Перевод "good practice" на русский
Произношение good practice (гуд практис) :
ɡˈʊd pɹˈaktɪs
гуд практис транскрипция – 30 результатов перевода
Why don't you just pretend that you have a car?
Good practice in case you ever do a scene where you need to pretend you have a car.
Used to have two cars.
Почему бы тебе просто не притвориться, что у тебя есть машина?
Заодно потренируешься на тот случай, если надо будет притвориться, что тебя есть машина.
Раньше машин было две.
Скопировать
Bring it in. Good job.
Good practice, men.
We got a lot to think about this week. Easley's got a ton of speed.
Молодцы, ребята.
Отлично поработали.
Нам есть над, чем подумать на этой недели. "Исли" очень скоростная команда.
Скопировать
When I was a child I used to come here to draw that.
Copying Rubens is good practice.
Teriade's finger, a vessel by Picasso and Matisse.
В детстве я приходил сюда и перерисовывал это.
Копировать Рубенса - неплохая практика.
Палец Терьяда, ваза Пикассо и месье Матисса.
Скопировать
Sure.
It's good practice for you.
Surely you jest.
Да.
Заодно потренируешься.
Да вы шутники!
Скопировать
You'll see. Mr. Jordan looks like Santa Claus, Just like a man who gives babies away.
And anyway it's good practice for you being awakened
By mechanical toys, or a teddy bear in the face. Maybe later on a football in the tummy.
Мистер Джордан похож на настоящего волшебника, который делает людей счастливыми.
В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками.
С всякими плюшевыми мишками и футбольными мячами.
Скопировать
- Lt's 4,000 miles away!
He always said that crash-landing was good practice.
- Getting shot down in the sea.
- Он уплыл туда сознательно?
- Это четыре тысячи миль.
Он всегда говорил, что аварии - хорошая практика.
Скопировать
People trusted me once, and I watched them die.
Good practice.
No!
Однажды люди доверились мне, а я смотрел, как они умирают.
Хорошая привычка.
Нет!
Скопировать
- Just fine, sir.
Keeping that jujitsu in good practice?
I've been doing a little practicing myself.
- Прекрасно, сэр.
Продолжаешь занятия джиуджитсу?
я и сам немного занимаюсь.
Скопировать
Yes, yes, yes, yes, yes.
Good practice for you.
Uh, serve me, serve me.
Да, да, да, да, да.
Хорошая практика для тебя.
Прислуживай мне, прислуживай.
Скопировать
Out.
Maybe he's good practice for what's to come.
I want you to stay out of that house.
Вон.
Может он неплохая практика для нас.
Я хочу, чтобы ты держалась подальше от того дома.
Скопировать
We'd supply all the ingredients.
And it would be good practice for the catering gig.
Sure.
Мы предоставим все ингредиенты.
И это было бы хорошей практикой для собственного дела.
Конечно.
Скопировать
Yes.
Not easy to cook up, but good practice.
Mr. Maupas? L'll put on the President.
Да.
Вам будет нелегко, но это хорошая практика.
Г-н Мопа, на связи президент.
Скопировать
It's not like we're staying here forever.
Yeah, but it's a really good practice.
I think this move might be a good thing for me.
Мы ж не навечно тут
Да, но тут и правда отличная практика
Похоже, этот переезд может иметь хорошие последствия для меня
Скопировать
You should write it yourself.
It's good practice.
It's too important for me.
Напиши сам.
Это хорошая тренировка.
Оно слишком важное.
Скопировать
- Thanks.
- Have a good practice!
- Thanks.
-Спасибо.
-Тренируйся как следует!
-Спасибо.
Скопировать
Three hundred eighty-seven days to Seoul, gentlemen.
Let's have a good practice, shall we?
- You don't have to do this. - You earned it.
387 дней до Сеула, господа.
Так давайте тренироваться как следует.
- Мистер Дюпон, это совершенно необязательно...
Скопировать
- Okay.
- Have a good practice.
- Take it easy.
- Ладно.
- Удачной поездки.
- Не волнуйтесь.
Скопировать
All right girls!
Good practice.
Oh, shit!
Ладно, девочки!
Хорошая тренировка.
Вот дерьмо!
Скопировать
All right, that's it, guys!
Good practice!
Don't leave anything in the bleachers!
Всё, парни, тренировка окончена!
Все молодцы!
Не забудьте ничего на трибунах!
Скопировать
Well?
This isn't good practice.
My baby's not gonna be a coke addict!
!
Не самая хорошая практика.
Мой ребёнок не будет наркозависимым!
Скопировать
Ryan's got 30 pounds on him.
- It's good practice.
- Save the gossip, girls, I'm trying to watch the match.
Райан тяжелее его на 12 кг.
- Хорошая техника.
- Хватит шушукаться, девчонки. Я пытаюсь посмотреть схватку.
Скопировать
I also hear... you appoint your lord deputy based on kinship.
But I doubt that it is good practice...
So many things I must work on as soon as I return to Edo.
Я также слышал, что назначение Главного советника основано на кровном родстве.
Но я сомневаюсь, что это будет полезно.
Так много вещей нужно сделать, как только я вернусь в Эдо.
Скопировать
Ivy can make the savoury.
There's only three of them, it'll be good practice.
What about me?
Айви может сделать закуску на вечер.
Их будет только трое. Это будет отличной практикой.
- А я?
Скопировать
I like California, and my practice is doing well.
Well, you have a good practice here.
Everyone asks if you're ever coming back.
Мне нравится в Калифорнии, и клиентов у меня много.
- Здесь их тоже было много.
Все спрашивают, когда ты вернёшься.
Скопировать
I'll do it.
It'll be good practice.
You are not becoming a hairdresser.
- Я могу это делать.
Попрактикуюсь.
Ты не будешь парикмахером.
Скопировать
I don't know, but until then, well, you're stuck with me.
Have a good practice.
Guys, come on.
Не знаю, но до тех пор вы остаетесь со мной.
Хорошей тренировки.
Ребята, давайте.
Скопировать
Why do you have her risk doing stuff like that?
Come on, it's good practice for her. This way she can protect herself when she needs it.
And we want to make money... I know you mean well, but it's not much money.
Как же ты можешь подвергать её жизнь такому риску?
Да что вы такое говорите так она всегда сможет постоять за себя когда понадобится.
да и денег заработать... я знаю, что это во благо, но что можно этим заработать?
Скопировать
Pick it up!
Let's have a good practice!
Let's do it!
Пoднимaйте!
Дaвaйте xopoшенькo пo тpениpуемся!
Ну же!
Скопировать
Looking good, gentlemen. Way to work hard.
Good practice, Paul!
Me and the girls wanna show you
- Здорово, как потренировались!
- Молодцом, Пол!
- Спасибо!
Скопировать
I don't want to tell you again.
We need bold initiatives in community partnerships to ensure good practice within a management framework
This is about the effective delivery of sanctions to the stakeholders.
Я не хочу повторять это снова.
Нам нужны смелые инициативы в общественном сотрудничестве, чтобы гарантировать хорошие взаимоотношения в рамках структуры управления.
В конце концов, дело в эффективном наложении санкций на заинтересованные стороны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good practice (гуд практис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good practice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд практис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение