Перевод "foaming" на русский

English
Русский
0 / 30
foamingпена мыло пениться вспениваться
Произношение foaming (фоумин) :
fˈəʊmɪŋ

фоумин транскрипция – 30 результатов перевода

It is truly the silent killer.
No, it is the foaming, barking killer.
And it is something that...
Истинно безмолвный убийца.
Точнее лающий и изрыгающий пену убийца.
И еще... Дэррил!
Скопировать
The other ravers were copying all your moves.
Till you started foaming'.
You're lying.
Другие рэйверы копировали все твои движения.
Пока у тебя не пошла пена изо рта.
Ты лжешь.
Скопировать
IAB cleared me.
And now they're foaming from the mouth to de-authorize you.
AII those academy grads spending $5,000 a pop to buy their new gear, taking their business elsewhere.
Отдел внутренних расследовний меня оправдал.
- А теперь они в бешенстве и хотят отобрать у вас права на продажу.
Все студенты академи тратят по 5000 за раз, на новую форму, что бы подработать на стороне. - ОК, ОК.
Скопировать
Why, 'tis a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, to grace himself at his return into London under the form of a soldier.
And what such of the camp can do among foaming bottles and ale-washed wits, is wonderful to be thought
Here he comes, swelling like a turkey-cock.
Конечно же, это болван, мошенник и шут, который время от времени отправляется на войну, чтобы, вернувшись в Лондон, красоваться в солдатской форме.
Представьте себе, какое впечатление производят боевые лохмотья на одурманенные элем головы, среди пенящихся стаканов!
Вот он идёт, надувшись, как индюк.
Скопировать
She's foaming at the mouth!
Yes, foaming! But it's soap! They put soap in her mouth!
The monster is laughing!
У нее пена изо рта!
Но ведь это же мыло!
Вы слышите? Это смех сатаны!
Скопировать
- What shall we hear of this?
- A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole.
- Благую весть - турецкий флот рассеян.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс.
Скопировать
- Enough! - I give you my soul!
She's foaming at the mouth!
Yes, foaming! But it's soap! They put soap in her mouth!
- Я отдаю тебе мою душу!
У нее пена изо рта!
Но ведь это же мыло!
Скопировать
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling
Thanks, ma'am.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют."
Спасибо.
Скопировать
Spooky in there, isn't it?
It's easier to swallow without the foaming jaws, the hair and teeth.
Did you talk to the Sheriff?
Здесь немного жутковато, да?
Во все это верилось былегче, если бы не было пены изо рта, шерсти и клыков.
- Вы рассказали шерифу? .
Скопировать
Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire...
You want my old friends up there... to drive the mayor into a foaming frenzy?
- Exactly.
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
Ты хочешь, чтоб мои дружки довели мэра до ручки?
- Угадал.
Скопировать
Soon as you nail that offending' vehicle, Miss Pearsonjust called.
Seems her dog's foaming' all at the mouth.
She's got him locked up in the shed and wondered ifyou'd like to come over and shoot it for her.
Как только ты задержишь машину того нарушителя, звонила мисс Пирсон.
Кажется, у её пса идёт пена изо рта.
Она заперла его в сарае и спрашивает, не хотите ли вы приехать пристрелить его для неё.
Скопировать
Merchandising must be tasteful, not tacky.
- You've got your magic foaming crystals.
- Flannel for my face.
Рекламировать нужно со вкусом, а не банально.
- Видишь, тут волшебные пенящиеся кристаллы.
- Полотенчико для лица.
Скопировать
Oh, yes, Ted.
Well, his gaze is so steamy, it's re-foaming my latte. (both laugh)
Why don't you go over there and talk with him?
- Ах да, Тед.
От его взгляда идёт такой пар, что вспушивается пенка на моём латте.
- Почему бы тебе не подойти и не поговорить с ним?
Скопировать
- It's okay.
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth.
Why don't you just help him with his comedy routine?
- Все нормально.
Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
Почему бы тебе не помочь ему с его постановкой комедии?
Скопировать
Don't worry, I mean, this is not Iike grand mal.
I mean, he doesn't fall to the ground foaming at the mouth.
These seizures are infinitely more subtle.
Эпилепсия височных долей.
Не волнуйся, это не обычная эпилепсия, когда люди падают на землю с пеной у рта.
Эти приступы гораздо менее выражены.
Скопировать
Irish is the language of patriots... and English of traitors and informers.
But Latin- ah, boys, Latin- that the Holy Martyrs spoke before expiring... in the foaming mouths of ravenous
Yes, it's Latin that gains entrance to heaven itself.
Ирландский - это язык патриотов. А английский - язык предателей и шпионов.
Но латынь, мальчики, латынь - это язык, на котором говорили святые великомученики. Перед тем, как их кидали на растерзание львам.
Да, именно латинские буквы предвосхищают вход в рай.
Скопировать
- Man, he ain't breathing'.
- He's foaming' at the mouth, man.
Yo, he dead.
- Гляди, он уже не дышит!
- Пена изо рта пошла.
Слышь, да он убился.
Скопировать
The Mouse Man.
You see him foaming at the mouth, Mouse Man?
I don't see its mouth at all.
Человек Мышь.
Ты видел у него пену во рту, Человек Мышь?
Я вообще не вижу его рта.
Скопировать
Fairly. You can imagine the pressure... this sort of thing brings about, can't you?
Boss is on my ass, foaming at the mouth... for me to slap a felony murder warrant... on somebody, anybody
Yet, despite our high-tech equipment... and qualified personnel... we have relatively few leads at the moment... except for a phone number found in the dead girl's pocket.
Представляете себе давление, которое приходится испытывать из-за таких вещей?
Босс с пеной у рта требует повесить на кого-нибудь обвинение в убийстве.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал, ...в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,.. ...кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Скопировать
Not a soul But felt a fever of the mad, and play'd some tricks of desperation.
All but mariners plung'd in the foaming brine, and quit the vessel, Then all afire with me;
the King's son, Ferdinand, with hair up-staring-then like reeds, not hair- was the first man that leapt; cried 'hell is empty, and all the devils are here.'
Никто. Все обезумели от страха И начали бессмысленно метаться.
Все друг за другом, кроме моряков, Кидаться стали в пенистую бездну. Чтобы спастись от пламени пожара, Который я зажег на корабле.
Сын королевский, Фердинанд, был первым, И волосы его стояли дыбом, Он прыгнул, крикнув: "Опустел весь ад, И дьяволы все тут!"
Скопировать
Let's go move!
- He's foaming at the mouth.
- We're almost at the prison.
Быстро!
- У него пена идет изо рта.
- Мы почти на месте.
Скопировать
Look at that, she's delirious.
She's foaming at the mouth!
- Is this gonna hurt?
Смотрите, у нее бред.
У нее пена изо рта!
- Будет больно?
Скопировать
Well, it's a quick and violent death.
The foaming around the mouth indicates a drug overdose, probably from cocaine.
Well, she had plenty of cash for a party.
Это была быстрая и жестокая смерть.
Пена вокруг рта указывает на передозировку, вероятно, кокаином.
У нее было достаточно налички, чтобы устроить вечеринку.
Скопировать
The third clue is a shotgun.
So, we have a set of teeth, a squirrel foaming at the mouth, and now a shotgun.
I've got it.
Третья подсказка - это ружье.
Итак, у нас есть зубки, белочка с пеной у рта и, теперь, ружье.
Я понял.
Скопировать
In Jerusalem, they were used for the worship of their God.
Now, instead of the blood of bulls and rams, let them flow with foaming wine, for I am not a devourer
I am a devourer of drink and choice fare.
ВИерусалиме,онибылииспользованы для поклонения Богу своему.
Теперь вместо крови быков и баранов, заполним их пенным вином, Ибо! Я не поглотитель крови.
Я поглотитель напитка и избранной еды.
Скопировать
- No, nothing.
I found him in the kitchen, foaming at the mouth.
- Endoscope, quickly.
Я в кухню пришла, а он лежит тут с пеной изо рта.
"Скорая" приехала, ничего понять не может.
- Фонендоскоп, быстро!
Скопировать
"Slavers Throwing Overboard the Dead and Dying - Typhoon Coming On", by which I have the good fortune to be greeted every morning on my way into my meagre breakfast.
The impact of the foaming brine incarnadine consuming those unfortunate Negro slaves never ceases to
Yet when I gaze upon a work of Claude
"Рабов выбрасывают за борт, мертвые и умирающие - надвигается Тайфун", которое я имею честь созерцать каждое утро по пути на мой скудный завтрак
Красная пена на море, поглощающем этих несчастных черных рабов всегда убыстряет стук моего сердца.
Когда же я смотрю на работы Клода
Скопировать
He'd been sent out to verify the death of a soldier who had just gone AWOL the week before.
Some villagers had found this guy foaming at the mouth, oozing some kind of black tar.
Then he tried to bite one of them.
Его посылали для подтверждения смерти солдата который находился в самовольной отлучке уже неделю.
Местные жители обнаружили этого парня с пена у рта, похожей на черную смолу.
Позже, он попытался укусить одного из них.
Скопировать
See?
Foaming eyes.
Monsieur, you have received a message.
Видишь?
Пена из глаз.
Месье, сообщение для вас.
Скопировать
I'm sure Ben appreciates that.
Okay, daddy, you can stop foaming at the mouth now.
Certainly no one has the right to take away our personal safety or our right to defend ourselves, but I also trust that officers of the law will help keep us safe.
Бен должен понять.
Папа, можешь перестать кипятиться.
Конечно же, у нас есть право обеспечить свою безопасность и защищаться. Но я считаю, что полиция может нас защитить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foaming (фоумин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоумин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение