Перевод "more ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more ones (мо yонз) :
mˈɔː wˌɒnz

мо yонз транскрипция – 32 результата перевода

And the overall answer is yes, it does matter.
with the operation, with the output of these random number generators... such that if you wish for more
So when they talk about- in quantum physics- being a completely arbitrary and random process... what they're not accounting for is the extraordinary effect... of human thought, of human intention.
И конечный ответ - да, это имело значение.
Каким-то образом намерение взаимосвязано с проведением эксперимента, с тем, какие цифры выдаст генератор, и если вы желаете, чтобы выпало больше единиц, каким-то образом генератор производит больше единиц.
Так что, когда в квантовой физике называют этот процесс полностью случайным и произвольным, то не учитывают этот невероятный эффект человеческой мысли, человеческого намерения.
Скопировать
Main lock boxes are all full up, but...
Now if that's okay, we got some more ones back here that don't get used anymore.
That's Weaver.
Главные сейфы все заполнены, но...
Если вы не против, у нас есть несколько сейфов здесь, которыми никто не пользуется.
Да, Уивер.
Скопировать
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor.
accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the X - mark, the lawless ones
The one who aggravated the escape, usurping power will incur internment the same as the one who attempts to the act.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
За побег или попытку побега, отяго- щенных захватом власти - интернирование.
Скопировать
They're beginning to think like white men now.
The young ones figure they got more use for that gold...
- ... than those old spirits have.
Они уже думают как белые люди.
Молодые думают, что они с большей пользой потратят это золото,
- Чем эти старые духи.
Скопировать
Turn him off!
I've got three more, but you've already seen the best ones.
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.
Выключите!
Осталось ещё трое, но лучших ты уже видела.
Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии.
Скопировать
Simone Choule, the Lord has taken thee to His bosom, just as the shepherd brings in his sheep at the close of day.
What could be more natural, of greater consolation?
who deigns to look down upon us poor mortal creatures, full of love, infinitely merciful, the sick, the suffering, the dying.
Господь призвал душу твою в лоно свое... созывающий овец своих на закате дня.
что может служить большим утешением? Господа нашего Иисуса Христа
{\cHFFFFFF}принял смерть на кресте ради нашего искупления. {\cHFFFFFF}преисполненный любви и всепрощения страждущим и умирающим.
Скопировать
- How many pictures did you do with him?
- One bad one, one lousy one one even more lousy one, two really lousy ones.
Five.
Сколько у вас было совместных работ?
Одна плохая, одна провальная. Следующая - еще хуже. Последние две - вообще ни к черту.
Пять.
Скопировать
Where they are, I have no idea.
They hope to find more of the First Ones for our final assault on Z'Ha'Dum.
It is a desperate mission, but these are desperate times.
Не имею представления, где они сейчас.
Они надеются найти больше Первых, которые могли бы помочь в нашей атаке на Z'Ha'Dum.
Это отчаянная миссия, но сейчас отчаянные времена.
Скопировать
We've been waiting for two hours. We have to move on.
There aren't any more First Ones around here.
- We've got five. That's good enough.
Мы ждали два часа, но теперь должны двигаться.
Здесь больше нет Первых.
- У нас есть уже пятеро, этого достаточно.
Скопировать
There's something I need you to do.
You were looking for more of the First Ones when you found the Vorlon fleet.
I need you to finish what you started.
Есть нечто, что я хочу, чтобы вы сделали.
Вы искали других Первых, когда наткнулись на ворлонский флот.
Я хочу, чтобы вы закончили начатое.
Скопировать
Trust me.
I've lost more than my share of loved ones.
I don't want to hear any more lies about your life.
Поверь мне.
На мою долю выпало потерять больше дорогих мне людей, чем следовало.
Я не желаю больше слушать сказки о твоей жизни.
Скопировать
The Vorta wishes to speak with you.
Sounds like he wants to trade two low-ranking prisoners for two more valuable ones.
Would you make a deal like that?
Ворта хочет с вами поговорить.
Похоже, он хочет обменять двух неважных пленников на двух гораздо более ценных.
Вы бы пошли на такую сделку?
Скопировать
The only tiny justification possible would be if they did help one to work, even if one has to pay for it physically afterwards.
But the more one continues, the more one realizes that it doesn't help ones work.
Michaux must have drunk quite a lot and taken a lot of drugs in order to get to the point of doing without in such a state as he did...
Единственное возможное оправдание могло бы быть в том, что это помогает в работе, даже если за это приходится расплачиваться здоровьем.
Но чем больше ты пьёшь, тем меньше это помогает работать.
Как те писатели, которые пили, чтобы достигать определённого состояния. Ну да, да.
Скопировать
You know the ones.
broken off at the gum line, the true face of America and every time you open the gates a few of the more
The crème da la crème.
Те самые.
Татуированные с ног до головы, с кучей выбитых передних зубов, Истинное лицо Америки И вот когда откроются проходы несколько самых агрессивных из них будут проскальзывать на другую сторону.
"Самые сливки".
Скопировать
Where the f...
There are more important things in life than your 300 big-ones.
Like for example 600 big-ones.
Где, блин?
В жизни есть более важные вещи, чем твои 300 лимонов.
Например, 600 лимонов.
Скопировать
They really hated it.
I think they hated it more than the other ones.
- Well....
"м действительно не понравилось.
я думаю, они невзлюбили этот рассказ, больше всех остальных.
-Ёто не важно.
Скопировать
ALLY: I think all men are homophobes.
The bigots consider gayness a disease the more enlightened ones don 't.
Because they're afraid of catching it.
Думаю, все мужчины гомофобы.
Ханжи считают гомосексуализм болезнью более просветленные - нет.
Но только потому, что боятся его подхватить.
Скопировать
- Not the light casualties.
- There's more all the time. Prepare 4 serious ones, there's no room for more.
Shut up, that's an order!
- Только тяжелых!
Четырех тяжелых, и больше никого!
Это приказ!
Скопировать
If she says she doesn't see you enough threaten to see her even less.
If she wants more gifts take back the ones you've already given her.
It's all about control.
Если она говорит, что вы редко видитесь, пригрозите ей, что станете видеться еще реже.
Если она хочет больше подарков - отнимите уже подаренные.
Всё дело в контроле.
Скопировать
Mama may have Papa may have But God bless the child That's got his own That's got his own
Yes, the strong gets more While the weak ones fade
Empty pockets don't ever make the grade
пускай у мамы есть деньги, пускай у папы есть деньги, но слава тому сыну, у кого есть свои... у кого есть свои...
Да, сильные становятся сильнее, а слабые слабеют,
с пустым карманом не пробиться никогда не пробиться в жизни.
Скопировать
They haven't asked you.
The London ones haven't, but there are plenty more all over the country.
I'll send off some piteous letters tomorrow.
- Но ведь вас никто не звал к себе.
- Не звали из Лондона, но у меня масса родных по всей стране.
Завтра отошлю пару жалостливых писем.
Скопировать
I don't care.
Sometimes, old people are more beautiful than young ones.
5 years before the year 2000, hundreds of Spanish boys are imprisoned for refusing military service.
Меня это не заботит.
Иногда старики более привлекательны, чем молодые люди.
За 5 лет до 2000 года, 100 испанских ребят были брошены за решётку вследствие отказа от воинской службы.
Скопировать
And... these.
And a few more red ones.
Stop honking the horn.
И... эти.
И ещё... несколько красных.
Хватит сигналить.
Скопировать
An insomniac brew, a reverse soporific.
No more bad dreams, nor good ones.
No more wasted time sleeping. And habit-forming!
Бодрящий напиток. Снотворное наоборот, если хотите.
Прогоняет дурные сны. И хорошие тоже.
Вместо потерянного на сон времени мы живем.
Скопировать
A while ago in Frankfurt and Amsterdam some former Soviet bureaucrats were killed the same way.
There are other methods, more discreet ones.
Cyanide spray, for example.
Недавно, во Франкфурте и Амстердаме Они также убрали советских... Чиновников, невозвращенцев
Есть и другие методы, не привлекающие внимания...
Баллончик с цианистым калием, например.
Скопировать
You'll find that it won't look very good.
The smaller ones deep inside are more pure.
In fact, there may be even better jewels inside
Если ты отполируешь его, он станет обычным и скучным.
Маленькие камешки с более высокой ценностью.
Возможно, внутри спрятаны другие, более мелкие камни.
Скопировать
I took Antomin in the room and on the way... because I couldn't stop crying, except for once, when I laughed because I opened the window and saw I was only on the second floor and I want to commit myself.
Don't you have any more red ones?
You know, I once wanted to write and publish an article,
И взяла энтумин в комнате, это по пути... потому что не могла перестать, кроме одного раза, когда я смеялась, потому что открыла окно и увидела что я только на втором этаже, и я хочу в больницу.
У тебя больше нет красных таблеток?
Знаешь, когда-то я хотел написать и опубликовать статью,
Скопировать
- Why?
It'll hurt more without Mom and me... because we're the ones who love him.
For each of us, there comes a time... when he must search for the thing he thinks he needs above all else. No matter what it costs. You mean the thing that'll make him happy?
- Фрэнк должен уехать.
Потому, что ему слишком больно оставаться здесь. Но кажется мама и я?
Для каждого из нас наступает время, ...когда ему предстоит начать поиск своего счастья, ...сколько бы оно ни стоило.
Скопировать
The smell's awful.
There must be more dead people here than live ones.
Hey, look at this...
Ну и вонь!
Выживших намного меньше...
Смотрите-ка!
Скопировать
My only visitors... are the people my brother has paid to look after me... and none of them has ever lasted very long.
You were the only ones that treat me as something more... than a freak or a corpse.
You treated me like a human being, and I'm grateful.
Единственные мои посетители - те, кого нанимает присматривать за мной брат, и те недолго здесь задерживаются.
Лишь вы видите во мне больше, чем искалеченный труп.
Вы видите во мне человека, и я вам очень благодарен.
Скопировать
I tell you where y'all need to go.
Where they got more women than anywhere. Fine ones too.
- Crenshaw on Sunday nights. - No. - Street races on Florence?
Ќо у теб€ роман с преподавателем!
— болваном, который преподает какое-то дерьмо, типа " ризиса "апада"
"Ёкзистенциальные мотивы в русской литературы". "ы почти угадал.
Скопировать
Only I already had four pair.
But he said I needed new ones, so I got four more pair, just to be on the safe side.
So now 16 people can drink in my house.
...уже есть четыре пары.
Но он сказал что мне нужно ещё четыре пары, чтобы уж наверняка.
Так что теперь у меня могут гулять одновременно 16 человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more ones (мо yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение