Перевод "flow-back" на русский
Произношение flow-back (флоубак) :
flˈəʊbˈak
флоубак транскрипция – 11 результатов перевода
No longer.
But at least some money began to flow back into the economy again.
With no further threat to their control, the bankers loosened up on loans and the post-Civil War depression was finally ended.
Ёти времена закончились.
"ем не менее, какие-то деньги в экономику снова начали поступать.
ѕоскольку их владычеству более ничего не грозило, банкиры облегчили получение кредитов и депресси€ наконец закончилась.
Скопировать
They put a stent in.
That should bring the blood flow back to the heart or something like that.
Are you all right?
Они установили ей стент.
Это должно помочь притоку крови обратно к сердцу или что-то вроде этого.
Ты в порядке?
Скопировать
Sometimes you need to go slow to go fast.
But we need to unclamp to get the blood flow back.
Slowly.
Тише едешь - дальше будешь.
Но нужно убрать зажим, чтобы восстановить кровоток.
Медленно.
Скопировать
Letting go.
We've got flow back.
Are you sure?
Отпускайте.
Кровоток восстановлен.
Вы уверены?
Скопировать
Celeste used a similar spell to body jump.
If what Sabine says is true, when she sacrifices herself, all of her power will flow back into the earth
However, if she has lied and tries to take another body, this spell will deliver her to a very different destination.
Селеста использует подобное заклинание в прыжке тела
Если то, что говорит Сабина - это правда, когда она жертвует собой все ее силы будут течь назад в землю.
Тем не менее, если она лжет и пытается взять другое тело, это заклинание поставит ее в другое направление
Скопировать
The key to a good roast is to let it sit 10 minutes before carving.
It lets the blood flow back in.
Back to the fray.
Чтобы ростбиф получился, нужно дать ему постоять 10 минут перед тем, как резать.
Чтобы кровь прилила обратно.
Я пошла к гостям.
Скопировать
No circulation.
I'll cut one hand free, let the blood flow back in.
Don't do anything stupid.
Кровь не циркулирует.
Я освобожу одну руку.
Не делай глупостей.
Скопировать
No circulation.
I'll cut one hand free, let the blood flow back in.
Where are the keys to Nate's car?
Кровь не поступает.
Я освобожу одну руку.
Где ключи от машины Нейта?
Скопировать
The pulmonary artery is constricted... in the main artery before the divide, diminishing blood supply to both lungs.
And the hole in the septum... causes the used blood to flow back into the arterial system... instead
A baby's heart is delicate.
Легочная артерия сужается в районе магистральной артерии... до разветвления, сокращая приток крови к обоим легким.
А через дыру в септуме... отработанная кровь попадает назад в артерию... вместо того чтобы попасть в легкие, поэтому дети выглядят синими.
Сердце младенца очень нежное.
Скопировать
Problem is the internet.
Collectables flow back and forth over international borders, barely leave a trace, so I'm hitting the
Well, stick with it, see what comes up.
Проблема в интернете.
Предметы коллекционирования пересекают границы туда-сюда практически не оставляя следа. Так что я выясняю по форумам, не сможет ли кто опознать ее.
Ладно, продолжай, вдруг что всплывет.
Скопировать
Okay, we got an open fracture and a dislocated ankle.
All right, I got to reset the ankle, get the blood flow back into the foot.
If I don't, you could lose it.
Так, у нас открытый перелом и вывихнутая лодыжка.
Так. Нужно вправить лодыжку, чтобы восстановить кровоток в ноге.
Если я этого не сделаю, вы ее потеряете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flow-back (флоубак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flow-back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоубак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение