда.
Ёто невозможно.
Скопировать
80. 80 years.
In 80 years, was doing an emergency stop in one of those.
My dad lost his kneecaps in one of those.
80. За 80 лет.
За 80 лет - мне приспичило в одной из них.
Мой отец потерял коленные чашечки в одной из них.
Скопировать
The core overheated.
I had to activate the emergency stop.
It must be a coolant leak.
Ядро перегрелось.
Мне пришлось включить аварийную остановку.
Наверное, утечка охладителя.
Скопировать
I've got a run in my stockings.
Counts as an emergency stop.
Sister Monica Joan?
У меня проблема с чулками.
Считайте, аварийная остановка.
Сестра Моника Джоан?
Скопировать
Human injuries are involved.
Ladies and gentlemen, this train is going to make an emergency stop.
But you'll be all right and please stay calm and stay inside.
Есть пострадавшие.
Уважаемые пассажиры! Поезд совершил вынужденную остановку.
Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Скопировать
Elevator cameras caught a hotel guest
Pulling the emergency stop
To have a make-Out session with her boyfriend.
Камеры в лифте только что запечатлели гостью отеля,
Нажимающую на кнопку аварийной остановки.
Чтобы заняться сексом с ее парнем.
Скопировать
Yeah, it were a funny noise, like... ..shoo.
Not like you'd immediately think, "Oh, there's a sound of a train doing an emergency stop.
Apart from that you didn't hear or see anything?
Да, это был странный звук, вроде...
Не такой, что ты думаешь: "О, это звук экстренной остановки поезда".
Кроме этого вы ничего не видели и не слышали?
Скопировать
You lose a lot of patients on elevators?
The maintenance guy said it didn't just stop on its own, that they hit the emergency stop button.
Well, I'm sure he must be mistaken.
У вас в лифтах часто исчезают пациенты?
Техник сказал, что лифт остановился не сам по себе, значит, они нажали кнопку аварийной остановки.
Уверена, он ошибается.
Скопировать
It dropped a couple of feet, then stopped again, it wont move at all now.
Did anyone push the emergency stop button?
Yes, but I pulled it out again, it was an accident.
Мы опустились на пару этажей и снова остановились.
Вы нажимали кнопку аварийной остановки?
Да, я нажимал ее несколько раз. Это вышло случайно.
Скопировать
(gasping, kissing)
(emergency stop alarm buzzes)
You know that doesn't speed it up when you do that.
(затрудненное дыхание, поцелуи)
(аварийная остановка гудит сигнал)
Ты знаешь, что он не ускорится, когда ты это делаешь.
Скопировать
I'm sorry, Mr. Hammond.
We need to make an emergency stop in Dallas to wait out some thunderstorms.
But we promise to get you back in the air to San Diego as soon as possible.
Простите, мистер Хэммонд.
Мы должны совершить экстренную посадку в Далласе, чтобы переждать грозу.
Но мы обещаем вылететь в Сан-Диего, как только это будет возможно.
Скопировать
Failed on three minors and a major.
- With emergency stop.
- Yeah.
Завалил теорию трижды и практику.
— С экстренной остановкой.
— Точно.
Скопировать
Speak English.
He's proposing we use the emergency stop.
Ya, genau. Can I do that?
Говорите по-английски.
Он предлагает дернуть стопкран.
Точно.
Скопировать
- Love. That's it.
Time for an emergency stop and talk.
Okay, fine.
Ну всё.
Время для аварийной остановки и серьезного разговора.
Ладно.
Скопировать
So I move out, you're just...
Emergency stop.
Anyway, what's up?
Значит, когда я перееду, ты просто...
Экстренная остановка.
Так, о чём мы?
Скопировать
Ow!
I had to make an emergency stop.'
Please may I use your lavatories?
Ой!
.. Я должен был сделать аварийную остановку
Можно воспользоваться вашим туалетом?
Скопировать
~ It's the same girl.
A Catherine Calvert was riding up front on a double decker when it did an emergency stop.
Her X-rays show fractures in both of her cheekbones, a broken nose, extensive swelling.
- Это та же девушка.
Кетрин Кальверт ехала спереди двухэтажного автобуса, когда он внезапно остановился.
Рентген показывает кусочки костей в обеих щеках, сломанный нос, обширные отёки.
Скопировать
- ♪ not alone ♪ - The stop!
Where's the emergency stop?
Incredible.
Тормоз!
Где аварийный тормоз?
Невероятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emergency stop (иморджонси стоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emergency stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморджонси стоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение