Перевод "to hate" на русский

English
Русский
0 / 30
hateненавистный ненавидеть постылый немилый
Произношение to hate (те хэйт) :
tə hˈeɪt

те хэйт транскрипция – 30 результатов перевода

And of course, playing the cantankerous chief of medicine,
you know him, you love to hate him,
Dr. Boooooob Kelso!
И конечно, играющий сварливого доктора медицины,
Вы его знаете, Вы любите ненавидеть его,
Др. Бooooooб Келсо!
Скопировать
Look.
You crossed it off because you want to hate the kid, and you can't hate him if he's a victim...
You want him to be a victim because you want to believe that people are good.
Смотри.
Ты вычеркнул это, потому что ты хочешь ненавидеть парня. И ты не можешь ненавидеть его, если он жертва...
Ты хочешь, чтобы он был жертвой, потому что хочешь верить в то, что все люди добрые.
Скопировать
Sometimes she just...
seems to hate guys, you know?
Women...
Иногда она просто...
знаешь, будто ненавидит мужчин.
Женщины.
Скопировать
Do I look like I'm kidding?
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and
It won't stop until it's killed every human being alive.
По мне похоже, что я шучу?
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Скопировать
I was just another character in her comic books.
So love turned to hate?
If you weren't at the scene, you wouldn't have been caught.
Так вот почему она выглядела такой счастливой.
Теперь я понимаю.
Разве не забавно?
Скопировать
You know, they may dislike me 'cause I'm new and... because captain Taylor doesn't want me here.
because... once I get to work and they see me in action, they'll have a whole list of other reasons to
About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Знаешь, я могу им не нравиться, потому что я новенькая... потому что капитан Тейлор не хочет, чтобы я была здесь.
Расслабься, Уилл, потому что... когда я приступлю к работе и они увидят меня в действии, у них будет целый список других причин ненавидеть меня.
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти.
Скопировать
What you're about to do to your friend.
It's easier to hate Holtz than yourself.
There's enough to go around for both him and me.
Что ты собираешься делать со своим другом?
Я представляю себе, насколько это легче ненавидеть Хольца, чем себя.
Там достаточно места идля него и для меня.
Скопировать
-How long have you hated me like this?
-I don't need to hate you.
You do a pretty damn good job of hating yourself.
- Нейт, ты давно меня ненавидишь?
- Мне не нужно тебя ненавидеть.
Ты сама себя достаточно ненавидишь.
Скопировать
Yeah, but her name rhymes with the French word for luggage.
Okay, glad to see you're not reaching for reasons to hate her.
I saw you taking Sasha's picture.
Да, но её имя рифмуется с французским словом "багаж".
Хорошо, я рад что ты не ищешь причин ненавидеть её.
Я видела как ты делала снимок Саши.
Скопировать
I just said that I hadn't admitted that I was powerless.
I don't want to hate my parents any more than I already do.
-You'II probably end up forgiving them.
Я сказала, что я ещё не осознала, что моя жизнь вышла из-под контроля.
Я не могу ненавидеть своих родителей сильнее, чем уже ненавижу.
- В конце концов, ты им простишь.
Скопировать
I'm not even sure that bee Wasn't one of his own.
Like some anti-Africanised attack bee, trained to hate black people.
That's the sort of thing y'all gonna uncover in your investigation so I ain't tripping.
Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных.
Типа анти-африканский боевой шмель, наученный ненавидеть чёрных.
Такие вот штуки вскроются в ходе вашего раследования так что не буду вам мешать.
Скопировать
It was the other who gave him peace.
I always loved my brother, Alex... but the church I grew to hate.
This... is the other way.
Другой принес ему упокоение.
Я всегда любил своего брата, Алекс. Но Церковь я стал ненавидеть.
Это другой способ.
Скопировать
No. I was paid for my access.
In fact, you came to hate them.
Yes. It's why I helped Agent Mulder... when he approached me.
Мне заплатили за мой доступ.
Фактически, вы теперь ненавидите их. Да.
Вот почему я помогла агенту Малдеру... когда он обратился ко мне.
Скопировать
Let him mourn.
- He has grown to hate me.
- He does not.
Позволь ему горевать в одиночестве.
- Он вырос, чтобы ненавидеть меня.
- Это не так.
Скопировать
Don't say anything.
I want you to hate it, too, whatever hurts us.
Oh, Parris, don't cry.
Молчи.
Я хочу, ты тоже ненавидел его, ненавидел все, что причиняет нам боль.
Пэррис, не плачь.
Скопировать
You aren't fit to wipe his boots!
And you were going to hate him for the rest of your life.
She certainly made a fool of herself running after all the men.
Вам до него далеко!
А вы будете ненавидеть его до конца дней своих.
Она выглядела очень глупо, кокетничая со всеми мужчинами.
Скопировать
I'll carry your guilty secret to my grave.
I'd be very unpatriotic to hate a great hero of the war.
I declare, I was surprised you turned out to be a noble character.
Я унесу вашу тайну в могилу.
Это непатриотично - ненавидеть героя войны.
К тому же вы стали таким благородным.
Скопировать
We want to live by each other's happiness, not misery.
We don't want to hate one another.
In this world, the good earth is rich and can provide for everyone.
Человечество так устроено. Мы хотим жить счастьем других, а не их страданием.
Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга.
В этом мире есть место для всех. Земля богата и может накормить каждого.
Скопировать
Yes, well, I can be very persuasive.
- God, I'm getting to hate those things.
- Guys, cool it with the poppers.
Что ж, я могу быть очень убедительной.
- Боже, я начинаю ненавидеть хлопушки.
- Девочки, на сегодня хватит.
Скопировать
We're not tight anymore.
And it's one thing to hate cats, but Harry went super freak.
FIN: Anything involving a hunting knife?
- Дай-ка угадаю, пропал домашний любимец?
- Парень просто помешался на смерти.
- Что по поводу любви к охотничьим ножам?
Скопировать
GAY PRIDE.
YOU'RE GOING TO HATE ME FOR SAYING THIS, BUT YOU MAKE ONE BITCHIN' BROAD.
I CAN'T BELIEVE I LET YOU TALK ME INTO WEARING A DRESS.
Ну и как получилось?
Тебе не понравится то, что я скажу, но из тебя вышла шикарная баба.
Поверить не могу, что ты уговорил меня надеть платье.
Скопировать
Why do they hate us so much, Johannes?
Because it's easy to hate people who don't believe the same things you do.
Did my parents not believe what the guards believe? Is that why I'm in here?
ѕочему они н€с т€к сильно нен€вид€т?
ѕотому что очень поосто нен€видеть тех, кто не веоит в то, во что веоишь тьы с€м.
ј мои м€м€ и п€п€ тоже не веоили в то, во что вео€т они, поэтому € здесь?
Скопировать
He was probably just being nice.
I just don't want him to hate me.
You didn't mean to hurt him.
Он возможно, просто был вежлив.
Я не хочу, чтобы он меня ненавидел.
Ты не хотела обидеть его.
Скопировать
If I'd only had the courage then...
The more I thought about it ... the more I felt I had to hate someone anyone... orIwouldgoinsane.
So I plotted with others to bring about your destruction.
Ненависти непонятно к кому.
чтобы добраться до тебя и уничтожить.
Убить тебя своими руками.
Скопировать
And the result?
People began to hate the Party
- That's why the revolution broke out
А результат?
Люди стали ненавидеть партию.
- Вот почему вспыхнула революция!
Скопировать
You see, a dancer grows conscious of his body.
When it'll no longer do what he wants it to do, he grows to hate it.
So I hid mine behind the curtain of a puppet stage.
Знаете, тело очень важно для танцора.
Когда оно перестаёт его слушаться, он начинает ненавидеть его.
Поэтому я и спрятался среди кукол.
Скопировать
Don't say another word.
You wanted me to hate him?
Mission accomplished. I do.
- Не надо.
Ничего не говори.
Ты хотела, чтобы я его ненавидела?
Скопировать
It's strange.
When I was on the island, I came to hate the roar of the ocean.
Since coming back, I find it's the only thing that relaxes me.
Все в порядке.
Когда я был на острове, я начал ненавидеть звук океана.
Но с тех пор, как я вернулся, только это помогает мне расслабиться.
Скопировать
I have to take you out to the woodshed and whack you with a two-by-four.
Claudia Jean, usually it takes an hour to hate me and everything I stand for.
Is Angela Blake taking over Legislative Affairs?
Мне придётся затащить тебя в сарай и двинуть бревном.
Клаудия Жан, обычно чтобы начать ненавидеть меня требуется час.
Анжела Влэйк становится во главе Бюро Юридических Отношений?
Скопировать
I gazed at you secretly...
It'd be so much easier if I was able to hate you... in situations like this...
Mata omoidashiteshimau yo. I can't help but think about the times we spent together.
80)}sotto nusumimita no
И на тебя я лишь смотрела... если б ненавидела тебя... 80)}kimi no koto kirai ni naretara ii noni
Но ты всегда жил в памяти моей... 80)}kyou mitai na hi ni wa kitto что провели мы вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to hate (те хэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to hate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те хэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение