Перевод "four-legged" на русский

English
Русский
0 / 30
four-leggedчетвероногий
Произношение four-legged (фолэгид) :
fˈɔːlˈɛɡɪd

фолэгид транскрипция – 30 результатов перевода

Well, señora, what kind of horses did you wish to buy?
The four-legged kind.
My name is Binnie Crawford and...
Итак, сеньора, каких лошадей вы хотели бы купить?
Четвероногих.
Меня зовут Бинни Кроуфорд, и...
Скопировать
Yes.
We need someone to usher our four-legged friends into the next life.
All right.
Да.
Нам нужен тот, кто будет провожать наших четвероногих друзей в другую жизнь.
Хорошо.
Скопировать
That ain't no horse.
That's a four-legged bird.
Great work, Albert!
Это не просто конь.
Это четырехногая птица.
Отличная работа, Альберт!
Скопировать
Oh!
All right, you four-legged moron, I'll ride the tail off of you!
He's mounting.
О!
Ладно, встаю. Ты четырехногий идиот. Сейчас я сяду тебе на хвост!
- Он встает.
Скопировать
- A horse?
- A four-legged horse.
- And for that I get 5,000?
- Лошадь?
- Да, лошадь.
- И за это пять тысяч?
Скопировать
He said he put it in some kid's pants.
You damn little four-legged ...
Travis, it doesn't do a body good to get all worked up.
Он сказал, что вшил его в штаны какому-то пацану.
Ах ты четвероногая ...
Травис, это нехорошо, что твое тело такое напряженное.
Скопировать
The section 'of the cat' in the encyclopedia is revised in the bathroom.
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
В ванной комнате пересматривается определение "кошка".
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Скопировать
A real toad.
I can easily picture him sitting four-legged on a waterlily.
Croak, croak.
Настоящая жаба!
Так и представляю его, сидящим на 4-х лапках на кувшинке.
Ква-ква!
Скопировать
Atheist.
We can clone your four-legged loved one in a few hours.
How can we do it?
Атеист.
Мы можем клонировать вашего четвероногого друга за несколько часов.
Как мы это делаем?
Скопировать
You're not even a human
Even if I was born four-legged, I wouldn't live like you
You should mind your own business
Вы как звери.
Даже если бы у меня были четыре ноги, я бы больше походил на человека.
Ты не должен был вмешиваться.
Скопировать
cow meat.
Cows are four-legged animals.
huh?
коровье мясо.
Коровы четвероногие животные.
да?
Скопировать
Never has done since he were born.
Like a four-legged Peter Pan or something.
The dog that wouldn't grow up.
С рождения не лаял.
Вроде Питера Пена на четырех лапках.
Собака, которая никогда не повзрослеет.
Скопировать
- Friend.
Oh, a four-legged one?
Where's my sister?
- Другу.
А-а, четвероногому?
Где моя сестра?
Скопировать
The man you see before you is affectionately known as "Old Louie."
A well-known enemy of the four-legged world.
Our mission, cat, is to liberate those all-beef kosher franks and hightail it outta here.
Человека, его ты видишь, любовно зовут "Старина Луи" .
Старинный враг всего четвероногого мира.
Наша задача, котенок: взять эти лакомые изделия и унести их отсюда.
Скопировать
Yeah, well, I still bet patrolling was way better, cos... wow, important.
Well, I thought I saw a four-legged demon.
But it was just a dog.
Всё равно, спорим, лучше было патрулировать, потому что... это важно.
Мне показалось, что я видела четверолапого демона.
Но это был дог.
Скопировать
Peppi, stop it!
There's a brand new anti-germ product that I must try on you, my four-legged friend.
But, Peppi, you're not supposed to do that.
Пеппи! Фу!
Есть новейшее средство от глистов, которое я должен обязательно испытать на тебе, мой четвероногий друг.
Но, Пеппи, тебе не стоит этого делать.
Скопировать
He said he was gonna bring his dog over.
Oh, not that four-legged Maris.
Dad, please.
Он сказал, что приведёт своего пса.
Только не Марис с четырьмя ногами.
Папа, пожалуйста.
Скопировать
Almost ruthless.
Never trust a woman - even the four-legged variety.
You can trust everyone.
Почти безжалостна.
Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности.
Вы можете доверять всем.
Скопировать
Do your job!
- Run, you four-legged fuck! - Go, go, go!
Do your job!
- Пошёл! Не ленись!
Беги, черт с копытами!
Делай своё дело!
Скопировать
So that's how these girls play.
This whole park smells like sex all of a sudden, and I get stuck with a four-legged tang repellant.
Rang re-rellent?
Так вот, как вы девочки играетесь.
Это парк внезапно превратился в секс-аттракцион, а я застрял здесь с четвероногим ходячим дихлофосом.
Рихрофосом?
Скопировать
Dog weirdos?
People who treat their dogs like cute, amusing, four-legged little children.
We're descendents of the wolf, for Christ's sake.
- Собачатниками?
Людьми, которые обращаются со своими собаками как с милыми, удивительными, четвероногими маленькими детьми.
Ради Христа, мы потомки волков.
Скопировать
Here's our slush storage.
And of course, space for our four-legged evacuees.
Can you be in charge of their water?
Это наша кладовка
И, конечно, место для наших четвероногих эвакуированных
Вы можете проследить за ними и обеспечить их водой?
Скопировать
Why? The Russians already have a bitch in orbit.
Ofcourse,Laika, the four-legged wet-nosed heroine of the Soviet people.
Sure, now, they sent her there alright.
Русские уже запустили на орбиту сучку.
Конечно. Лайка - четвероногая мокроносая героиня советского народа.
Конечно, они смогли ее туда отправить.
Скопировать
[ Rapping ] ♪ the vegetarian lifestyle is healthy as [Bleep] ♪
♪ to my four-legged homeys ♪ ♪ no reason to duck ♪
♪ but you finned [Bleep] got this emcee gunnin' ♪ ♪ meat is murder ♪ ♪ but them fish had it comin' ♪
Веганский стиль жизни охуенно полезен,
Ведь четвероногим братюням ничего не грозит.
Возьми ружье и найди этих жаберных тварей мясо - убийство но рыбы к этому не относятся,
Скопировать
But it wasn't a girl.
It was a four-legged coyote, right?
But yeah, see, that's the point that we don't exactly have figured out yet.
Но это была не девочка.
Это был койот с 4 лапами, верно?
Да, понимаешь, это именно то, в чём мы пока ещё не совсем разобрались.
Скопировать
It's the kind of town where people still do business with a handshake.
Where every citizen-- four-legged or not-- is treated with the same level of respect.
Natesville has a long history of not having much history, but that's about to change.
Это город, где люди до сих пор ведут бизнес с рукопожатием.
Где к каждому жителю, четвероногий он или нет, относятся с одинаковым уровнем уважения.
У Нейтсвилля очень долгая история отсутствия истории, но это скоро изменится.
Скопировать
Look, a lot of people don't understand how much attention dogs really need.
I mean, they're like little four-legged children.
I say exactly the same thing.
Слушай, много людей не понимают как много внимания нужно собакам
Я имею в виду, они как маленькие четвероногие дети
Я почти так же говорил.
Скопировать
Plastic gold.
Four-legged diamonds.
You claiming this?
Пластмассовое золото!
Четвероногие бриллианты!
Претендуешь на него?
Скопировать
She told me she was fine.
Your four-legged protein shake was a bust.
The juice box was a no-go.
Ну, она солгала.
Твой четырехлапый протеиновый коктейль - фигня.
Пакетик с "соком" тоже не подходит.
Скопировать
The Fathers have sent her.
She came to tell us of four-legged demons that will put an end to our world.
They will come to our valley at the time when we go on our last hunt.
Предки послали ее нам.
Она пришла, чтоб сказать нам о четырехногих демонах которые уничтожат наш мир.
Они явятся в нашу долину, когда мы выйдем на свою последнюю охоту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов four-legged (фолэгид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы four-legged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолэгид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение