Перевод "genetics" на русский

English
Русский
0 / 30
geneticsгенетика генетический
Произношение genetics (джинэтикс) :
dʒɪnˈɛtɪks

джинэтикс транскрипция – 30 результатов перевода

Why?
Because I'm not a product of controlled genetics?
Captain, although your abilities intrigue me you are quite honestly inferior.
Почему же?
Потому что я не продукт генетического эксперимента?
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Скопировать
Write that down!
Getting laid dosen't depend on genetics, nor talents...
Someone said it's 5% talent and 95% hard work...
Запишите!
Занятия сексом не зависят ни от генетики, ни от талантов.
Говорят, что это 5% таланта и 95% упорного труда.
Скопировать
But from this reporter's perspective the situation on Babylon 5 is deteriorating quickly and must be dealt with.
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's
As for Sheridan, he does not deserve our scorn, our anger or our contempt.
Но с точки зрения этого репортажа ситуация на Вавилон 5 быстро ухудшается, и нужно что-то с этим делать.
Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы, но это только кратковременное решение.
Шеридан не заслуживает наших насмешек, нашего гнева или презрения.
Скопировать
Your only chance in hell, Nicky, is what I know.
Now, the genetics of this breed may be scrambled all to hell... but it began as a cockroach... so it
Like a cockroach ?
Сейчас генетика этого вида полетела к чёрту.
Но сначала это был таракан. Так что он до сих пор должен вести себя, как таракан. Как таракан?
Тараканы чувствительны к свету, они бегут от него.
Скопировать
The entire area of the Federal Republic of Germany:
They have escaped a genetics lab in Porto and are highly dangerous.
On skin contact it gets women pregnant, and turns men gay.
Федеративная республика огромных тёток.
Обратите внимание на толстые белые ноги, летающие в воздухе, которые сбежали из генно-технической лаборатории Порса и очень опасны.
При кожном контакте женщины беременеют, а мужчины становятся педиками.
Скопировать
Really?
I have a background in... shall we say, creative genetics.
I'd be most interested in hearing your theories.
Правда?
Я слышал краем уха о том, что вы называете креативной генетикой.
Я более чем заинтересован выслушать ваши теории.
Скопировать
They're simply inferior.
It's genetics.
They're lazy they foul their own nests everything they touch falls apart.
Просто они нижшие.
Это генетика.
Они ленивы, гадят в собственном гнезде, всё, к чему они прикасаются, разваливается на части.
Скопировать
And to think... that kept me from getting an "A."
It was the only question I missed in exo-genetics my senior year.
The nucleotide resonance frequency.
Думаю... что они говорят нам "A."
Это единственный вопрос, который я провалила по экзо-генетике в молодости.
Резонансная частота нуклеотидов.
Скопировать
The lab of a guy who experiments on dogs.
Using genetics to make a perfect fight dog.
He has all the equipment.
Здесь экспериментируют на собаках.
Генетика для создания совершенной бойцовой собаки.
У него есть все оборудование.
Скопировать
I mean, who does he think he's talking to?
I'm a professor of molecular genetics at Brown.
And I'm head of the Boston chapter of Mensa.
Да он не знает, с кем дело имеет!
Я - профессор кафедры молекулярной генетики в Браунеи.
Вдобавок веду семинар в Бостоне!
Скопировать
Molecular biology.
Genetics.
Apparently, it's some form of intelligence test to determine if we're sufficiently intelligent for contact.
Молекулярная биология.
Генетика.
Похоже, на интеллектуальный тест что бы установить нашу готовность к контакту.
Скопировать
Ikarra after the others finished protecting it!
Cleansing it of every slightest variation in genetics!
You can access his memories.
Все, что от нее осталось после того, как вы ее защитили!
Очистив ее от любой малейшей вариации в генах!
Ты можешь заглянуть в его память.
Скопировать
Get your tickets ready because here they come: 12, 22, 18 and 9.
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community,
Steven Spielberg, "Geriatric Park".
Приготовьте ваши билеты. Это цифры: 12, 22, 18 и 9.
И за картину о генетиках, затерявшихся в обществе пенсионеров,
Стивен Спилберг, "Парк гериатрического периода".
Скопировать
There's a simple reason why.
Ask 10 scientists about environment, population control, genetics you'll get 10 different answers.
But there's one thing every scientist on the planet agrees on.
Тому есть простая причина.
Спросите 10 ученых об окружающей среде, демографии, генетике и вы получите 10 разных ответов
Но есть одна вещь, с которой согласятся все ученые планеты
Скопировать
We haven't seen them up close to know how they work.
But with your expertise in genetics and my background in archaeology we now have the chance.
There are better-equipped facilities on Earth.
Мы не видели их вблизи, чтобы понять, как они работают.
Но твои познания в генетике и мои археологические сведения дадут нам шанс.
На Земле есть лаборатории, оборудованные гораздо лучше.
Скопировать
Mitchell traven, the guy with the clipboard. He supervised the experiment for the government.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
I'll have to pay him a visit.
- Метрал Трейван, вот этот парень Он был ответственный за эксперимент со стороны правительства
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
- Придется мне нанеси ему визит
Скопировать
How do you know about them?
- This animal was in the genetics lab...
- I said it could be a problem tenant.
Откуда вам о них известно?
- Животное из генетической лаборатории.
- Я сказал, что там могут быть проблемы.
Скопировать
But you may be causing yourself irreversible genetic damage!
We're not dealing with genetics!
We're beyond mass and matter here, beyond even energy.
Но возможно, ты причиняешь себе необратимый генетический ущерб!
Мы имеем дело не с генетикой!
Мы за пределами материи и массы, за пределами даже энергии.
Скопировать
"Intermediate experimentation report project on life prolongation."
"Progress report, genetics section.
Life prolongation project."
"Отчет о ходе исследований проекта по продолжению жизни".
"Оперативный отчет, отдел генетики.
Проект продления жизни".
Скопировать
- Well, if I had your looks, better.
Takes years of genetics, a Yale education and the right tailor.
Not that you learned anything, Chunk.
- Хорошо, если б выглядел как ты, были б ещё лучше.
Это годы генетики, Йельский университет и хороший портной.
Да врёшь ты всё.
Скопировать
This is an insinuation!
Genetics is the most important of all sciences, no matter if you like it or not!
Very interesting!
Ёто инсинуаци€!
√енетика €вл€етс€ важнейшей из наук, вне зависимости от того, нравитс€ вам это или нет!
ќчень интересно!
Скопировать
Quite wrong. Untrue.
They've given this genetics fellow the Nobel Prize.
We're about to make millions of dollars in frozen orange juice and you're talking about human nature.
Неправда сплошная!
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
- О, Рэндальф! Мы вот-вот срубим миллионы долларов на замороженном апельсиновом соке, А ты мне тут рассказываешь про человеческую природу!
Скопировать
For a trucker, it has to be in the 11-to 13-year range.
Maybe 14, if they have good genetics.
You know, Mike, it's really great driving with such a tremendous intellectual like you.
Для дальнобойщика этот уровень составляет 11-13 лет.
Может быть 14, если у них хорошая генетика.
Знаешь, Майк, замечательно крутить баранку, когда рядом такой потрясающий интеллектуал, как ты.
Скопировать
How did he do that?
Good genetics.
- Thanks.
Как у него это получилось?
Хорошая генетика.
- Спасибо.
Скопировать
Gill.
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
How would you classify this one?
Гилл.
Заместитель фюрера - авторитет в генетике чистоты расы.
Как вы его классифицируете?
Скопировать
"I haven't got enough for any more of you royals, sorry."
First rule of genetics, spread the genes apart.
But the royals are obsessed.
"Ничего у меня для вас не осталось, царственные особы."
Первое правило генетики - смешивай гены.
Но нет,к куда там. "Вы королевских кровей?"
Скопировать
I'm just amazed that we've come so far, so fast, without genetic tampering.
Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Genetics Compact.
Not to mention Chimera policy.
Невероятно, что такое возможно без методов генной инженерии.
Изменения мозга этими методами противоречат Гарвардскому пакту.
И политике компании "Каймера".
Скопировать
This is our science department.
The genetics wing.
Get Klump in here now!
Это Научный факультет...
Отдел генетики.
Немедленно вызовите Клампа!
Скопировать
I mean, I haven't really messed myself. I mean, I messed my shirt up.
But make sure you read chapter four in your textbooks on genetics.
Gonna be a pop quiz on Wednesday.
Я запачкал рубашку.
Не забудьте прочитать четвертую главу по генетике.
В среду экзамен.
Скопировать
The church rejects homosexual practice as incompatible with Scripture.
So because of their random genetics, gay people should be denied any romantic or sexual love?
- That is liberal claptrap.
Церковь выступает против гомосексуальный отношений, потому что они противны духу Святого Писания.
Значит, из за генетической ошибки эти люди должны быть лишены любви романтики и секса?
Какая либеральная чушь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов genetics (джинэтикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genetics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинэтикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение