Перевод "герань" на английский
герань
→
geranium
Произношение герань
герань – 30 результатов перевода
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Скопировать
Этот – подражатель.
Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань
Твиллинг думает, что он выше нас, шеф.
This is a copycat killing.
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent.
Twilling thinks he's above us, Guv.
Скопировать
Он абсолютно прав... он загнал меня в угол.
Герань луговая.
Ветер очень сильный, Барри.
He's quite right... he's got me boxed in.
Meadow cranes-bill.
There's a howling wind, Barry.
Скопировать
Давай, Лемми, решай!
Я правильно сделал, поделившись виски с геранью.
Вон там.
Come on Lemmy, make up your mind!
I was right to share my whisky with the geranium.
Down there:
Скопировать
Не совсем.
До запаха герани не больше 15 миль.
- Странная штука.
- It's a very odd thing.
- Space smells like a geranium?
Mustard gas smells like geraniums.
Скопировать
Атмосфера состоит из ионосферы, мезосферы, стратосферы и озонового слоя, который вклинился между мезосферой и стратосферой.
- И он пахнет геранью?
- В 15 милях и слегка пахнет геранью.
- It smells of geraniums? - And it does smell faintly of geraniums.
- Now, I put it to you...
- (Stephen) Yeah.
Скопировать
- И он пахнет геранью?
- В 15 милях и слегка пахнет геранью.
- Знаете что? - Да?
- Now, I put it to you...
- (Stephen) Yeah.
...that were you to go into the ozone layer and sniff, you would die.
Скопировать
И она сказала, написав эти книги: "Я буду продолжать, пока не отвалится лицо". Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра.
Что находится на расстоянии 15 миль от всех и пахнет геранью?
Загородный магазин-склад "Мир герани"?
A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
Now, what's 15 miles away from everybody and smells of geraniums? - (gunshot/duck quacks) - Yes?
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums. "No" is the answer to that, because... - Is it 15 miles from everyone?
Скопировать
- Или внизу. - По направлению к земной коре.
"До ближайшей герани не больше 15 миль"?
Типа "до ближайшей крысы не больше 8 футов"?
Is it like, you're never more than 15 miles from a geranium, like eight feet from a rat?
It's not quite that.
You're never more than 15 miles from the smell of a geranium.
Скопировать
- Космос пахнет геранью?
Горчичный газ пахнет геранью.
Нет, горчичный газ - отсюда его название - пахнет горчицей.
Not mustard...
Mustard gas, hence the name, smells faintly of mustard, I think you'll find.
It's a very famous gas, but which is most famous for forming a layer in our atmosphere.
Скопировать
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения.
Озон голубой и слегка пахнет геранью.
А один из моих любимых атмосферных слоев называется слой Хевисайда.
Ozone is blue and smells faintly of geraniums.
One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer.
- Is it a bit on the heavy side? - Well, no, oddly enough, it isn't.
Скопировать
Фужер. Да. По-моему, духи такие есть.
Герань, белые гвоздики...
Ха-ха! Представь, город называется Белые Гвоздики!
Fougères, there, I was thinking there was perfume called that.
Geraniums, white carnations...
Imagine a town called White Carnation!
Скопировать
- Вот молодец.
Это то, что я называю "душистая герань"!
Забавно, еще со школьных времен, Роза отличалась от остальных.
- Good for him.
Now that's what I call a sweet-smelling geranium!
The funny thing, even when we were in high school, Rosa was always different from everybody else.
Скопировать
Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие...
Эта герань великолепна, не так ли, профессор?
Начинается чудесный день,.. ...не так ли,.. - ...профессор?
The fact is, you'll never... You can't be a first-rate writer or a first-rate human being, until you've learned to have some small regard for human frai...
Aren't the geraniums pretty, professor?
Is it not a handsome day that begins professor?
Скопировать
Позже.
- Генерал Герань.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
Later.
Pleased to meet you, General.
Long live France!
Скопировать
Я нашел себе костюм... но не соответствует моей персоне!
Я - генерал Герань!
Давайте внесем ясность.
I found my costume... but not my character!
I'm General Geranium! What was I thinking?
Let's be brief.
Скопировать
Я не могу разобрать ни слова.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Хиггинс, это стихотворение для девушки слишком сложное.
I can't understand a word, not a word.
"With blackest moss, the flower pots were thickly crusted, one and all."
Perhaps the poem is a little too difficult for the girl.
Скопировать
Теперь я хочу, чтобы вы внятно прочитали следующее, - так, как будто во рту ничего нет.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Чтобы каждое слово было понятно.
I want you to read this and I want you to enunciate every word just as if the marbles were not in your mouth.
"With blackest moss, the flower pots were thickly crusted, one and all."
Each word, clear as a bell.
Скопировать
Давайте, Элиза.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Я не могу разобрать ни слова.
Go on, Eliza.
"With the blackest moss the flower pots were thickly crusted one and..."
I can't understand a word, not a word.
Скопировать
Коррадо, почему бы нам ее не попросить в подарок? Ага.
А ты в нее гераней насадишь.
- Ты разве не должен был уехать?
Corrado, why don't we ask if we may have it.
Right, so you can plant one of your geraniums in it.
-Weren't you supposed to leave?
Скопировать
Столько уже всего написано о Мадлен Пруста!
Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани
- Из сада его дедушки.
Piles of papers have been written about Proust's cupcake.
Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms.
- His grandfather's garden.
Скопировать
Они меня уже достали со своими мангровыми деревьями.
Пусть покупают герань.
Больше нам никто не помешает.
I have enough of those mangrove trees importers!
Let them buy geranium!
No one will disturb us anymore.
Скопировать
Два момента.
Во-первых, поврежденный цветок герани госпожи Барнстейбл, часть которого я обнаружил внизу на заднем
И во-вторых, что более важно, это еще один штрих к общей картине.
It's two things.
Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums which I found lying on the ground out the back.
And, more importantly, it's a point on the graph.
Скопировать
Пусто?
Я уже неделю тут, на двери мое имя, на столе полно предметов, на подоконнике моя герань.
Чего у меня нет, так это секретаря.
Empty?
Well, I've been here a week, got my name on the door... got a desk full of supplies and a geranium on my window ledge.
What I don't have is a secretary.
Скопировать
- А вы выращиваете что-нибудь?
- Герань.
Маленькие предатели.
- Do you grow?
- Geraniums.
Little traitors.
Скопировать
Маленькие предатели.
Я думаю, морковка куда пленительней герани.
В морковке есть своя загадка.
Little traitors.
I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium.
Mmm. The carrot has mystery.
Скопировать
Люди поселяются в них.
Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно
Никто не помнит, как оно выглядело раньше.
People go live in them.
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been there.
Nobody remembers what it looked like before.
Скопировать
Инстинктивно, она прячется в нежилой комнате и избавляется от улики.
Падая вниз мимо 3-го этажа, кассета сбивает цветок с герани.
Она вероятно думает, что спряталась в той комнате, в которую ты вряд ли пойдешь.
Instinctively, she hides in the spare bedroom and gets rid of the evidence.
On its way to the dustbin, it decapitates a geranium from the floor below.
She probably thinks she's in the room you're least likely to go into.
Скопировать
- Ну и куда ты сорвался?
- Расследовать, куда ведет цветок герани госпожи Барнстейбл.
Доброе утро.
- Where are you off to?
- To investigate the clue of the geranium.
Morning.
Скопировать
умирать не так плохо.
Я, наконец, воссоединюсь с любимыми существами - с отцом и с геранью которую никогда не поливал.
Барни!
Ah, dying's not so bad.
I'll be reunited with my loved ones-- my dad and that plant I never watered.
Barney!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов герань?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы герань для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение