Перевод "fellow-traveller" на русский
Произношение fellow-traveller (фэлоутравало) :
fˈɛləʊtɹˈavəlˌə
фэлоутравало транскрипция – 9 результатов перевода
No, I will be fine.
Where is your fellow-traveller?
Jumped at the corner of Srednyaya and 18.
Справлюсь.
А попутчик-то твой давешний где?
Спрыгнул. На углу Среднего и Восемнадцатой.
Скопировать
No, Everything is Ok.
Where is your fellow-traveller?
Jumped at the corner of Middle and Eighteenth.
Справлюсь.
А попутчик-то твой давешний где?
Спрыгнул. На углу Среднего и Восемнадцатой.
Скопировать
- Where are you going to search Tania's pass?
using the method of exception, now is clear That the pass is in the book that was taken by our fourth fellow
- Misha!
- Где вы теперь собираетесь искать Танин талон?
- Это элементарно, по принципу исключения теперь ясно Что талон находится в той книге, которую взял четвёртый сосед по купе.
- Миша!
Скопировать
He gave it to you for a knock-down price.
Why would he do that, unless you were a Nazi fellow traveller?
Because I told him rather an elaborate lie.
Он отдал вам книгу за бесценок.
Зачем ему это, если вы не попутчик нацистам?
Потому что я постарался придумать для него подходящую легенду.
Скопировать
I would never lie to a player of Flaming Orc.
You are... a Fellow Traveller?
I have been known to drink a flagon of mead at Gedruff's Tavern.
Я бы ни когда не солгал игроку Пламенного Орка.
Вы... из братства Путешественников?
Я, как известно, выпил бутыль медовухи в таверне Гедрофа.
Скопировать
The heart says live a little
My fellow traveller, my soul mate
Come a little closer and live a little
Живи же, говорит сердце
О мой спутник, моя любовь,
Стань мне ближе, живи же...
Скопировать
The heart says live a little
My fellow traveller, my soul mate
Come a little closer and live a little
Живи же, говорит сердце
О мой спутник, моя любовь
Стань мне ближе, живи же...
Скопировать
The heart says live a little
My fellow traveller, my soul mate
Come a little closer and live a little
Живи же, говорит сердце
О мой спутник, моя любовь
Стань мне ближе, живи же...
Скопировать
No matter what the destination is
You will be my fellow traveller
All the way
На каждой дороге, в любом месте
Ты и сегодня мой спутник...
Куда бы я ни пошел, ты там...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fellow-traveller (фэлоутравало)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fellow-traveller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлоутравало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение