Перевод "to flare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to flare (те флэо) :
tə flˈeə

те флэо транскрипция – 15 результатов перевода

Quite the little Tartar, aren't you?
Always ready to flare up.
Oh, I like that.
Вы маленькая дикарка.
Лишь бы воевать.
Мне это нравится.
Скопировать
Remember your brakes and switches.
Get ready to flare it out!
He's all over the place.
Помните про включатели и выключатели!
Будьте готовы воспользоваться!
- Он летает как чайник. Он поднимается.
Скопировать
- They were destroyed too.
It's going to flare!
Hold it as long as you can.
- йатастяажгйам.
пяосовг, ха ейяацеи!
йяатгсте тгм осо пеяиссотеяо циметаи.
Скопировать
- When we waver in our duty, monsters get loose and people die.
There is no need for tempers to flare.
I can't believe you let her talk you into this.
Когда мы сомневаемся в наших обязанностях, монстры вырываются на свободу и люди умирают.
Нет нужды выходить из себя.
Не могу поверить, что ты позволил ей уговорить себя.
Скопировать
I have a touch of OCD.
Seems to flare up after a breakup.
Davis?
Я немного одержима.
Это особенно проявляется после расставаний.
Дэвис?
Скопировать
Look!
Look, the collar has to flare like this.
- Huh?
Смотри!
Смотри, воротничок должен быть как язык пламени.
- Видишь?
Скопировать
"My love is like a Roman candle"
"Like a Roman candle, quick to flare"
"Burning bright and hot to handle"
Моя любимая – как бенгальский огонь.
Как бенгальский огонь, вспыхивающий легко.
Она жарко горит и искрится.
Скопировать
"My love is like a Roman candle"
"Like a Roman candle, quick to flare."
Will you marry me?
Моя любимая – как бенгальский огонь.
Как бенгальский огонь, вспыхивающий легко.
Ты согласишься стать моей женой?
Скопировать
Because it's important to behave.
Love is like a Roman candle Like a Roman candle quick to flare
It burns so hot when mishandled
Потому что нужно вести себя хорошо.
Да, любовь – как бенгальский огонь, как бенгальский огонь, вспыхивает легко
Она горит красным, когда настигает нас,
Скопировать
It's better, anyway.
I think it was the fire that caused Piper's condition to flare up, and then she, uh, revived Landon.
So when Landon was almost shot...
Так и есть, Нейтан. В любом случае, это правильнее.
Думаю, пожар пробудил способности Пайпер, и она оживила Лэндона.
А когда Лэндона чуть не застрелили...
Скопировать
- Please sit down.
from the ruins of our cities and monuments the hatred of the people who did this to us will continue to
What is it Herr Minister?
Ничего. Присядьте.
Пройдут столетия. На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: к международному еврейству и его клевретам.
Боже, господин министр, что с вами?
Скопировать
You're super cool and righteous.
But you tend to flare up.
You need to work on that.
Ты супер крут... да и просто хороший мужик.
Но слишком легко заводишься.
Поработай над этим.
Скопировать
Please, both of you.
There is no need for tempers to flare.
Are you kidding me?
Прошу вас, обеих.
Нет нужды выходит из себя.
Ты шутишь?
Скопировать
Oh, thank God.
This would not be a good time for your tonsils to flare up again. Remember that?
First year of Glee Club? (laughs)
Слава богу.
Сейчас не самое лучшее время для того, чтобы твои миндалины снова воспалились.
Первый год в Хоре?
Скопировать
Well, what if Gabi asked nicely?
It's just a little issue between me and my brother that happened to flare up.
Okay, I don't mean this in an egotistical way at all, but could it possibly be about Gabi?
Что если Габи спросит по-хорошему?
Между мной и братом произошла небольшая ссора. которая просто вспыхнула.
Ладно, не хочу показаться эгоисткой, Но возможно ли то, что это из-за Габи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to flare (те флэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to flare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те флэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение