Перевод "geranium" на русский

English
Русский
0 / 30
geraniumгерань
Произношение geranium (джэрэйнием) :
dʒəɹˈeɪniəm

джэрэйнием транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Скопировать
This is a copycat killing.
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium
Twilling thinks he's above us, Guv.
Этот – подражатель.
Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа.
Твиллинг думает, что он выше нас, шеф.
Скопировать
Come on Lemmy, make up your mind!
I was right to share my whisky with the geranium.
Down there:
Давай, Лемми, решай!
Я правильно сделал, поделившись виски с геранью.
Вон там.
Скопировать
- It's a very odd thing.
- Space smells like a geranium?
Mustard gas smells like geraniums.
Не совсем.
До запаха герани не больше 15 миль.
- Странная штука.
Скопировать
It's not quite that.
You're never more than 15 miles from the smell of a geranium.
- It's a very odd thing.
"До ближайшей герани не больше 15 миль"?
Типа "до ближайшей крысы не больше 8 футов"?
Не совсем.
Скопировать
- Good for him.
Now that's what I call a sweet-smelling geranium!
The funny thing, even when we were in high school, Rosa was always different from everybody else.
- Вот молодец.
Это то, что я называю "душистая герань"!
Забавно, еще со школьных времен, Роза отличалась от остальных.
Скопировать
I found my costume... but not my character!
I'm General Geranium! What was I thinking?
Let's be brief.
Я нашел себе костюм... но не соответствует моей персоне!
Я - генерал Герань!
Давайте внесем ясность.
Скопировать
Hey!
I have a geranium plant at home!
That's funny.
О!
У меня дома тоже журавельник. Какое совпадение.
Замечательно!
Скопировать
I have enough of those mangrove trees importers!
Let them buy geranium!
No one will disturb us anymore.
Они меня уже достали со своими мангровыми деревьями.
Пусть покупают герань.
Больше нам никто не помешает.
Скопировать
You know this man? Ah, I think so.
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt...
He's not easy to forget.
- Видел его когда-нибудь?
Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии.
Такое не забудешь.
Скопировать
Empty?
Well, I've been here a week, got my name on the door... got a desk full of supplies and a geranium on
What I don't have is a secretary.
Пусто?
Я уже неделю тут, на двери мое имя, на столе полно предметов, на подоконнике моя герань.
Чего у меня нет, так это секретаря.
Скопировать
Little traitors.
I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium.
Mmm. The carrot has mystery.
Маленькие предатели.
Я думаю, морковка куда пленительней герани.
В морковке есть своя загадка.
Скопировать
Instinctively, she hides in the spare bedroom and gets rid of the evidence.
On its way to the dustbin, it decapitates a geranium from the floor below.
She probably thinks she's in the room you're least likely to go into.
Инстинктивно, она прячется в нежилой комнате и избавляется от улики.
Падая вниз мимо 3-го этажа, кассета сбивает цветок с герани.
Она вероятно думает, что спряталась в той комнате, в которую ты вряд ли пойдешь.
Скопировать
- Where are you off to?
- To investigate the clue of the geranium.
Morning.
- Ну и куда ты сорвался?
- Расследовать, куда ведет цветок герани госпожи Барнстейбл.
Доброе утро.
Скопировать
Yes, and there the palace. Luxurious and magnificent.
And there a small geranium. Yes, that will be beautiful.
That will be really beautiful.
С двором, где танцовщицы будут танцевать
А здесь на этом месте маленький гераниум
Вот так, это будет очень хорошо
Скопировать
Some lipstick might be nice.
With a touch of Gay Geranium, you'd look quite like Jean Simmons.
The young Jean Simmons, obviously.
Немного помады было бы неплохо.
С оттенком Gay Geranium, ты будешь выглядеть совсем как Джин Симмонс.
Юная Джин Симмонс, разумеется.
Скопировать
Pushed, jumped or fell...
There was a geranium right there.
There was a plant.
Столкнули, прыгнул или выпал...
Тут стояла герань, прямо здесь.
Там стояло растение.
Скопировать
There was a plant.
How you got geranium, I don't know.
Because I saw it down below.
Там стояло растение.
С чего ты взяла что это герань, не пойму.
Потому что я видела ее внизу.
Скопировать
"The Classic is a fresh, aromatic fragrance for men "that stands for refinement and vision.
"It has notes of yuzu, geranium and lavender.
"It radiates..." You could be talking about me here.
"Классический — это свежий, ароматный запах для мужчин, который подчеркнёт утончённость и образ.
Он включает нотки юдзу*, герани и лаванды." (юдзу — фруктовое растение рода Цитрус)
"Он источает..." Это можно сказать обо мне.
Скопировать
This is the Cuscuta Reflexa, a monster from Southeast Asia.
As it sucks the life from a geranium, it develops tentacles, which is why the dodders are called
In the end, the geranium will die. So will the dodder.
Это Повилика Рефлекса, монстр из Юго-Восточной Азии.
Когда она высасывает жизнь из гераний, растут и ее "щупальца". Вот почему повилику во Франции называют "волосами дьявола".
И в конце герань умирает, а повилика живет.
Скопировать
As it sucks the life from a geranium, it develops tentacles, which is why the dodders are called
In the end, the geranium will die. So will the dodder.
To survive, it needs another plant in close proximity...
Когда она высасывает жизнь из гераний, растут и ее "щупальца". Вот почему повилику во Франции называют "волосами дьявола".
И в конце герань умирает, а повилика живет.
И чтобы выжить, в непосредственной близости ей необходимы другие растения...
Скопировать
That's for you.
It's a geranium.
They usually die on me. I'm not very...
Это для тебя
Это герань
Они погибают у меня Я не очень...
Скопировать
I'll clean that up later.
I'm not talking about the geranium.
Why do you think you had to get drunk to talk to my father?
Я всё уберу потом.
Я не про герань.
Как ты думаешь, почему тебе пришлось напиться для разговора с моим отцом?
Скопировать
Well, this morning, the body of a young woman was found.
She had a crushed red geranium in her hand.
So what are you saying?
И этим утром было найдено тело молодой женщины.
У нее в руке был цветок красной герани.
Ну и что ты хочешь сказать?
Скопировать
- Or towards the Earth's core itself.
Is it like, you're never more than 15 miles from a geranium, like eight feet from a rat?
It's not quite that.
- Значит, это наверху. - Молодец.
- Или внизу. - По направлению к земной коре.
"До ближайшей герани не больше 15 миль"?
Скопировать
Paseo del Mar and Dennes, across the street from the park.
Windows are boarded up, dead geranium out back.
Ruben.
На углу Пассео дель Мар и Деннес. Через дорогу от парка.
Окна заколочены, во дворе завядшая герань.
Рубен...
Скопировать
~ It's not won yet.
Who's the geranium with Mouna?
Her neighbor.
- Это ещё ничего не значит.
Что за пеструшка с Муной?
Её соседка.
Скопировать
Gotta get that flatware.
Tommy, I was at the nail salon and I picked up some geranium hand cream.
Do you wanna try it?
Должна же я получить свою посуду.
Томми, я была в маникюрном салоне и купила крем для рук с геранью.
Хочешь попробовать?
Скопировать
We are going to have to sell it and buy another one.
'After James had mended my geranium, he gave me a stern lecture.'
Bicycles...
Мы должны его продать и купить новый.
Как только Джеймс починил мой переключатель скоростей, от прочитал мне лекцию.
Велосипеды...
Скопировать
Most impressive.
Tell me, the flower in the lady's brooch, would it be a geranium?
My late wife's favourite.
Очень впечатляюще.
Скажите, цветок в броши этой леди... это герань?
Любимый цветок моей покойной жены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geranium (джэрэйнием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geranium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэрэйнием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение