Перевод "rock to sleep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rock to sleep (рок те слип) :
ɹˈɒk tə slˈiːp

рок те слип транскрипция – 31 результат перевода

"Food," "sea shells" or "gas" for bullets.
"rock to sleep early."
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
"Еда", "ракушки" или "горючие" — патроны.
И самое сложное: "Уложить ранехонько".
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец.
Скопировать
Now what do you want?
Oh, you want I should sit down and rock you to sleep, huh? Oh, OK.
Come on, Ramona... Up we go... and over.
Чего тебе еще?
О, ты хочешь, чтобы я сел и покачал тебя, пока ты не уснешь?
Давай, Рамона, вот так, сюда..
Скопировать
Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a--
And wash it and dress it and rock it to sleep.
- Oh, I'd love it.
М-да, мы будем кормить её...
Купать и одевать её, и укладывать спать.
О, как чудесно!
Скопировать
Thanks, Jumbo.
You can just rock me to sleep tonight.
Okay, that's great, but I'm talking about what scares us on the field.
Спасибо, Джамбо.
Благодаря тебе я сегодня не усну.
Хорошо, все это мило, но я говорю о страхах на футбольном поле.
Скопировать
Well, it's way past your bedtime.
Would you rock me to sleep in your big, strong arms?
There's plenty of room under the covers.
Но уже очень поздно.
Покачаешь меня на своих больших сильных руках?
Можно сделать это в темноте под покрывалом.
Скопировать
So, good evening.
Take it.The Echo de la Bourse will rock you to sleep.
- What did he want?
Поэтому, спокойной ночи.
Возьмите это. "Эхо биржи" вас успокоит.
- Что он хотел?
Скопировать
You're an idiot. Keep talking to me like that.
I will rock you to sleep. You are not anything, you understand me?
- I can barely hear you.
Идиот.
Ничего ты мне не сделаешь!
- Я тебя еле слышу.
Скопировать
And you do not need to breast-feed to feel close to our son.
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep.
You'll soothe him when he's teething.
И тебе не нужно кормить грудью, чтобы чувствовать себя ближе к нашему сыну.
Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.
Ты успокоишь его, когда у него будут резаться зубки.
Скопировать
Um, you know your Julia doll?
Can you go get it and rock her to sleep until mommy gets home?
Do you think you can do that?
Ты помнишь свою куклу Джули?
Можешь взять ее и укачивать, пока мама не придет домой?
Как ты думаешь, ты сможешь сделать это?
Скопировать
And some of the sick were kids.
She'd rock 'em to sleep.
Sing Beatles songs to 'em.
А среди заболевших были дети.
Она качала их, чтоб они уснули.
Пела им песни Битлз.
Скопировать
Instead, what do you do?
You cook him dinner, you fluff his pillow, you rock him to sleep.
Okay, look, i understand what it looked like from the outside, but trust me, i had the whole thing under control.
А что на самом деле?
Кормила его ужином, взбивала ему подушечку, - Баюкала наверное.
- Так, слушай. Я понимаю как это выглядело со стороны, но поверь мне, у меня всё было под контролем.
Скопировать
- No.
Then I'll rock her to sleep first.
She won't sleep that way.
- Нет.
Уложу её и приду.
Она так не уснёт.
Скопировать
I like it here, too.
But you sleep like a rock, and you're too long to carry.
You're mean.
Мне тоже.
Но ты очень крепко спишь и слишком большая, чтобы нести тебя...
Ты злой.
Скопировать
I like it here too.
But you sleep like a rock and you're too long to carry. You're mean.
You say I'm too long, and you say I lose things.
Да, мне тоже.
Но ты очень крепко спишь и ты слишком большая, чтобы нести тебя.
Ты говоришь, что я слишком большая, и что я все теряю.
Скопировать
Mr. Lattimer, where were you the night before last between 11:00 p. m. And 1:00 a. M?
At home with my wife, trying to rock my colicky son to sleep.
It's a doorman building, so you can check.
Мистер Латтимер, где вы были прошлой ночью между одиннадцатью вечера и часом ночи?
-Дома, с женой, пытаясь уложить нашего сына спать.
В нашем доме есть консьерж. так что можете проверить.
Скопировать
But then, the Behemoth let out a mighty howl.
He was ready to rock, so I looked that fool dead in the eye-- He only had one eye-- and I sang him to
Yeah, I mean, what can I say, ladies?
Но затем Бегемот испустил громогласный рык.
Он разъярился не на шутку, так что я взглянул этому глупцу прямиком в глаз - у него был только один глаз - и я убаюкал его песенкой, пока он не стал посасывать свою лапу, как котенок, который вот-вот намочит в постель.
Да, в смысле, что я могу сказать, дамы?
Скопировать
Come on, this is a classic.
Classic rock puts me to sleep.
Still trying to get used to this.
Да ладно, это же классика.
Классический рок для меня усыпляет.
Все еще пытаюсь привыкнуть.
Скопировать
That's the law.
You won't be able to nurse the baby or sing to it Or rock it to sleep or any of the things That bond
That baby won't even know who you are.
Таков закон.
Вы не сможете нянчится с ребенком, петь колыбельные, укачивать перед сном, ничего, что связывает ребенка и мать.
Ребенок даже не будет вас знать.
Скопировать
Like I said y'all, I'm just happy to be alive.
I think I'll just look out this winda' let this beatuiful carriage rock me to sleep.
And dream about how lucky I am.
Как я и говорил, я радуюсь, что жив и здоров.
Посмотрю-ка я лучше в окно. Подремлю немного в этом чудесном фургоне.
Подумаю о том, как мне повезло.
Скопировать
Samantha Kingsbury may not have been as fabulous as Meredith Fields, but there has to be a persona in here that could beat her.
PTA rock star Mike Babcock... the cool dad every mom at school wants to sleep with.
I mean, bang.
Может, Саманта Кингсбери не такая невероятная, как эта Мередит Филдс, но у меня должен быть персонаж, который может с ней сравниться.
Звезда родительских собраний Майк Бэбкок... клёвый папочка, с которым любая мамашка хочет переспать.
То есть "трахнуться".
Скопировать
"Food," "sea shells" or "gas" for bullets.
"rock to sleep early."
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
"Еда", "ракушки" или "горючие" — патроны.
И самое сложное: "Уложить ранехонько".
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец.
Скопировать
Well, like a mother and a child.
I could hold you and rock you, and you could go to sleep.
Uh, I don't know.
Ну, как мать и ребёнок.
Я могла бы держать и укачивать тебя, и ты даже можешь уснуть.
Я не знаю.
Скопировать
You should be guiding me.
We were supposed to sleep, remember.
I really think you're very pretty.
Ты мог бы поправлять меня.
Мы собирались спать, если ты помнишь.
Я действительно считаю, что ты очень милый.
Скопировать
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
Скопировать
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Yes, Alice has nightmares.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Да, Алисе снились кошмары.
Скопировать
Paparazzi!
You're the first guy to sleep in my bed.
I am?
Эй, папарацци!
Ты первый парень, который спит в моей постели.
Правда?
Скопировать
Want to keep the pack?
No, I have to sleep.
I mustn't smoke all night.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Нет, мне пора спать.
Мне нельзя курить на ночь.
Скопировать
- Don't you ever gettired of it, charles?
Then I go to sleep.
- I bet youdream of women too.
Должно быть, ты устал от всего этого, Чарльз?
Конечно, пойду уже спать.
Наверняка ты хочешь женщин.
Скопировать
I think someone's ready to salt his first margarita glass.
Mommy, do you have trouble going to sleep?
No.
Я смотрю, кое-кому уже можно в бармены.
Мамочка, у тебя что - бессонница?
Нет.
Скопировать
- Oh. Right.
Go back to sleep.
- No, it's okay.
- Верно.
- Не вставай. лучше снова засыпай.
- Все нормально.
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rock to sleep (рок те слип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock to sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок те слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение