Перевод "good benefits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good benefits (гуд бэнифитс) :
ɡˈʊd bˈɛnɪfˌɪts

гуд бэнифитс транскрипция – 16 результатов перевода

I will have contact with my old friends again.
Oh, yes, we get very good benefits.
I have nothing to complain about in that area.
Я ещё найду кого-нибудь из старых знакомцев.
А у нас ведь ещё и льготы хорошие.
Так что, жаловаться мне не на что.
Скопировать
My number comes up, I can take it or leave it.
Does it give good benefits?
I suppose.
Приходит на телефон, я могу заняться этим или нет.
В этом есть преимущества?
Полагаю, есть.
Скопировать
Ever think about joining DHS?
Lots of undercover, good benefits.
I think I've got enough on my plate as it is.
Не думала пойти в минбезопасности?
Много работы под прикрытием, хорошая зарплата.
Мне и так хватает дел.
Скопировать
I gave you that job.
I gave you good pay, good benefits.
I didn't ask a lot of questions.
Я дал тебе эту работу.
Я дал тебе хорошую зарплату, соцпакет.
Я не задавал лишних вопросов.
Скопировать
- Dan.
Garbage collectors make good wages, they have good benefits, and they are the smelly glue that keeps
You need to hire more women.
- Дэн.
Уборщики мусора хорошо зарабатывают, у них хорошие пенсии и они тот самый вонючий клей, который скрепляет наш город.
Вам нужно нанять больше женщин.
Скопировать
It was chill.
Decent hours, good benefits.
You could work while you were high.
Было неплохо.
Подходящее время, хорошие бонусы
Можно было работать даже под кайфом.
Скопировать
Because some people contact me as a cover for other issues: pay, benefits.
No, good benefits, health care.
Everything's good.
Некоторые сотрудники жалуются на страховку, премии.
Нет, хорошая зарплата, медицинская страховка.
Все в порядке.
Скопировать
Labor unions slowly organized meatpacking workers and turned it into one of the best industrial jobs in the United States.
By the 1950s to be a meatpacking worker was like being an auto worker who has a good wage, good benefits
And then what happened?
Трудовые союзы медленно организовывали пакующих мясо рабочих и превратили это в одну из лучших промышленных профессий в США.
К 1950-ым быть пакующим мясо рабочим означало быть как работник автомобильной промышленности с хорошей зарплатой, привилегиями и пенсией.
И что же случилось потом?
Скопировать
She was offered a place in South-West Medical College.
I wanted to go to university too but my family didn't agree because our factory offered really good benefits
And I might be assigned to somewhere else after graduating.
Ей предложили место в юго-восточном медицинском колледже.
Я тоже хотел поступить в институт, но моя семья не соглашалась, потому что наш завод предлагал действительно хорошие условия своим работникам.
И после окончания меня, может, можно было определить куда-то ещё.
Скопировать
Yeah, you know, and I also want to be a Harlem Globetrotter and get paid in candy, but... in the meantime, I need a job, and this is, this is a really good one.
It's great pay and there's good benefits, and to be honest, it gives me a reason to put on pants in the
You know, I have my whole life to save the planet, but right now, I'm kind of really excited to wear pants again.
Ага,знаешь, я также хотел быть гарлемским путешественником, чтобы мне платили леденцами... Но пока, мне нужна работа, а эта очень даже ничего.
На ней хорошо платят и есть льготы, честно говоря, она вынуждает меня одевать штаны поутрам.
Знаешь, всю жизнь я хотел защищать планету, но сейчас... я по-настоящему радуюсь, когда ношу штаны.
Скопировать
- Ark's taking over the force in six months.
I get in now, I get good benefits, time off.
- Time off, what's that?
-Арк возглавит полицию в течении 6 месяцев.
Если я вступлю сейчас, я получу привилегии и отпуск.
-Отпуск? А что это?
Скопировать
So, um, is there a lot of money in competitive aquatics, Shawn?
It's good benefits.
Decent Christmas party.
Так что, много денег приносит конкурентный водный спорт, Шон?
Он достаточно выгоден.
Достойная рождественская вечеринка.
Скопировать
I'll put some coin in your bank, make you a field manager...
Up your pay, good benefits, steady work.
Think about it, Max.
Я положу монетку тебе в банк и сделаю тебя менеджером...
Зарплата будет больше, хорошие преимущества, стабильная работа.
Подумай об этом, Макс.
Скопировать
Yes.
He explained that by paying a good wage with good benefits, the company still made a healthy profit.
Here we go again.
Да.
Он объяснил, что даже выплачивая хорошую зарплату с надбавками, компания ествественным образом получала прибыль.
О, опять!
Скопировать
Don't knock it.
The job has good benefits.
No details.
Не осуждай.
У этой должности свои привилегии.
Не надо подробностей.
Скопировать
I mean, why leave the DMV... Or MVD?
I have to imagine you'll be giving up a good benefits package.
Good healthcare and retirement plans, but... There's a bureaucracy to government work that ultimately became too frustrating.
Почему вы ушли из ДТС... или ОТС?
Могу представить, от какого шикарного соцпакета вы отказались.
Хорошая медстраховка и пенсионные отчисления, но... в государственных учреждениях всегда столько бюрократии, это... в итоге стало слишком подавлять меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good benefits (гуд бэнифитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good benefits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бэнифитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение