Перевод "FED" на русский
Произношение FED (фэд) :
fˈɛd
фэд транскрипция – 30 результатов перевода
Used it to press sauerkraut.
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
Квашеную капусту придавливал.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Скопировать
Hanson here, captain.
Our destination has been scramble-fed into ship's computers.
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Говорит Хансон, капитан.
Пункт назначения введен в судовой компьютер.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Скопировать
Get off somewhere.
I'm fed up with antiques.
Get off where?
Уезжаю.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Куда едете?
Скопировать
- I've knocked up a few captions. - Yeah?
I'm fed up with those bloody bitches.
I wish I had tons of money.
- Я придумал подписи к снимкам.
Меня тошнит от этих шлюх.
Хорошо бы разбогатеть.
Скопировать
If he wants to come back, he knows the way.
I fed him, I clothed him.
But you know how these little kids are.
Захочет вернуться - вернётся, дорогу он знает.
Я его кормил и одевал.
Но вы знаете, какие они, эти дети.
Скопировать
Now... I only want you.
I'm fed up.
I want to leave.
Теперь... я просто хочу тебя.
Я сыта по горло.
Я хочу уйти.
Скопировать
I have to beg for it.
Then you're not fed.
To warrant such punishment what was your crime?
Я должна её просить.
Значит, Вас не кормят.
В чём ваше преступление, за что Вы так наказаны?
Скопировать
Run close to our flag.
Enlist yourselves if you're fed up with your wives.
He who leaves his wife for the king doesn't sin.
Вставайте под наш флаг.
Идите на военную службу, если вы сыты по горло своими женами.
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
Скопировать
Up to here!
Fed up!
Fed up to the back teeth!
Достало! Осточертело!
Осточертело!
Сыт по горло!
Скопировать
Fed up!
Fed up to the back teeth!
Pumpkins on countryfair day!
Осточертело!
Сыт по горло!
Тыквы в праздник!
Скопировать
In addition to military aid, we can send you specialists, technicians.
We can show you how to feed a thousand people where one was fed before.
We can help you build schools.
Помимо военной помощи, мы можем отправить к вам специалистов, техников.
Научить вас, как кормить тысячи людей, вместо одного.
Можем помочь вам построить школы.
Скопировать
- It kept you alive, didn't it?
- That thing fed on me, used me.
- It's disgusting.
- Она вас спасла.
- Оно использовало меня.
- Это отвратительно.
Скопировать
Interesting, however.
Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient
Are you suggesting that the Lawgivers are mere computers?
Однако, это интересно.
Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.
Вы полагаете, что Законники - компьютеры?
Скопировать
Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which will, in turn, notify us.
McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for analysis. Shall we begin?
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Скопировать
More food will come.
Eat it, or you will be fed by forceI
Here we are, Doctor.
Будет больше пищи.
Съешьте это, или вас накормят силой!
Мы пришли
Скопировать
Your mother will feed you until you explode.
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Твоя мать будет кормить тебя пока ты не лопнешь.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Скопировать
- We're going to stop?
- I'm fed up.
- Three o'clock tomorrow?
Довольно на сегодня.
Продолжим завтра.
Можно взять кольцо?
Скопировать
- You'd better take care of your horse!
Nurka is a well-fed woman!
She could run after the cart!
Ну да...
Мерина пожалел бы...
Нюрка - баба сытая, пущай бы бежала за возом-то!
Скопировать
This is the commander of the USS Enterprise.
All cities and installations on Eminiar Vll have been located, identified and fed into our fire control
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.
Скопировать
It has one word on it: "Eat."
McCoy could, and possibly would, have you hauled down to Sickbay and fed intravenously.
- What's that?
В нем только одно слово: "Есть".
Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно.
- Что это?
Скопировать
Very ingenious.
They fed back my own impulses and built up an overload.
We'll see how ingenious they are.
Очень изобретательно.
Они вернули мои импульсы и создали перегрузку.
Посмотрим, насколько они изобретательны.
Скопировать
Yes, Mr. Sulu.
There's an unplanned course change being fed into the instruments, sir.
Correct it.
Да, мистер Сулу.
Задано незапланированное изменение курса, сэр.
Исправьте.
Скопировать
Concentration is poor. "
She looks at the book for a while and then she gets fed up with it.
"Has private jokes of her own. "
Мало сосредоточена."
Немного посмотрит в книгу, а потом ей это надоедает.
"У неё свои личные шутки."
Скопировать
I could use someone here on board.
I'm fed up with the boys who are dying to travel with me.
It must be lovely to travel with a charming lady.
Для вас на борту работа всегда найдется.
Сыт я по горло мальчиками, до смерти желающими попутешествовать со мной.
А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным.
Скопировать
We've been out here two hours, won't you open up?
We're fed up!
Get back in line with the others, c'mon.
Мы тут два часа уже ждем, открывайте!
Надоело!
Давай в очередь как все.
Скопировать
- You'll have that. - Sure!
I'm fed up with being poor.
Miss? Miss, two more.
- А, ничего в этом такого, будешь иметь.
Достаточно уже набедствовал.
Пожалуйста, еще две.
Скопировать
Leave me alone.
I'm fed up with your news-stand.
Thank you, Gadallah.
Отстань от меня!
К чёрту прилавок, к чёрту всех! Что это с ним?
Спасибо, Гадалла.
Скопировать
Tell us Yes tell us
The more I'm fed up
Marthe
Да, скажите нам.
Чем больше я пью, ...тем метче стреляю.
Марта...
Скопировать
What's wrong?
I'm fed up
Even worse...
Что с вами делается?
Я сыт по горло.
Даже хуже...
Скопировать
These modern women who try to imitate men.
I'm fed up with all of you.
Manage on your own.
Эти современные женщины пытаются подражать ьужчинам.
Да плевать мне на вас, на всех.
Живите сами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов FED (фэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
