Перевод "честер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение честер

честер – 30 результатов перевода

Не ест ничего.
Мы направляемся в Честер.
Перетрём с северо-западом.
Wouldn't eat anything.
JAX: We're heading up to Chester.
Sitting down with the Northwest.
Скопировать
— Куда направляетесь?
— В Честер.
— Откуда?
TOFER: - Where you headed? CHIBS:
- To Chester.
TOFER: - Hmm.
Скопировать
Разве это так важно?
Ты пугаешь Честера.
Почему он до сих пор не спит?
Does it really matter?
You are frightening Chester.
Why isn't he napping?
Скопировать
Сказал, что купит себе перекусить сам.
Спасибо, Честер.
Тензи, что...
Said he's just going to pick up some takeout.
Thank you so much, Chester.
Tansy, hey, uh, what...
Скопировать
Миссис Стэнли!
А, Честер!
Как бедняжка Берди?
Mrs Stanley!
Oh, Chester!
How is poor Birdie?
Скопировать
Мы все так думали.
Фрайни, ты уже встречала Честера.
Конечно.
We all did.
Phryne, you've already met Chester.
Of course.
Скопировать
Да, сэр.
Надеюсь, вы не против, что Честер поставил вашу машину в гараж, от непогоды.
Как предупредительно.
Yes, sir.
Oh, I hope you don't mind, but Chester has put your car in the garage out of the weather.
How thoughtful.
Скопировать
Она может усложнить всё.
Один из моих лидеров, Честер Крэй, воспользовался этой хернёй с жёлто-коричневыми и мутит воду.
Хочет отколоться, создать свою банду.
Could complicate things.
One of my O.G.s, Chester Kray he's using this yellow-brown shit-storm to make a play.
He's splitting off. Starting a new set of purple.
Скопировать
Мы позаботились о твоей внутренней проблеме.
Честер больше не доставит неприятностей.
Благодарю.
We took care of your internal problem.
Chester won't be making noise no more.
I appreciate that.
Скопировать
А, как пытка водой. Тюрьма Ноль Тридцать ночи?
Ага, я, типа, думал, это будет очевидно из того, что Честер мне сказал.
Так где вообще этот старый дурак?
Oh, like waterboarding, Zero Dark Thirty, black site?
Yeah, I kinda thought it would be obvious from what Chester told me.
So where is the old crackpot anyway?
Скопировать
Буду крайне признателен.
Люди из Честера. Друзья леди Гудвин.
Группа аристократов, я уверен.
Much obliged.
The Chester Set, Lady Goodwin's friends.
A genteel bunch, I'm sure.
Скопировать
Весьма недвусмысленно, если позволите сказать.
Если вам не по душе моя служба, миссис Моттерсхед. могу предложить вам сесть на автобус и поехать в Честер
Все в Аптоне нас ненавидят, да?
Seemed a bit pointed if you don't mind me saying.
If you don't like my ministry, Mrs Mottershead, might I suggest you get on a bus and go to Chester?
Everyone in Upton hates us, don't they?
Скопировать
Зачем?
"Совет Честера набирает машинисток,"
"60 слов в минуту."
Why?
"Chester Council, typing pool secretaries.
"60 words a minute."
Скопировать
На визитке написано.
Крупнейшее агентство недвижимости Честера.
Отдай ему визитку, Лиззи.
It says on the card.
We're Chester's biggest land agency.
Give that back to him, Lizzie.
Скопировать
Если потребуется.
Цель оправдывает средства, ради Аптона и Совета Честера.
Знаете что?
If that's what it takes.
The end justifies the means - for Upton and for Chester Council.
Do you know what?
Скопировать
Общее положение об условиях арендного соглашения.
Это в юрисдикции Министерства здравоохранения, а не Совета Честера.
Ясно.
The general interim development clause.
It's the Ministry of Health's decision, not Chester Council's.
Right.
Скопировать
Да, она здесь.
Из Совета Честера. ...Мюриел Аткинсон.
Да, это Мюриел Аткинсон.
Well, yes, I think she is.
It's Chester Council... for Muriel Atkinson.
Yes, this is Muriel Atkinson.
Скопировать
Поэтому, я хочу назвать конкретного человека в этом письме.
Агент, который инициировал и организовал это преступление - майор Честер Кэмпбелл из Британской Секретной
Он выбрал меня для этого грязного дела в качестве мести, вызванной давней ненавистью.
I therefore want to name a particular individual in this letter.
The agent who has initiated and orchestrated this crime is Major Chester Campbell of the British Secret Intelligence Service.
He chose me for this dirty business as an act of vengeance, prompted by hatred of long standing.
Скопировать
Боже мой!
Честер сказал, что моторы автомобилей обледенели, так что по дороге он скрыться не мог.
Мы думаем, он удрал на лыжах.
Dear God!
Chester said the car engines have frozen over, so he can't have escaped by road.
We believe he escaped on skis.
Скопировать
Веришь или нет, некоторые люди думают, что это хорошая идея доставлять гусиные яйца по почте.
Во всяком случае, Честер уже собрался уходить...
Угадай, что случилось?
Believe it or not, some people think that it's a good idea to ship goose eggs through the mail.
Anyway, just before Chester was about to leave...
Guess what happened?
Скопировать
– А кто его спрашивает?
– Тим Гаскойн, газета "Вестник Честера".
Хочуузнать,не делалли кто-нибудь запрос на строительство зоопарка? – Зоопарк в Аптоне?
Who's calling, please?
'This is Tim Gascoigne from the Chester Herald.
'Just looking to see if anyone's put in for a planning request 'to build a zoo.' The zoo in Upton?
Скопировать
Должен признать, я довольно взволнован.
Встретить человека, который хочет создать зоопарк в Честере, кто бы мог подумать! Это увлекательно.
Могу я спросить, как получить разрешение на такое дело?
I don't mind admitting, I'm rather excited.
Meeting a man who believes he can create a zoo in Chester, of all places, that's fascinating.
May I ask, how does one become qualified for such a job?
Скопировать
Знаете, я лучше пойду.
Съем сэндвич в Аптоне, и вернусь в Честер, чтобы закончить статью.
Но вы должны увидеть еще кое-что.
Look, I'd best be going.
It's a quick sandwich for me in Upton, then back to Chester to file my copy.
But there's one more thing you have to see.
Скопировать
Вам нужно больше, чем мой вклад, чтобы закончить всё, вы в курсе?
Это люди из Честера. Друзья леди Гудвин.
Если мы получим приличную сумму, это решит исход дела.
You'll need more than my donation to finish this place, you know.
It would be the Chester set, Lady Goodwin's friends.
If we raised a decent amount, it'd make all the difference.
Скопировать
Поверь, приятель, для меня это такой же сюрприз, как и для тебя.
На прошлой неделе я почёсывал жопу в Честере, а в следующий момент я уже в Афганистане, даже пальцы не
Очаровательно!
Believe me, mate, as much of a surprise for me as it is for you.
Last week I was in Chester, scratching my arse, next thing I'm off to Afghan before I even get a chance to sniff my fingers.
Charming!
Скопировать
Он очень перспективен, наш преподобный.
Говорят, он может стать новым епископом Честера.
Какое счастье, что он приехал в Аптон.
He's the coming man, our Reverend.
On a short list for the next Bishop of Chester, they say. Oh.
It's a godsend he came to Upton.
Скопировать
Она сказала спросить у тебя.
Я занят, Честер.
Ты разве не видишь, а?
She said to ask you.
I'm busy, Chester.
You can see that, can't you?
Скопировать
Чарли, ты будешь казаться настоящим героем.
Джекс, только что звонил Честер.
19 причал, братан.
Charlie. You'll come out looking like a hero.
Jax, just heard from Chester.
Pier 19, bro.
Скопировать
И как же сделать это?
Поручи кому-нибудь из приближенных пустить слушок, что Честер собирает всех, кто хочет видеть изменения
— Его призрак, что ли?
How do I do that?
Why don't you have someone you trust put out the word that Chester is gathering up anyone who wants to see a change in leadership.
His ghost?
Скопировать
Трудно сказать.
У Честера есть влияние.
Шесть... может, больше.
Hard to say.
Chester has influence.
Six, maybe more.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов честер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы честер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение