Перевод "foul-smelling" на русский
Произношение foul-smelling (фаулсмэлин) :
fˈaʊlsmˈɛlɪŋ
фаулсмэлин транскрипция – 25 результатов перевода
This is a horrible place.
Foul-smelling ozone, ultra-violet rays.
Then there are poisonous weeds, snakes and bugs.
Это ужасное место.
Отвратительно пахнущий озон, ультра-фиолетовые лучи.
Кроме этого, ядовитые растения, змеи и жуки.
Скопировать
Peppe Giunta his name was
He was so foul-smelling and uncouth, everyone called him Peppe Shit
Excuse the word, Excellency Two years after Don Calogero ran off with Bastiana Peppe was found dead with twelve shotgun pellets in his back
Он был такой грязный и мерзкий, что все звали его Пеппе-дерьмо!
Простите за это слово, ваша светлость.
Через два года после того, как дон Калоджеро сбежал с Бастианой, его нашли мертвым на дороге в Рампинцери с 12-ю пулями в теле.
Скопировать
It's all a misunderstanding.
He sprayed several Skrreean boys with a foul-smelling vapor.
- What do you have to say?
Это было недоразумение.
Он обрызгал нескольких скррианских мальчишек зловонным газом.
- Ты хочешь что-нибудь сказать?
Скопировать
Thank you, Mavek.
be quite gratifying for you but I've decided not to give you the pleasure of watching me die in this foul-smelling
I intend to live.
Спасибо, Мевек.
Для вас это должно быть весьма отрадно, но я решил не предоставлять вам удовольствие видеть, как я умираю в этой мерзко пахнущей пещере.
Я намерен выжить.
Скопировать
I think the Reformists are in for a bad time
A ship full of foul-smelling thoughts is approaching
Attention, everyone
Думаю, наших гостей ожидают не самые приятные четверть часа.
Приближается корабль, наполненный непозволительно вонючими мыслями.
Внимание всем.
Скопировать
After six months I was hoping the Klingons would invade.
Ah, at least they know how to make coffee even if they are foul-smelling barbarians.
S-S-Sorry.
После шести месяцев я надеялся на вторжение клингонов.
А, они хотя бы знают, как готовить кофе, пусть даже они - дурнопахнущие варвары.
Из-звините.
Скопировать
We could have more.
Get out of this dump, a break from these foul-smelling suck-ups, flex our muscles in the real world and
What do you say?
Мы можем больше.
Давай выберемся из этой свалки, сбежим от этих вонючих подхалимов, размянем наши мышцы в реальном мире. И между делом покончим с одной жалкой, старой ведьмой что веками стоит на моем пути.
Что скажешь?
Скопировать
Running a business is just like farming.
You need to feed it with foul smelling manure and spray it with some potent pesticides before you can
We're scheduled for the grand opening of our shops at the airport as well as starting construction of the concert hall.
Бизнес - это как земледелие.
Не вырастишь урожай просто посеяв семена. разбрызгивать едкие пестициды.
У нас тогда намечалось плюс строительство концертного зала.
Скопировать
I'm not going crazy... not me!
At 2100, detainees on charlie block complained of a foul-smelling odor coming from ventilation.
Maintenance was called.
Я не собираюсь сходить с ума - точно не я!
в камере 2100, задержанные из блока Чарли жаловались на неприятные запахи из вентиляции.
Вызвали службу обслуживания.
Скопировать
We must hurry.
I never smelt such foul-smelling muck.
And that from the foulest-smelling man in the whole of Atlantis
Есть путь. Мы должны спешить.
Никогда еще не чувствовал столь отвратительного запаха.
И это говорит самый отвратительно пахнущий человек во всей Атлантиде.
Скопировать
Well, I don't eat very much. And with the enemas... Your stool, Mr. Lightbody, quite frankly, is pathetic.
Formless, mushy and foul-smelling. - Take it away, Nurse.
- How should they be?
- я не хотел. " потом, после той еды... ¬аш стул €вно говорит о нездоровье, мистер Ћайтбоди. ашеобразный, с непри€тным запахом.
ќтнесите, сестра.
- ј каким он должен быть?
Скопировать
Yeah!
What a foul-smelling witch!
Lucas!
Да, точно!
Зловонная ведьма!
Лукас!
Скопировать
I mean, look at me. I paid good money... Real, human Earth dollars.
- To have some foul-smelling orange chemicals sprayed on my body to approximate the effect of sun damage
And these shoes are hideously, hideously painful.
я заплатила хорошие деньги, насто€щие земные доллары, чтобы на мен€ побрызгали какими-то вонючими оранжевыми химикатами, чтобы создать эффект загара.
усочки, Ѕог знает, какого вида токсичного пластика приклеили к моим ногт€м.
" эти туфли... причин€ют ужасную, ужасную боль. Ќа данный момент, могу сказать,
Скопировать
Nothing to do with us.
We intercepted mobile calls from inside the building, and there's a lot of chatter about foul-smelling
What kind of creature?
К нам никакого отношения.
Мы перехватили телефонные звонки из здания, там только и разговоров, что об отвратительном запахе и возможно.. о каком-то существе.
Что за существо?
Скопировать
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool He never would be missed He never would be missed
There's the foul-smelling boy Who comes to school in camouflage
And every bleeding member Of the cast ofEntourage
А также, поскольку меня крайне задолбал этот жиртрест, каждый, кто увидит Питера Гриффина обязан кидать в него яблоки!
Да, я бы хотел положить деньги на счёт. Какого чёрта?
! Таков закон, сэр.
Скопировать
Get him out of here!
Get that foul-smelling family out of here!
Out!
Уведите его отсюда!
Уберите эту дурно пахнущую семейку!
Вон!
Скопировать
No, are you asking as a -- a detective or a child psychologist or a wannabe parent trying to butt into other people's business?
Botwin, I got a boy of my own and enough God-awful, foul-smelling shit on my plate.
I don't need to play concerned parent with Shane.
Нет, вы спрашиваете как...как детектив или детский психолог или предполагаемый родитель сующий нос в чужие дела?
Миссис Ботвин, у меня есть свой мальчик достаточно ужасного вонючего дерьма на моей тарелке.
Мне не нужна игра в заботливого родителя Шейна.
Скопировать
"The entrance to the dungeon is a moss covered door.
"You manage to open it only to find yourself "face-to-face with a hideous, foul-smelling, moss-covered
What do you do?
"На входе в подземелье покрытая мхом дверь."
"Ты открыл её и сразу столкнулся лицом к лицу с жутким, вонючим, покрытым мхом огром."
Что будешь делать?
Скопировать
I find I can be quite productive when not being crushed by despair.
I'm glad we have a reason to tolerate your foul-smelling beverages.
Take the thread to Dr. Hodgins.
Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием.
Я рада, что у нас есть причина терпеть ваши зловонные напитки.
Отнесите эту нарезку доктору Ходжинсу.
Скопировать
But nearby...
God threw a Gatorade bottle full of chew spit from his car and he called the resulting foul-smelling
Stoolbend.
Но неподалёку...
Господь выкинул из своей машины бутылку, наполненную харькачками и назвал получившуюся зловонную выгребную яму
Стулбэнд.
Скопировать
And I suppose you're going to stop me?
Perhaps you'll get Cletus and your other foul-smelling friends to help?
Those friends of mine are helping us, Klaus.
И я полагаю,ты собираешься остановить меня?
Возможно, ты поможешь Клетус и другим своим зловонным друзьям?
Эти мои друзья помогают нам,Клаус
Скопировать
- It wasn't human.
It was a foul smelling creature.
It walked on two legs, but it wasn't a man.
— Это был не человек.
Это было какое-то вонючее существо.
Оно ходило на двух ногах, но это был не человек.
Скопировать
Go on, Shirley.
Go on, you foul-smelling creature.
You'll call him, will you?
Давай, Ширли.
Иди отсюда, тварь вонючая.
Ты позвонишь ему, да?
Скопировать
Is he alright?
He was in the botany lab, arguing with Amy and brewing up some kind of foul-smelling - plant stew, got
- Great, throw it down.
Он в порядке?
Он был в ботанической лаборатории, спорил с Эми и поджигал какое-то вонючее растение, нашел!
- Отлично, бросай.
Скопировать
I'm feeling it already!
Oscar... perhaps you wouldn't mind explaining to me how your foul-smelling athletic costume found its
It rode in on your back.
Я уже чувствую это!
Оскар, будь добр, объясни мне, каким образом твой дурно пахнущий спортивный костюм прокрался прошлой ночью в мою комнату.
Приехал верхом на тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foul-smelling (фаулсмэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foul-smelling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаулсмэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение