Перевод "fortification" на русский

English
Русский
0 / 30
fortificationукрепление
Произношение fortification (фотификэйшен) :
fˌɔːtɪfɪkˈeɪʃən

фотификэйшен транскрипция – 28 результатов перевода

What the hell happened under Arnold ? !
Fortification works mountains than 6 months ago!
Commandment I give to Excellency letter
Да что здесь произошло под командованием Арнольда?
! Форт выглядит хуже, чем полгода назад.
У меня приказ доставить письмо Вашему превосходительству.
Скопировать
- Somewhere.
Ville was in the fortification corps but he was too old...
Can I give her a treat?
- В разных.
Вилле призывали в отряды обороны, но он уже очень старый...
Можно её угостить?
Скопировать
Repair there to me. Well, my good lord, I'll do it.
OTHELLo: This fortification, gentlemen, shall we see't?
We'll wait upon your lordship.
Исполню, генерал.
Что ж, господа, осмотрим укрепленья?
Ведите, ваша честь.
Скопировать
Peace be with you.
[Paolo] Damietta, the strongest fortification in Egypt.
I also hear the richest.
Да прибудет с вами мир!
Дамиетта... Сильнейшее укрепление Египта.
Я слышал так же, что и богатейшее.
Скопировать
Sweetie, what's going on?
Fortification.
This gentleman here is a security expert.
- Дорогой, - что происходит?
- Фортификации возводим.
- Этот джентельмен эксперт по безопасности.
Скопировать
I accepted just if they were tied during their stay in the island.
I was very proud about how the captain admired my fortification.
It was, despite of all a great residence even a splendid castle!
Я же решил просто связать их, пока они будут на острове.
Я был очень горд тем, как капитан восхищался моими укреплениями.
И, несмотря на простоту, это было поистине великолепное сооружение!
Скопировать
Bring down the rafters from the attic.
We're going to build a fortification in the bend!
Take the stones from there.
Принесите балки с чердака.
Построим укрепление на повороте!
Тащите камни.
Скопировать
You hear the one about the Irish soldier who upon being asked by his captain, "What's a fortification?"
answered, "It takes two twentifications to make a fortification"?
Have I told you the one about the builder's wife?
А слышали анекдот про ирландского солдата, который на вопрос: "Что такое квартет?"
ответил: "Квартет - это два дуплета".
А я вам рассказывал про жену каменщика?
Скопировать
His trench stands barrier enough to halt escape.
Why see it coupled with impossible fortification?
To keep our eyes from what lies beyond it.
Достаточно одного рва, чтобы не дать нам сбежать.
Зачем же он возвёл ещё и непреодолимую стену?
Затем, чтобы мы не видели, что скрывается за ней.
Скопировать
You got a 325-foot drop into a moat full of crocodiles.
case happens to take the form of a storm-drain sewer system dating from the time of the original rock fortification
Now, nobody's saying it's a stroll down a tree-lined promenade with a fine lady and a white poodle, but it's got what you'd call "vulnerability," and that's our bread and butter.
В 100 метрах под нами ров, полный крокодилов.
Но, как и повсюду, есть слабое место, и в данном случае это система ливневой канализации, проведенная еще тогда, когда тут была крепость, в средние века.
Никто не говорит, что это прогулка по бульвару с шикарной дамой и белым пуделем, но все же это, как говорится, "уязвимое место", а это для нас самое главное.
Скопировать
There is nowhere in this world that I cannot reach you, Red.
Fortification be damned.
I heard you made yourself some sweet little immunity deal, Red.
Нет места на земле, где бы я не добрался до тебя, Ред.
Никакие укрытия не помогут.
Слышал, ты заключил миленькую сделку, в обмен на иммунитет, Ред.
Скопировать
They want to go for the GG!
No Fortification anymore!
We were really close to losing our Throne. It's below 20 percent HP
Они его просто требуют!
Здания больше не защинены!
Мы чуть не потеряли Трон, у него осталось меньше двадцати процентов здоровья.
Скопировать
Let's take a bad guy off the streets.
Structure's named after Joseph Totten, U.S. army officer and engineer known as the father of brick fortification
Foundation's mostly granite.
- Вас понял. Давайте поймаем плохого парня.
Сооружение названо в честь Джозефа Тоттена, офицера и инженера армии США, известного как отец блочных крепостей.
Фундамент в основном из гранита.
Скопировать
Coordinate with the Army and have them start immediately.
Fortification at Suribachi are a priority.
I'm going to walk some more.
Согласуйте с армией, пусть начинают.
Самое главное - укрепления на Сурибати.
Я еще пройдусь.
Скопировать
More at the party.
Because of the fortification, I'm thinking the front door is the best point of entry.
Cho, you take the two side.
Вечеринка в разгаре.
Учитывая их укрепление, думаю, что парадная дверь лучше подойдет для входа.
Чо, прикрой две стороны.
Скопировать
- Do you know what this is?
- The fortification.
What do you think of it?
- Знаешь, что это?
- План укреплений.
Что ты об этом думаешь?
Скопировать
What is cannon for, Holy Father?
For destroying fortification, surely.
Exactly.
Для чего нужны пушки, Святой Отец?
Разрушить укрепления, естественно.
Именно.
Скопировать
Well, I'm not.
I guess I just need a little fortification tonight.
When did you ever need that with me?
Обычно, нет.
Думаю, мне просто нужно немного для храбрости сегодня.
Когда это тебе было нужно со мной рядом?
Скопировать
I think I passed just the spot.
For as long as armies have built fortification others have tried to get past them.
Siege warfare can involve tunneling under, scaling over, or smashing through walls.
Думаю, я проезжала такое место.
С тех пор как одни армии строили укрепления другие пытались через них пройти.
Приемы ведения военной осады могут включать подкопы, залезание, или пробивание стен.
Скопировать
Gather my things.
By afternoon that day we could finally see the first fortification.
Later, we were to see others, bigger and better equipped.
Собери вещи.
После полудня мы, наконец, встретили первый форт.
Позже увидели и другие, еще лучше оснащенные.
Скопировать
♪ Bang! ♪
♪ The Big Bang Theory 8x20 ♪ The Fortification Implementation Original Air Date on April 9, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
БУМ!
.
.
Скопировать
On a clear day, possibly at a lovely outpost much like this one, you might even see them.
You hear the one about the Irish soldier who upon being asked by his captain, "What's a fortification
answered, "It takes two twentifications to make a fortification"?
В ясную погоду на хорошей наблюдательной точке, как эта, даже можно будет их разглядеть.
А слышали анекдот про ирландского солдата, который на вопрос: "Что такое квартет?"
ответил: "Квартет - это два дуплета".
Скопировать
I want nothing from you.
I had noticed you'd been avoiding me since the fortification of the barracks.
"The fortification."
Мне от тебя ничего не надо.
Я заметил, что ты меня избегаешь с тех пор, как возведено укрепление казарм.
"Укрепление".
Скопировать
I had noticed you'd been avoiding me since the fortification of the barracks.
"The fortification."
Is that truly what you're calling it?
Я заметил, что ты меня избегаешь с тех пор, как возведено укрепление казарм.
"Укрепление".
Ты на самом деле так это называешь?
Скопировать
He chose this place for a reason.
Those mountains are a natural fortification.
There's a stream down there for the horses.
И выбрал это место не случайно.
Эти горы — естественные укрепления.
Там, внизу есть вода для лошадей.
Скопировать
This is my church that you now call your stables.
I think it suits the town better as a defensive fortification rather than a pulpit for seditious sermons
A fine fowling piece.
В моей церкви теперь ваша конюшня.
Думаю, от нее больше пользы как от оборонительного сооружения, чем как от кафедры для крамольных проповедей.
Отличная штука для охоты на птиц.
Скопировать
The outer wall is a shell.
There is no fortification.
Crush the foot and the body will fall.
Во внешней стене есть брешь.
Там нет укреплений.
Сломи ногу и тело упадет.
Скопировать
My friend Catarina has some ingredients
I need for extra fortification.
I thought the trap for Camille was finished.
У моей подруги Катарины есть некоторые ингредиенты.
Мне нужно для дополнительного продукта.
Я думал, ловушка для Камиллы готова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fortification (фотификэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fortification для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотификэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение