Перевод "funerary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение funerary (фьюнэрэри) :
fjˈuːnəɹəɹi

фьюнэрэри транскрипция – 18 результатов перевода

Bound in human flesh and inked in blood.
This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, Funerary incantations and demon ressurection
It was never ment for the world of the living.
Граница для всего живого, выкрашенная кровью.
Этот древний киммерийский труд содержал описания похоронных обычаев, погребальные заклинания, а так же заклинания для воскресения демонов.
Эта книга никогда не должна была быть открыта миру живых.
Скопировать
The program is running.
I told him this funerary statue would take his last breath and carry his soul back to Egypt.
Chevron seven locked.
Программа в процессе.
Я сказал, что эта погребальная статуя заберет его последний вдох и вернет его душу в Египет.
Шеврон 7 зафиксирован.
Скопировать
I'm not too hungry. -Eat.
It's the funerary feast.
What's that?
- Не знаю, я вроде не голоден.
- Ешь. Это поминки.
Что это такое?
Скопировать
I'm looking for a dark box, almost black, full of noises.
You've got all that you want in the funerary.
Very funny for being in a festival.
я ищу темную коробку, почти черную, наполненную шумами.
"ы получишь все, что желаешь, на том свете.
ќчень смешно дл€ праздника.
Скопировать
Mycerinus and His Queen. 2,470 B.C.
It's a funerary statue of the pharaoh and queen originally intended to preserve the pharaoh's ka.
Soul.
"Мицеринус и царица". Две тысячи пятисотый.
Это статуя из гробницы фараона. И в ней должен был храниться его чле...
Душа.
Скопировать
Your fathers deserved punishment.
I let you give them funerary honors.
You should thank me.
Ваши отцы были наказание, которое они заслужили.
У них были отличием похороны.
Вы должны меня благодарить.
Скопировать
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins.
A Volume of Ancient Sumarian burial practices and funerary incantations.
It is entitled "Naturon Demonto" ...roughly translated, "Book of the Dead".
Похоже, мне удалось найти в развалинах Кандара замечательную вещь.
Книгу древних шумерских похоронных ритуалов и погребальных заклинаний.
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Скопировать
Late hieratic script. 18th dynasty, perhaps earlier.
It's a standard funerary text.
Conjoined in this fashion, they translate roughly to an idea meaning "blood cure" or "blood transformation."
Позднее иератическое письмо, восемнадцатая династия или ранее.
Обычный погребальный текст.
При таком написании можно истолковать примерно как "лечение кровью" или "изменение крови".
Скопировать
When you get a chance.
Sheriff, if you don't mind me asking, are you familiar with funerary practices?
Ashes to ashes, like that?
Когда у тебя был шанс.
Шериф, могу я спросить, знакомы ли вы с процессом погребения?
Прах к праху, что-то вроде того?
Скопировать
That'd be a hoot.
- This is a funerary observance.
I mean, this guy died.
Это было бы забавно.
- Это похоронный ритуал.
То есть, этот человек умер.
Скопировать
- I'm very sorry, but we've been cut off.
Apparently, we're not allowed to have a funerary observance for a man who's died to make a product possible
And I'm being—
- Я сожалею, но нас прерывают.
Похоже, мы не можем провести похоронный ритуал по человеку благодаря которому появился этот продукт.
И меня...
Скопировать
While the mythical metropolis has never been found, early in the 20th century, tomb-robbers searching along the Magdalena River stumbled upon a gravesite dating back 1,500 years to a pre-Colombian civilization known as the Tolima.
Among the funerary objects found there were hundreds of small two- to three-inch gold figurines.
Many of those looked like insects and fish.
Хотя мифическая столица никогда не был найдена, в начале двадцатого века, расхитители-гробниц рыская вдоль реки Магдалены наткнулись на захоронения датируемые 1500 годами раньше чем до-Колумбовой цивилизации известной, как Толима.
Среди погребальных предметов, найденных там были сотни малых двух-трех дюймовых золотых фигурок.
Многие из них, выглядели, как насекомые и рыбы.
Скопировать
'Cause you're going home in an urn.
A funerary urn.
Hey, trainer, we got a big bout next week.
Потому что ты вернешься домой в урне.
Погребальной урне.
Эй, тренер, у нас серьезный бой на следующей неделе.
Скопировать
Being interred with such goods for the journey as jewelry, food, combs... ladies, take note.
Funerary texts with instructions to help them navigate the afterlife.
If only such instructions. Were given to us upon entering this one.
Будучи погребенными вместе с таким заупокойным инвентарем, как драгоценности, еда, расчески...
дамы, примите к сведению, их трупы часто сопровождались погребальными текстами с инструкциями, чтобы помочь им ориентироваться в загробной жизни.
Если бы только подобные инструкции выдавались нам на входе в этот мир.
Скопировать
Your worshipfulness.
What an honour it is for a humble student of funerary architecture to come face to face with the fons
The inscription composed by my own unworthy hand, sir.
Ваша достопочтение.
Какая честь для скромного адепта погребальной архитектуры встретиться лицом к лицу с источником и исполнителем такого шедевра.
Посвящение принадлежит моему недостойному перу, сэр.
Скопировать
Spend your time with him.
I'll arrange for the funerary men to come.
He'll have a proper burial, at least.
Побудь с ним.
Я приведу гробовщика.
По крайней мере, его похоронят по-человечески.
Скопировать
You realize it don't you? !
A volume of ancient Sumerian burial practices, and funerary...
Oh, my God!
А теперь мы умрем - ты хоть это понимаешь?
- ...древних самаритянских похоронных заклинаний и практик.
- Боже мой!
Скопировать
In your opinion, who do you feel is the best qualified Egyptologist?
Obviously we need someone with first-hand experience of excavating and preserving 3,000-year-old funerary
Perhaps you could give me a list of suitable experts?
Кто по вашему мнению сейчас самый опытный египтолог?
Очевидно, нужен человек с практическим опытом обращения с древностями, которым больше 3000 лет.
Может, составите список подобного рода экспертов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов funerary (фьюнэрэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funerary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюнэрэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение