Перевод "FED" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FED (фэд) :
fˈɛd

фэд транскрипция – 30 результатов перевода

- Hmm. - You give us a bottle, didn't you?
I had to, because after I fed Fiona, these dropped a whole two inches.
They used to be right up there.
- Ты же кормила нас из бутылки, не так ли?
Мне пришлось, после кормления Фионы они отвисли на целых два дюйма.
Раньше они были тут.
Скопировать
But then more showed up and we realized there was something different about them.
They fed off of our change to the point that they could actually start renting apartments.
And then we'd have no idea who was homeless and who wasn't!
Сначала было только несколько их, просящих мелочь, спящих в парках. Но потом появилось больше, и мы поняли, было что-то другое с ними.
Они питались нашей мелочью до того момента, что они смогли даже начать арендовать квартиры.
Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома.
Скопировать
It was beautiful and gentle and respectful.
I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.
She barfed them up in the freezer and tried to get out.
Я все сделал красиво, ласково и почтительно.
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула.
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу.
Скопировать
So we'll bring the Intersect.
Everything we know was fed into that computer.
No, it's too dangerous.
Тогда приведем наш Интерсект.
Все что вы знаете о Ла Сиюдад, о нем была информация в том компьютере.
Низачто. Это слишком опасно.
Скопировать
Her husband is neglectful... repeatedly unfaithful.
You would be fed up, too.
Objection.
Ее муж невнимательный и постоянно ей изменяет.
Вам бы тоже надоело.
Протестую.
Скопировать
Okay.
This little man has been fed and changed.
There we go.
Хорошо.
Наш малыш накормлен и переодет.
Вот так.
Скопировать
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Скопировать
Kyle, Shawn.
I'm fed up.
I love him too.
Кайла, Шона.
Я сыт по горло.
Я тоже его люблю.
Скопировать
You did it, honey.
My daughter the fed!
Twelve fun-filled, pay-free weeks Of schlepping coffee and office supplies at the Federal Bureau of Investigation!
Ты добилась этого, дочка.
Моя дочь - агент ФБР!
12 наполненных развлечениями бесплатных недель разноса кофе и канцелярских принадлежностей в Федеральном Бюро Расследований!
Скопировать
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns blazing.
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
He was all over the place by now.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Поэтому он был совершенно разбит.
Скопировать
did you feed the meter?
yes,i fed the meter.
Sam,where's my car? somebody stole my car!
- Ты заплатил за парковку?
- Да, я заплатил за парковку!
Сэм, где моя машина?
Скопировать
Listen, can you ask Daniela to feed them while we're away? They're just fish.
They'll survive not being fed a couple of days.
Did you take the toothpaste?
-Слушай, можешь попросить Даниэлу покормить их пока нас не будет?
-Это же просто рыбы.
-Ты взяла зубную пасту?
Скопировать
The human race.
Brainless sheep, being fed on a diet of...
Have they still got that program where three people have to live with a bear?
Человеческая раса!
Безмозглые овцы, которых откармливают...
Кстати, то шоу про трёх людей, живущих с медведем, всё ещё идёт?
Скопировать
You're gonna get rusty.
I fed off the DNA of Rose Tyler.
Extrapolating the biomass of a time traveler regenerated me.
Смотри не заржавей.
Я использовал ДНК Розы Тайлер.
Экстраполяция биомассы путешественника во времени помогла мне регенерировать.
Скопировать
(Speaks Hindi).
I fed him the wrong answer, and he never should call it right.
You gave him an answer?
(говорит на хинди).
Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно.
Ты дал ему ответ?
Скопировать
Not a chance...
I'm fed up with this car.
Subtitles -[ By catz ]- Edited by Gideon Klionsky
Ничего у нас не выйдет.
Как меня достала эта машина...
"И так все..." Русский язык:
Скопировать
Here the new species is born.
They are fed with space food; in three years the infants grow to 17-year-olds.
Here the failed specimens are stored.
Здесь рождается новый вид.
Их выкармливают космической пищей, за три года младенцы вырастают в 17-летних подростков.
Здесь хранятся бракованные образцы.
Скопировать
Cow eat grass.
But they were fed cows - a cow was fed to a cow and that cow was fed to another cow, that cow was fed
Instead of a herd of cows you had one huge zeppelin cow who was mad.
Коровы едят траву.
Но они кормят их коровами: корову скормили корове, которую затем скормили другой корове, ее же скормили другой корове, как в Матрешке.
и вместо стада коров, у вас одна огромная как дирижабль корова! которая просто взбешена.
Скопировать
Yoshimura-sensei had to struggle to keep up appearances.
It was all he could do to keep his family fed.
But to my eyes at least they seemed happy.
Юшимура был вынужден держаться бодро.
Это все, что он мог сделать для своей семьи.
Однако, на мой взгляд, они выглядели счастливо. Потом, к всеобщему удивлению, он оставил клан и семью.
Скопировать
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
Скопировать
I knew you.
That data they fed you, it wasn't me.
I knew you'd come back to Manticore.
Я знал тебя.
Данные, которыми подпитывали тебя - это не я.
Я знал, что ты вернешься в Мантикору.
Скопировать
You're a lunatic
And you're a gorram fed
Hate to say it, Captain but you've got the wrong man
Ты псих!
А ты сранный федерал
Неприятно говорить вам, Капитан но вы напали не на того человека
Скопировать
Or they might have personal profiles on each and every one of us
- Till that fed wakes up, we won't know
- So what do we do?
Или же у них, возможно, личное дело на каждого из нас
- Пока федерал не очухается, не узнаем
- Так что ж нам делать?
Скопировать
This is the thing I see you're uncomprehending on
this ship even a legitimate businesswoman like her their lives can be snatched away because of that fed
You got a solution for that?
Есть кое-что, чего ты, как я вижу, не понимаешь
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность.
Ты это понял?
Скопировать
Go on straight through. [ Woman ] Keep moving.
Sir, is there some information we might maybe be lacking... as to why there's an entire fed squad sitting
- Doesn't concern us.
Идите прямо не останавливайтеь
Сэр, может есть что-то, чего мы не знаем, например, почему целый отряд федералов едет в поезде?
- Это нас не касается
Скопировать
Getting impatient for his share.
Wants us to drop it on the Common Fed Base.
Thall be a lot easier to do without the two most wanted on board.
Ему не терпится получить долю.
Сказал, чтобы завезли ее на федеральную базу.
Это будет полегче, когда на борту нет двоих в федеральном розыске.
Скопировать
-Try feeding her again.
-l already fed her.
I know.
- Попробуй покормить ее снова.
- Я уже покормила ее.
Я знаю.
Скопировать
No!
I'm fed up with living here, the way you treat me...
- Stop it!
Нет!
Я уже сыт по горло такой жизнью, тем, что ты третируешь меня...
- Прекрати!
Скопировать
Let's get caught up, okay? Okay.
"Of all the lies we're fed, on which we gorge in our comfort-addicted world...
"none is more insidious than the lie of romance.
Тут продают отличные соки и я тебе все покажу.
"Ложь любви"
Из всей лжи, которой нас кормят в этом мире жаждущих наслаждения, и которую мы с радостью глотаем самая разрушительная ложь — это романтика.
Скопировать
When my mother asked me to go down to the cellar for potatoes, I almost felt like running away from home.
But at the same time, it fed my imagination.
Why did you choose to use a little girl to represent your fear?
Когда моя мать просила меня сходить в подвал за картошкой, мне почти хотелось сбежать из дома.
Но в то же время это подпитывало моё воображение.
Почему в фильме ваш страх представляет именно девочка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FED (фэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение