Перевод "Saya" на русский
Произношение Saya (сэйо) :
sˈeɪə
сэйо транскрипция – 30 результатов перевода
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Don't look up, don't look back, don't say a word.
What if they see us?
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Не смотри вверх, не оглядывайся... и ничего не говори.
А если нас заметят?
Скопировать
We may feel trapped... but still,as humans,we can find ways to feel free.
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
Можем чувствовать себя пойманными в ловушку... но, будучи людьми, мы можем найти способ почувствовать себя свободными.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Скопировать
Yang,let us work.
Chief,I found an article,but it doesn't say a lot.
I can put in a swan-ganz.
Янг, не мешайте.
Шеф, я нашел статью, но там немногое сказано.
Я могу поставить катетер Свана-Ганза.
Скопировать
Then, you'll speak against me.
My loyalty and love for Your Majesty is so great that I'll never say a word against you in public.
So, help me, God.
Значит, ты выступишь против меня.
Моя верность и любовь к Вашему Величеству так велики что я никогда не скажу публично против Вас ни слова.
И да поможет мне Бог.
Скопировать
She was completely lethargic.
Didn't say a word.
Didn't reply to our questions.
Она была без сознания.
Она не сказала ничего.
Не отвечала на вопросы.
Скопировать
What happened?
Ηe didn't say a word.
We'll go and see him next weekend, don't worry.
Что случилосы
Он не сказал ни слова.
Не волнуйтесь, мы приедем в следующее воскресенье.
Скопировать
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Скопировать
Thank you for coming.
Before we get started, I want to say a few words about this deadly disease called rabies.
And I'd like you to take a look into the face of rabies.
Спасибо, что пришли.
Перед стартом я бы хотел сказать несколько слов о смертельном заболевании под названием бешенство.
И я хочу, чтобы вы посмотрели бешенству в лицо.
Скопировать
Listen.
Would now be a good time to say a few words... about my wonderfully warm and caring mother?
No.
Слушайте.
Наверное, сейчас хорошее время сказать несколько слов... -...о моей удивительной тёплой и заботливой маме?
- Нет.
Скопировать
I'm not paying you to make mistakes.
Don't say a word.
Clark, hi.
Я плачу тебе не за то, чтобы ты допускала ошибки.
Ни слова больше.
Кларк? Привет.
Скопировать
All of a sudden, our altars are being burned down, And we're being hunted down like common monsters.
But did we say a peep?
oh, no, no, no, we did not.
Внезапно наши алтари сожгли, и нам пришлось охотиться, как простым монстрам.
Но мы хоть слово сказали?
Нет, нет, нет и нет.
Скопировать
- A toast!
I say, a toast to queen katherine!
Who doesn't give a fig!
Тост!
Скажу тост! За королеву Катерину!
Ей все нипочем!
Скопировать
You can tell me then.
I won't say a word. Attorney-client privilege and all.
But, Artie, I really can't do that.
- Тогда скажи мне.
Я твой адвокат, я сохраню эту тайну.
- Арти, я правда не могу этого сделать.
Скопировать
A caveman?
Well, there's no anatomical difference between, say, a Cro-Magnon and us.
Except that as a rule, we've grown taller.
Пещерный человек ?
Ну, к примеру, с анатомической точки зрения, между нами и кроманьонцами нет разницы.
Разве что мы в среднем стали выше.
Скопировать
- Where's Sarah?
Let's say a person accesses information... that shows a staff member has sent a certain e-mail.
- What then?
Спасибо. - Где Сара?
- Допустим, кто-то получил информацию.. который один сотрудник отправил по е-майлу.
Что тогда?
Скопировать
And at the same time... I clearly realized that tohno-kun wasn't really looking at me.
Which is why on that day i couldn't say a word to tohno-kun.
Tohno-kun is really kind but... He's so truly kind but... But tohno-kun was always looking far beyond me.
И в то же время я осознавала, что он никогда не посмотрит на меня так, как я о том мечтаю.
Вот почему в тот день я ничего ему не сказала.
Тоно - очень добрый, но... он так добр, но только... только... взгляд Тоно будет всегда устремлен к чему-то далекому, к чему-то, что выше меня.
Скопировать
And?
And I guess you'd say a wonderment with us is if we mistook the tone of one talk or the other, and if
I dispute that one fucking thing changed between those two talks as to my attitude and resolve.
И?
Полагаю, вы бы удивились недопониманию одной из ваших бесед. Нельзя ли поподробнее во избежание?
Мои намерения и решения в перерывах между планёрками нихуя не меняются.
Скопировать
There's no one else I can talk to.
I've seen all that stuff up there, the size of it, and I can't say a word.
Aliens and spaceships and things, and I'm the only person on planet Earth who knows they exist.
Мне больше не с кем поговорить!
Я столько повидала, там, наверху, столько невероятного, и не могу никому об этом рассказать.
Пришельцы, космические корабли... Я единственная на Земле знаю, что они существуют.
Скопировать
She's very upset.
Could you say a prayer for him on Sunday?
You know, so maybe he'll hear it in heaven.
Простите её. Просто она очень расстроенна.
Вы не могли бы помолиться за него в воскресенье?
Вы знаете, может он услышит это в раю.
Скопировать
Everybody's talking about buying from monty, You know, the whole school, And I knew they were gonna nail him, I...
I didn't say a word.
Fucking last 10 years, I've been watching him. Get deeper and deeper in with these friends of his, These fucks who you wouldn't want petting doyle.
Все говорили, что можно купить у Монти, вся школа, и я знал, что он попадется, я знал это.
И я не сказал ни слова.
Долбаных 10 лет, я просто смотрел как он погружается все глубже и глубже со своими друзьями, этими уродами, которым ты бы не доверила даже погладить Дойла.
Скопировать
I'm just gonna take these and go over the details and see if I can, I don't know, whip something up.
Say, a plan.
Okay.
Я просто хочу это взять и изучить детали. И посмотреть, смогу ли я... не знаю, кое-что соорудить.
Скажем, план.
Окей.
Скопировать
That's how I know that it's over.
You didn't say a word, Pacey. Not a word.
Because you don't have the energy to fight it and I deserve better than that.
Вот поэтому я знаю, что всё кончено.
Ты не сказал ни слова, Пэйси, ни слова.
Потому что у тебя нет сил бороться за это, и я заслуживаю лучшего.
Скопировать
I had a chance to confront her about it, and I didn't.
I didn't say a word about it.
-What the hell am I doing?
У меня был шанс поставить её перед фактом, но я этого не сделал.
Она на самом деле там с ним прямо сейчас, а я и слова не сказал.
-Так, что, чёрт возьми, я делаю?
Скопировать
...to learn and to follow through with all the tasks.
- I'm just going to say a few words.
- Yeah, OK.
Учиться и преодолевать все трудности.
Проверим ассоциации. - Я готова.
- Хорошо.
Скопировать
Now, to date, the diamond industry has always targeted men, sending the message that the woman needs the man to buy her the rock.
All right, they say, a diamond is forever. We say, a diamond is for everyone.
- I like that. - Yes.
- Реклама драгоценностей всегда адресована мужчинам. Дама хочет камешки, мужчина должен раскошелиться.
Говорят, бриллианты вечны.
Mы скажем: "Бриллианты для всех!"
Скопировать
- I'm from Grenoble.
I didn't say a word.
Let's go!
Я предпочитаю тепло.
Я нет!
Давай, идем!
Скопировать
And then about my father, that old bastard.
Anna didn't say a word. And that upset me even more.
I remember thinking...
А потом и отца обозвал ублюдком.
Анна ничего на это не сказала, и я ещё больше разозлился.
Помню, подумал...
Скопировать
-Parents of a friend.
-You wanna say a quick hello? No!
No, I'll be trapped.
Родители знакомых.
- Хочешь поздороваться?
- Нет! Я застряну там!
Скопировать
I'm sorry, but I'm in the building.
I hoped I could come up and say a quick hello.
- Will Ted be there for a few more minutes?
Я извиняюсь, но я в здании.
Я надеялся подняться и поздороваться с ним.
- Тэд все еще там будет через пару минут?
Скопировать
On you.
I was going to say a whirlwind romance.
Yeah, but sometimes those are the best kind.
На тебе.
Я собиралась сказать на несерьёзных романах.
Да, но иногда такие романы лучше всего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Saya (сэйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Saya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение