Перевод "frats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frats (фратс) :
fɹˈats

фратс транскрипция – 19 результатов перевода

First off, Jack said this Eric guy is hella cute which, right off, sounds interesting to me.
And for someone as progressive as you it's amazing how close-minded you are about frats.
The words " progressive" and "frat" do not belong in the same sentence.
Во-первых, Джек сказал, что этот Эрик очень милый, как по-мне, звучит очень интригующе.
Во-вторых, для такого прогрессивного человека, как ты, просто удивительно насколько у тебя зашоренное восприятие университетского братства.
Слова "прогрессивная" и "братство" нельзя произносить в одном и том же предложении.
Скопировать
Okay, uh, first of all, I'm not gonna go ogle his big old broner, because I'm not gay,
Chanel, and you better not tell anybody Boone's gay... even though he is... because golf frats aren't
And second, look, I'm sorry everybody wants to have sex with me.
Ладно, но во-первых, я не собираюсь любоваться его эрекцией, потому что я не гей.
Шанель, и тебе лучше никому не рассказывать, что Бун - гей, хотя он гей... потому что среди гольфистов мало геев, а нам нравится попадать мячами для гольфа по обычным чувакам из ЛГБТ, и я хотел бы продолжать это делать.
И во-вторых, слушай, мне жаль, что все хотят заняться сексом со мной.
Скопировать
Okay. Okay, everybody.
Let's hear it for the frats and sororities competing in this year's games...
Python Nu Kappa!
Итак, внимание.
Давайте поприветствуем наших участников! Клуб "Зубья и рога"!
Команда "Мракияж"!
Скопировать
We've been thinking.
What gets frats kicked out of schools more than anything?
Rape!
Мы тут думали.
Что сразу приведет к их исключению?
Изнасилование!
Скопировать
Frat boy, right?
I think frats are full of fascists.
I don't mind being reduced to a stereotype, but I'm on a scholarship.
А.
Парень из братства, верно?
Я думаю, в братствах полно фашистов. Не возражаю против обращения В стереотип, но...
Скопировать
Well, Cyril, when we get there and I join the toughest gang, don't hold your breath for a bid.
- They're prison gangs, - not frats!
- And don't call a - fraternity a frat!
когда мы мы попадём туда и я присоединюсь не жди приглашения.
Приглашения? а не братства.
Не называй студенческое общество братством!
Скопировать
I'll save you the paperwork.
It's Hell Week for the frats.
She was drunk, walking on the roof ledge.
Я избавлю вас от бумажной волокиты.
Эта неделя просто ад.
Она была пьяна и гуляла по крыше.
Скопировать
You took plenty of action that led to this.
Not shutting down these frats, hiding reports.
These fraternities have been here for over a century.
Вы многое сделали, чтобы спровоцировать это.
Сокрытие фактов, отчетов.
Это братство существет больше века.
Скопировать
I heard that wasn't a rape either.
Look, this isn't what other frats are about.
These guys, they're criminals.
Я слышал, что это не было изнасилование.
Слушай, это уже не вопрос "защиты чести братства".
Эти ребята, они преступники.
Скопировать
Actually, a-a-admissions arranged for me to, uh... t-to spend the night at y-your frat.
Gee, Scooter, frats were banned in the '60s.
They were?
Вообще-то, приемная комиссия решила, что я проведу ночь в вашем братстве.
Братства были запрещены в 60ых.
Запрещены?
Скопировать
Rusty, you might want to rethink that.
Wait, why should your frats be rewarded for exclusivity?
OK, because Greeks have always been the biggest supporters.
Расти, ты наверняка хочешь все тщательно продумать.
Постой, почему розыгрыш только для Домов?
Ну, потому что, греческая система всегда была самым главным болельщиком.
Скопировать
Girlfriend?
Or is this one of those bros before hos kind of frats?
Beaver was more like a partier.
Девушка?
Или в вашем общежитии принцип "братья важнее девчонок"?
Бобер был скорее тусовщиком.
Скопировать
Nice volley Rus.
The frats won't print rush propaganda next year?
Interesting.
Хороший аргумент Рас.
Братства не будут печатать пропаганду для новичков в следующем году?
Интересно.
Скопировать
Ah, you're the best, Beth.
I don't know if you know this about me, but I was in two frats in college.
Want to know why?
Ох, ты нечто, Бет.
Не знаю в курсе ли ты, но я состоял в двух братствах в колледже.
Хочешь знать почему?
Скопировать
Is that the guy who convinced you to run across campus naked?
I was pledging his frat, which I gave up on after three days, because frats are stupid and elitist and
Oh, my God.
Это тот парень, что убедил тебя, пробежать по кампусу голым?
Это было для вступления в его братство, в котором я разочаровался через три дня, потому что братства - это глупость и элитизм и еще я узнал, что он не был в братстве.
О, Боже мой.
Скопировать
Since when do I like hanging out?
Frats and rushing and being a preppie?
What's this all about?
С каких пор я люблю тусить?
Братства, и испытания, и притворяться одним из них.
О чем речь?
Скопировать
Well, hey, can you be sad and roll joints at the same time?
There's 18 frats on this campus, I want to hit them all.
- Where are we going?
Слушай, ты можешь грустить и крутить папиры одновременно?
В этом кампусе 18 братств. Я хочу продать им всем.
Куда мы едем?
Скопировать
Hey! Hey! Did Chad ever fight with anyone?
Well, I mean, sometimes dudes from other frats would get pissed because he crushed so hard at pong.
He was just a great guy.
Чад когда-нибудь ругался с кем-нибудь?
Ну, иногда он бесил парней из других братств тем, что уделывал их в настольный теннис.
Он был клёвым.
Скопировать
I've had to live my life as the butt of everyone's jokes because of this story.
One of the frats on campus found it last year.
I became a freakin' meme.
Из-за этой истории я до сих пор являюсь предметом всеобщих насмешек.
Один из студентов откопал это в прошлом году.
Я стала долбанным мемом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frats (фратс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фратс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение