Перевод "rock to sleep" на русский

English
Русский
0 / 30
rockгорный скальный камень скала порода
sleepспать сон поспать проспать почивать
Произношение rock to sleep (рок те слип) :
ɹˈɒk tə slˈiːp

рок те слип транскрипция – 31 результат перевода

"Food," "sea shells" or "gas" for bullets.
"rock to sleep early."
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
"Еда", "ракушки" или "горючие" — патроны.
И самое сложное: "Уложить ранехонько".
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец.
Скопировать
And some of the sick were kids.
She'd rock 'em to sleep.
Sing Beatles songs to 'em.
А среди заболевших были дети.
Она качала их, чтоб они уснули.
Пела им песни Битлз.
Скопировать
Like I said y'all, I'm just happy to be alive.
I think I'll just look out this winda' let this beatuiful carriage rock me to sleep.
And dream about how lucky I am.
Как я и говорил, я радуюсь, что жив и здоров.
Посмотрю-ка я лучше в окно. Подремлю немного в этом чудесном фургоне.
Подумаю о том, как мне повезло.
Скопировать
Thanks, Jumbo.
You can just rock me to sleep tonight.
Okay, that's great, but I'm talking about what scares us on the field.
Спасибо, Джамбо.
Благодаря тебе я сегодня не усну.
Хорошо, все это мило, но я говорю о страхах на футбольном поле.
Скопировать
Now what do you want?
Oh, you want I should sit down and rock you to sleep, huh? Oh, OK.
Come on, Ramona... Up we go... and over.
Чего тебе еще?
О, ты хочешь, чтобы я сел и покачал тебя, пока ты не уснешь?
Давай, Рамона, вот так, сюда..
Скопировать
So, good evening.
Take it.The Echo de la Bourse will rock you to sleep.
- What did he want?
Поэтому, спокойной ночи.
Возьмите это. "Эхо биржи" вас успокоит.
- Что он хотел?
Скопировать
Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a--
And wash it and dress it and rock it to sleep.
- Oh, I'd love it.
М-да, мы будем кормить её...
Купать и одевать её, и укладывать спать.
О, как чудесно!
Скопировать
Well, it's way past your bedtime.
Would you rock me to sleep in your big, strong arms?
There's plenty of room under the covers.
Но уже очень поздно.
Покачаешь меня на своих больших сильных руках?
Можно сделать это в темноте под покрывалом.
Скопировать
But then, the Behemoth let out a mighty howl.
He was ready to rock, so I looked that fool dead in the eye-- He only had one eye-- and I sang him to
Yeah, I mean, what can I say, ladies?
Но затем Бегемот испустил громогласный рык.
Он разъярился не на шутку, так что я взглянул этому глупцу прямиком в глаз - у него был только один глаз - и я убаюкал его песенкой, пока он не стал посасывать свою лапу, как котенок, который вот-вот намочит в постель.
Да, в смысле, что я могу сказать, дамы?
Скопировать
Um, you know your Julia doll?
Can you go get it and rock her to sleep until mommy gets home?
Do you think you can do that?
Ты помнишь свою куклу Джули?
Можешь взять ее и укачивать, пока мама не придет домой?
Как ты думаешь, ты сможешь сделать это?
Скопировать
And you do not need to breast-feed to feel close to our son.
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep.
You'll soothe him when he's teething.
И тебе не нужно кормить грудью, чтобы чувствовать себя ближе к нашему сыну.
Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.
Ты успокоишь его, когда у него будут резаться зубки.
Скопировать
You're an idiot. Keep talking to me like that.
I will rock you to sleep. You are not anything, you understand me?
- I can barely hear you.
Идиот.
Ничего ты мне не сделаешь!
- Я тебя еле слышу.
Скопировать
Mr. Lattimer, where were you the night before last between 11:00 p. m. And 1:00 a. M?
At home with my wife, trying to rock my colicky son to sleep.
It's a doorman building, so you can check.
Мистер Латтимер, где вы были прошлой ночью между одиннадцатью вечера и часом ночи?
-Дома, с женой, пытаясь уложить нашего сына спать.
В нашем доме есть консьерж. так что можете проверить.
Скопировать
I like it here, too.
But you sleep like a rock, and you're too long to carry.
You're mean.
Мне тоже.
Но ты очень крепко спишь и слишком большая, чтобы нести тебя...
Ты злой.
Скопировать
Instead, what do you do?
You cook him dinner, you fluff his pillow, you rock him to sleep.
Okay, look, i understand what it looked like from the outside, but trust me, i had the whole thing under control.
А что на самом деле?
Кормила его ужином, взбивала ему подушечку, - Баюкала наверное.
- Так, слушай. Я понимаю как это выглядело со стороны, но поверь мне, у меня всё было под контролем.
Скопировать
- No.
Then I'll rock her to sleep first.
She won't sleep that way.
- Нет.
Уложу её и приду.
Она так не уснёт.
Скопировать
I like it here too.
But you sleep like a rock and you're too long to carry. You're mean.
You say I'm too long, and you say I lose things.
Да, мне тоже.
Но ты очень крепко спишь и ты слишком большая, чтобы нести тебя.
Ты говоришь, что я слишком большая, и что я все теряю.
Скопировать
Come on, this is a classic.
Classic rock puts me to sleep.
Still trying to get used to this.
Да ладно, это же классика.
Классический рок для меня усыпляет.
Все еще пытаюсь привыкнуть.
Скопировать
That's the law.
You won't be able to nurse the baby or sing to it Or rock it to sleep or any of the things That bond
That baby won't even know who you are.
Таков закон.
Вы не сможете нянчится с ребенком, петь колыбельные, укачивать перед сном, ничего, что связывает ребенка и мать.
Ребенок даже не будет вас знать.
Скопировать
"Food," "sea shells" or "gas" for bullets.
"rock to sleep early."
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
"Еда", "ракушки" или "горючие" — патроны.
И самое сложное: "Уложить ранехонько".
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец.
Скопировать
Samantha Kingsbury may not have been as fabulous as Meredith Fields, but there has to be a persona in here that could beat her.
PTA rock star Mike Babcock... the cool dad every mom at school wants to sleep with.
I mean, bang.
Может, Саманта Кингсбери не такая невероятная, как эта Мередит Филдс, но у меня должен быть персонаж, который может с ней сравниться.
Звезда родительских собраний Майк Бэбкок... клёвый папочка, с которым любая мамашка хочет переспать.
То есть "трахнуться".
Скопировать
Well, like a mother and a child.
I could hold you and rock you, and you could go to sleep.
Uh, I don't know.
Ну, как мать и ребёнок.
Я могла бы держать и укачивать тебя, и ты даже можешь уснуть.
Я не знаю.
Скопировать
Then, the west suddenly.
He seems to know that we came back in several days after getting sleep, Jang Tae San, this bastard.
Move now!
так же внезапно - на западе.
этот подонок.
Выезжаем!
Скопировать
It's me, In Hye.
Soo Jin hasn't gone to sleep yet today, has she?
She's making a fuss about sleeping.
Ин Хе.
так?
Ее с трудом приходится укладывать.
Скопировать
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San. Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi, working at a ballet studio during the day, and taking care of children all night.
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin.
Jang Tae San was the one who made her like that.
Ин Хе жила так из-за Чан Тхэ Сана. а по ночам заботилась о детях.
где растила Су Чжин.
Она пережила все это из-за Чан Тхэ Сана.
Скопировать
So now there's no food.
stitches in her head and had cereal for dinner, and the house is a mess because I couldn't get the baby to
And she didn't get her princess tea party.
Теперь нет еды.
А Золе наложили на голову два шва, и на ужин она получила хлопья, и в доме полный бардак, потому что я не могу уложить ребенка.
А она не получила свое чаепитие для принцесс.
Скопировать
You are not at all the person that I make-believe fell in love with.
You do not deserve to be the father of Taylor and Jayden, our fictitious children who are high achievers
Sydney... have you met the gang from Charmin?
Ты вовсе не тот человек, в которого я влюбилась.
И ты не заслуживаешь стать отцом Тейлору и Джейден, нашим воображаемым детям, круглым отличникам, которые спокойно спят всю ночь безо всяких пилюль.
Сидни... ты знакома с руководством "Charmin"?
Скопировать
Eric, you need to do something because you're keep losing sleep. M'kay?
Sleep is very important to your success at school. M'kay.
M'kay.
Ты должен что-то предпринять, потому что ты плохо спишь по ночам.
А сон очень важен для успешной учебы, пнятненько?
Пнятненько.
Скопировать
I don't know- oh, like a tie, or whatever?
- Yeah, it's-- - It's like a- you don't have a place to sleep?
- Yeah.
Я не могу войти. Я не знаю... А, это как галстук, да?
Да, вроде...
- Да.
Скопировать
Where the fuck are we?
I say we just go back to sleep.
Conor, could you for once just please not be a dick?
- И где мы, кстати?
- Я бы опять завалился спать.
Слушай, Конор, ты можешь, хоть раз в жизни, не быть дебилом?
Скопировать
Every moment a blessing.
I think Christine has finally gone to sleep.
Shh, shh. Why?
Каждый момент благословения.
Я думаю, что Кристин, наконец, уснула.
Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rock to sleep (рок те слип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock to sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок те слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение