Перевод "fetes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fetes (фэйтс) :
fˈeɪts

фэйтс транскрипция – 11 результатов перевода

We're on it. Car 167 to Botzaris.
Car 16 to Place des Fetes.
Car 39 to Pre-St-Gervais.
Машина 167 - к метро "Ботзарис".
Машина 16 - к метро "Пляс де Фэт". Машина 39 - к метро "Пре Сан Жерве".
Конец связи.
Скопировать
Merry Christmas.
Joyeux fetes. Right, Ma.
Merry Christmas.
Счастливого Рождества.
Ага, ма.
С Рождеством.
Скопировать
Reestablish contact at all costs!
A car to Place des Fetes, another to Botzaris, a third to Pre-St-Gervais.
Message received.
Любой ценой восстановите контакт!
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Выполняем немедленно.
Скопировать
Where are you going?
Another one of your debauched frat fetes?
Actually, no.
Куда ты идешь?
На одну из ваших распущенных вечеринок братства?
Абсолютно, нет.
Скопировать
It's not that I saw mêmes j'étais when younger.
In fêtes, you do your pranks, run around, bleed...
Torture the weakest member of the group ...
Они не такие, как я помню был, когда сам рос.
Когда вы были на празднике, делали все эти детские штуки. Бегали вокруг, кровоточили издевались над самым слабым в группе.
Простые детские игры. Теперь они не такие.
Скопировать
As ça, my parents could fairce they wanted.
Their fêtes...
If I found this Dolto I will kick your ass.
Так что мои родители могли наслаждаться жизнью.
Ходить на вечеринки.
Если встречу эту Елену Малышеву, изобью до смерти.
Скопировать
And the girls too, I tell them I demandé "Why nobody plays?"
She répondu "Oh, that's all fêtes...
"It was cap, we dress well. But nobody sees who you are...
И именинница ... я спросил ее: "Почему никто не играет?"
А она мне: "Ах, все эти вечеринки ..."
"... делаете прическу, надеваете смокинг и никому нет дела до твоей истинной сущности."
Скопировать
Peasants dyed wool, children came to play in the Pripyat River.
On holidays, the Party would organize fetes.
What does "Chernobyl" mean?
Сельчане красили шерсть, дети купались в реке Припять.
По выходным, партия организовывала праздники.
Откуда взялось название "Чернобыль"?
Скопировать
Do you know what it takes to be a vicar's wife?
It isn't all taking tea and village fetes.
Mr Chambers couldn't cope without someone by his side.
Вы знаете, что значит быть женой викария?
Это не только чаепития и деревенские праздники.
Мистер Чемберс не справится без чьей-то помощи.
Скопировать
Men and women in the force, who make themselves integral -- to the lives of the people in their district
of the land, but involve themselves with the local footy team, fight the fires, drive the tractor at fetes
To be a county cop, you need to be a friend, a confidant and a councilor.
Полицейские, которые неотделимы от жизни людей и своего района.
Которые не просто следят за исполнением законов, но являются частью местной команды. Тушат пожары, ездят на тракторе по праздникам.
Быть сельским копом — значит быть другом. Собеседником и советником.
Скопировать
Mr Faulk is clearly not a man to be kept waiting.
No more dreary village fetes to cover.
Finally... Finally I'm gonna be writing about things that matter.
Мистер Фолк не тот человек, которого можно заставить ждать.
Прощайте, кошмарные деревенские праздники, скучные провинциальные ярмарки, нудные заседания и глупая ЖИ-дребедень!
Наконец-то я стану писать о чём-то стоящем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fetes (фэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fetes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение